summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/da
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/da
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/da')
-rw-r--r--l10n/da/core.po289
-rw-r--r--l10n/da/files.po160
-rw-r--r--l10n/da/files_encryption.po17
-rw-r--r--l10n/da/files_external.po58
-rw-r--r--l10n/da/files_sharing.po20
-rw-r--r--l10n/da/files_trashbin.po38
-rw-r--r--l10n/da/files_versions.po26
-rw-r--r--l10n/da/lib.po153
-rw-r--r--l10n/da/settings.po232
-rw-r--r--l10n/da/user_ldap.po55
10 files changed, 495 insertions, 553 deletions
diff --git a/l10n/da/core.po b/l10n/da/core.po
index be0d00c663a..1bab7efe064 100644
--- a/l10n/da/core.po
+++ b/l10n/da/core.po
@@ -3,23 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bawl <transifex@bawl.dk>, 2013
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2012
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013
-# mikkel_ilu <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011, 2012
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2013
-# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012
-# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011
-# rpaasch <rasmuspaasch@gmail.com>, 2013
-# muunsim <simon@rosmi.dk>, 2012
-# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
-# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "Bruger %s delte en fil med dig"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "Bruger %s delte en mappe med dig"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr "Bruger %s delte filen \"%s\" med dig. Den kan hentes her: %s"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr "Bruger %s delte mappe \"%s\" med dig. Det kan hentes her: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "Kategori typen ikke er fastsat."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "Ingen kategori at tilføje?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr "Kategorien eksisterer allerede: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "Object type ikke er fastsat."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "%s ID ikke oplyst."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Fejl ved tilføjelse af %s til favoritter."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Ingen kategorier valgt"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Fejl ved fjernelse af %s fra favoritter."
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "Søndag"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "Mandag"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "Tirsdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "Lørdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "Januar"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "Februar"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "Marts"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "April"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "Maj"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "August"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "sekunder siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minut siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} minutter siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 time siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "{hours} timer siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "i dag"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "i går"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "{days} dage siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "sidste måned"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "{months} måneder siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "måneder siden"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "sidste år"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "år siden"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "Fortryd"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "Vælg"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Objekttypen er ikke angivet."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -254,363 +243,363 @@ msgstr "Objekttypen er ikke angivet."
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr "Den app navn er ikke angivet."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "Den krævede fil {file} er ikke installeret!"
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr "Delt"
+msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "Del"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "Fejl under deling"
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Fejl under annullering af deling"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Fejl under justering af rettigheder"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Delt med dig og gruppen {group} af {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Delt med dig af {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "Del med"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "Del med link"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "Beskyt med adgangskode"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "Kodeord"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr "E-mail link til person"
+msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "Send"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Vælg udløbsdato"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "Udløbsdato"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "Del via email:"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "Ingen personer fundet"
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Videredeling ikke tilladt"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Delt i {item} med {user}"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "Fjern deling"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "kan redigere"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "Adgangskontrol"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "opret"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "opdater"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "slet"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "del"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "Beskyttet med adgangskode"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Fejl ved fjernelse af udløbsdato"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Fejl under sætning af udløbsdato"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "Sender ..."
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "E-mail afsendt"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr "Opdateringen blev ikke udført korrekt. Rapporter venligst problemet til <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownClouds community</a>."
+msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Opdateringen blev udført korrekt. Du bliver nu viderestillet til ownCloud."
+msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "Nulstil ownCloud kodeord"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Anvend følgende link til at nulstille din adgangskode: {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Du vil modtage et link til at nulstille dit kodeord via email."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "Reset-mail afsendt."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "Anmodningen mislykkedes!"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "Anmod om nulstilling"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "Dit kodeord blev nulstillet"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "Til login-side"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "Nyt kodeord"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "Nulstil kodeord"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "Adgang forbudt"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "Sky ikke fundet"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "Rediger kategorier"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "Sikkerhedsadvarsel"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Din PHP-version er sårbar overfor et NULL Byte angreb (CVE-2006-7243)"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr "Opdater venligs din PHP-installation for at kunne bruge ownCloud sikkert."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "Ingen sikker tilfældighedsgenerator til tal er tilgængelig. Aktiver venligst OpenSSL udvidelsen."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Uden en sikker tilfældighedsgenerator til tal kan en angriber måske gætte dit gendan kodeord og overtage din konto"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Dine data mappe og filer er sandsynligvis tilgængelige fra internettet fordi .htaccess filen ikke virker."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "For at vide mere om hvordan du konfigurerer din server ordentligt, se venligst <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentationen</a>."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Opret en <strong>administratorkonto</strong>"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "Datamappe"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "Konfigurer databasen"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "vil blive brugt"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "Databasebruger"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "Databasekodeord"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "Navn på database"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "Database tabelplads"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "Databasehost"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "Afslut opsætning"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "Webtjenester under din kontrol"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "Log ud"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "Automatisk login afvist!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "Hvis du ikke har ændret din adgangskode for nylig, har nogen muligvis tiltvunget sig adgang til din konto!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Skift adgangskode for at sikre din konto igen."
+msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "Mistet dit kodeord?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "husk"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "Log ind"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Alternative logins"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "forrige"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "næste"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "Opdatere Owncloud til version %s, dette kan tage et stykke tid."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/files.po b/l10n/da/files.po
index fb90d615297..45ec994b466 100644
--- a/l10n/da/files.po
+++ b/l10n/da/files.po
@@ -3,23 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2012
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2013
-# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012-2013
-# osos <osos@openeyes.dk>, 2012
-# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011
-# muunsim <simon@rosmi.dk>, 2012
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2013
-# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
-# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Kunne ikke flytte %s - der findes allerede en fil med dette navn"
+msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr "Kunne ikke flytte %s"
+msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr "Kunne ikke omdøbe fil"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Der er ingen fejl, filen blev uploadet med success"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Den uploadede fil overskrider MAX_FILE_SIZE -direktivet som er specificeret i HTML-formularen"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Den uploadede file blev kun delvist uploadet"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Ingen fil blev uploadet"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Der er ikke nok plads til rådlighed"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr "Ugyldig mappe."
+msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr "Del"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Slet permanent"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr "Afventer"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} eksisterer allerede"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr "erstat"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr "foreslå navn"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr "fortryd"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "erstattede {new_name} med {old_name}"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr "fortryd"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr "udfør slet operation"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr "1 fil uploades"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr "uploader filer"
+msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' er et ugyldigt filnavn."
+msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Filnavnet kan ikke stå tomt."
+msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr "Ugyldigt navn, '\\', '/', '<', '>', ':' | '?', '\"', '', og '*' er ikke tilladt."
+msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Din opbevaringsplads er fyldt op, filer kan ikke opdateres eller synkroniseres længere!"
+msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Din opbevaringsplads er næsten fyldt op ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr "Dit download forberedes. Dette kan tage lidt tid ved større filer."
+msgstr ""
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Kunne ikke uploade din fil, da det enten er en mappe eller er tom"
+msgstr ""
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr "ikke nok tilgængelig ledig plads "
+msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Upload afbrudt."
+msgstr ""
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."
+msgstr ""
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "URLen kan ikke være tom."
+msgstr ""
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr "Ugyldigt mappenavn. Brug af \"Shared\" er forbeholdt Owncloud"
+msgstr ""
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+msgstr ""
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr ""
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr "Ændret"
+msgstr ""
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr "1 mappe"
+msgstr ""
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} mapper"
+msgstr ""
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr "1 fil"
+msgstr ""
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} filer"
+msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr "Filhåndtering"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Maksimal upload-størrelse"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr "max. mulige: "
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "Nødvendigt for at kunne downloade mapper og flere filer ad gangen."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr "Muliggør ZIP-download"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 er ubegrænset"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "Maksimal størrelse på ZIP filer"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr "Tekstfil"
+msgstr ""
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
+msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr "Fra link"
+msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr "Slettede filer"
+msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr "Fortryd upload"
+msgstr ""
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheder her."
+msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Her er tomt. Upload noget!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr ""
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr "Fjern deling"
+msgstr ""
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr "Upload for stor"
+msgstr ""
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."
+msgstr ""
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."
+msgstr ""
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr "Indlæser"
+msgstr ""
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr "Opgraderer filsystems cachen..."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/files_encryption.po b/l10n/da/files_encryption.po
index 8c8605731d3..a3de747673f 100644
--- a/l10n/da/files_encryption.po
+++ b/l10n/da/files_encryption.po
@@ -3,15 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013.
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2013.
-# <osos@openeyes.dk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr "Fil kryptering aktiveret."
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr "De følgende filtyper vil ikke blive krypteret:"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr "Ekskluder de følgende fil typer fra kryptering:"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/files_external.po b/l10n/da/files_external.po
index bbe1780ee31..7feac6c3c97 100644
--- a/l10n/da/files_external.po
+++ b/l10n/da/files_external.po
@@ -3,17 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bawl <transifex@bawl.dk>, 2013
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2012
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012
-# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,105 +19,105 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr "Adgang godkendt"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Fejl ved konfiguration af Dropbox plads"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr "Godkend adgang"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Angiv venligst en valid Dropbox app nøgle og hemmelighed"
+msgstr ""
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Fejl ved konfiguration af Google Drive plads"
+msgstr ""
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b> Advarsel: </ b> \"smbclient\" ikke er installeret. Montering af CIFS / SMB delinger er ikke muligt. Spørg din systemadministrator om at installere det."
+msgstr ""
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr "<b> Advarsel: </ b> FTP-understøttelse i PHP ikke er aktiveret eller installeret. Montering af FTP delinger er ikke muligt. Spørg din systemadministrator om at installere det."
+msgstr ""
#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Advarsel:</b> Understøttelsen for Curl i PHP er enten ikke aktiveret eller ikke installeret. Det er ikke muligt, at montere ownCloud / WebDAV eller GoogleDrive. Spørg din system administrator om at installere det. "
+msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr "Ekstern opbevaring"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr "Mappenavn"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr "Eksternt lager"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr "Opsætning"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr "Kan anvendes"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr "Tilføj lager"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr "Ingen sat"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr "Alle brugere"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Aktiver ekstern opbevaring for brugere"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr "Tillad brugere at montere deres egne eksterne opbevaring"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr "SSL-rodcertifikater"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Importer rodcertifikat"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/files_sharing.po b/l10n/da/files_sharing.po
index 95f966c2f2a..d9a75e6aab5 100644
--- a/l10n/da/files_sharing.po
+++ b/l10n/da/files_sharing.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
-# <osos@openeyes.dk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr "Kodeord"
+msgstr ""
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr "Send"
+msgstr ""
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr "%s delte mappen %s med dig"
+msgstr ""
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr "%s delte filen %s med dig"
+msgstr ""
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr ""
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgængelig for"
+msgstr ""
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr "Webtjenester under din kontrol"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/files_trashbin.po b/l10n/da/files_trashbin.po
index d0728a8d9c0..977bc56f61a 100644
--- a/l10n/da/files_trashbin.po
+++ b/l10n/da/files_trashbin.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bawl <transifex@bawl.dk>, 2013.
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Kunne ikke slette %s permanent"
+msgstr ""
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Kunne ikke gendanne %s"
+msgstr ""
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr "udfør gendannelsesoperation"
+msgstr ""
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+msgstr ""
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr "slet fil permanent"
+msgstr ""
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Slet permanent"
+msgstr ""
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+msgstr ""
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
+msgstr ""
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr "1 mappe"
+msgstr ""
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} mapper"
+msgstr ""
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr "1 fil"
+msgstr ""
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} filer"
+msgstr ""
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Intet at se her. Din papirkurv er tom!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr "Gendan"
+msgstr ""
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgstr ""
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr "Slettede filer"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/files_versions.po b/l10n/da/files_versions.po
index 7ceccbf2615..ca8180c9af0 100644
--- a/l10n/da/files_versions.po
+++ b/l10n/da/files_versions.po
@@ -3,16 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013.
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
-# <osos@openeyes.dk>, 2012.
-# Thomas <cronner@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Kunne ikke genskabe: %s"
+msgstr ""
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr "success"
+msgstr ""
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr "Filen %s blev genskabt til version: %s"
+msgstr ""
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr "fejl"
+msgstr ""
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr "Filen %s blev genskabt til version: %s"
+msgstr ""
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr "Ingen gamle version tilgængelige"
+msgstr ""
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr "Ingen sti specificeret"
+msgstr ""
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr "Versioner"
+msgstr ""
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr "Genskab en fil til en tidligere version ved at klikke på denne genskab knap."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/lib.po b/l10n/da/lib.po
index f14b4dd2586..7fc23f5596f 100644
--- a/l10n/da/lib.po
+++ b/l10n/da/lib.po
@@ -3,17 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2012
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012-2013
-# osos <osos@openeyes.dk>, 2012
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,236 +19,236 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr ""
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
+msgstr ""
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr ""
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+msgstr ""
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgstr ""
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr ""
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr "ZIP-download er slået fra."
+msgstr ""
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr "Filer skal downloades en for en."
+msgstr ""
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr "Tilbage til Filer"
+msgstr ""
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr "De markerede filer er for store til at generere en ZIP-fil."
+msgstr ""
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr "kunne ikke fastslås"
+msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr "Programmet er ikke aktiveret"
+msgstr ""
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr "Adgangsfejl"
+msgstr ""
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Adgang er udløbet. Genindlæs siden."
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr "SMS"
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
+msgstr ""
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr "Angiv et admin brugernavn."
+msgstr ""
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr "Angiv et admin kodeord."
+msgstr ""
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s indtast database brugernavnet."
+msgstr ""
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr "%s indtast database navnet."
+msgstr ""
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr "%s du må ikke bruge punktummer i databasenavnet."
+msgstr ""
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr "%s sæt database værten."
+msgstr ""
-#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
+#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "PostgreSQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
+msgstr ""
-#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
+#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Du bliver nødt til at indtaste en eksisterende bruger eller en administrator."
+msgstr ""
-#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
+#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Oracle brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
+msgstr ""
-#: setup.php:232
+#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr "MySQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
+msgstr ""
-#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
-#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
-#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
-#: setup.php:614
+#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
+#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
+#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "Databasefejl: \"%s\""
+msgstr ""
-#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
-#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
-#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
+#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
+#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\""
+msgstr ""
-#: setup.php:303
+#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "MySQL brugeren '%s'@'localhost' eksisterer allerede."
+msgstr ""
-#: setup.php:304
+#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
+msgstr ""
-#: setup.php:309
+#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "MySQL brugeren '%s'@'%%' eksisterer allerede."
+msgstr ""
-#: setup.php:310
+#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
+msgstr ""
-#: setup.php:583 setup.php:615
+#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\", navn: %s, password: %s"
+msgstr ""
-#: setup.php:635
+#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "MS SQL brugernavn og/eller adgangskode ikke er gyldigt: %s"
+msgstr ""
-#: setup.php:853
+#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
+msgstr ""
-#: setup.php:854
+#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
+msgstr ""
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr "sekunder siden"
+msgstr ""
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minut siden"
+msgstr ""
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minutter siden"
+msgstr ""
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 time siden"
+msgstr ""
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d timer siden"
+msgstr ""
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr "I dag"
+msgstr ""
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr "I går"
+msgstr ""
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr "%d dage siden"
+msgstr ""
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr "Sidste måned"
+msgstr ""
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr "%d måneder siden"
+msgstr ""
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr "Sidste år"
+msgstr ""
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr "år siden"
+msgstr ""
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr "%s er tilgængelig. Få <a href=\"%s\">mere information</a>"
+msgstr ""
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr "opdateret"
+msgstr ""
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr "Check for opdateringer er deaktiveret"
+msgstr ""
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke finde kategorien \"%s\""
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/settings.po b/l10n/da/settings.po
index d1c5b496da4..dd8df0003dc 100644
--- a/l10n/da/settings.po
+++ b/l10n/da/settings.po
@@ -3,24 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2012
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2013
-# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2012
-# mikkel_ilu <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011-2013
-# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012
-# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011
-# muunsim <simon@rosmi.dk>, 2012
-# ressel <sr@ybnet.dk>, 2012-2013
-# cronner <cronner@gmail.com>, 2013
-# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
-# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Kunne ikke indlæse listen fra App Store"
+msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr "Adgangsfejl"
+msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -44,146 +32,146 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr "Kunne ikke skifte skærmnavn"
+msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr "Gruppen findes allerede"
+msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr "Gruppen kan ikke oprettes"
+msgstr ""
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr "Applikationen kunne ikke aktiveres."
+msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr "Email adresse gemt"
+msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr "Ugyldig email adresse"
+msgstr ""
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Gruppen kan ikke slettes"
+msgstr ""
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Bruger kan ikke slettes"
+msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr "Sprog ændret"
+msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr "Ugyldig forespørgsel"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Administratorer kan ikke fjerne dem selv fra admin gruppen"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Brugeren kan ikke tilføjes til gruppen %s"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Brugeren kan ikke fjernes fra gruppen %s"
+msgstr ""
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Kunne ikke opdatere app'en."
+msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Opdatér til {appversion}"
+msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr "Deaktiver"
+msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
+msgstr ""
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr "Vent venligst..."
+msgstr ""
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+msgstr ""
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr "Opdaterer...."
+msgstr ""
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr "Der opstod en fejl under app opgraderingen"
+msgstr ""
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr "Opdateret"
+msgstr ""
#: js/personal.js:115
msgid "Saving..."
-msgstr "Gemmer..."
+msgstr ""
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr "Slettet"
+msgstr ""
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr "fortryd"
+msgstr ""
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Kan ikke fjerne bruger"
+msgstr ""
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgstr ""
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr "Gruppe Administrator"
+msgstr ""
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgstr ""
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr "Tilføj gruppe"
+msgstr ""
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Et gyldigt brugernavn skal angives"
+msgstr ""
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af bruger"
+msgstr ""
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "En gyldig adgangskode skal angives"
+msgstr ""
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
-msgstr "Dansk"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr "Sikkerhedsadvarsel"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -192,36 +180,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr "Din data mappe og dine filer er muligvis tilgængelige fra internettet. .htaccess filen som ownCloud leverer virker ikke. Vi anbefaler på det kraftigste at du konfigurerer din webserver på en måske så data mappen ikke længere er tilgængelig eller at du flytter data mappen uden for webserverens dokument rod. "
+msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr "Opsætnings Advarsel"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Module 'fileinfo' mangler"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "PHP modulet 'fileinfo' mangler. Vi anbefaler stærkt at aktivere dette modul til at få de bedste resultater med mime-type detektion."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr "Landestandard fungerer ikke"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -229,11 +217,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr "Denne ownCloud server kan ikke indstille systemets landestandard for %s. Det betyder, at der kan være problemer med visse tegn i filnavne. Vi anbefaler kraftigt, at installere de nødvendige pakker på dit system til at understøtte %s."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr "Internetforbindelse fungerer ikke"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -243,102 +231,102 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr "Denne ownCloud-server har ikke en fungerende forbindelse til internettet. Det betyder, at visse funktioner som montering af eksterne drev, oplysninger om opdatering eller installation af eksterne applikationer ikke fungerer. Det vil sandsynligvis heller ikke fungere at tilgå filer fra eksterne drev eller informationsemails. Vi opfordrer til at etablere forbindelse til internettet for denne server, såfremt du ønsker alle ownClouds funktioner."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Udføre en opgave med hver side indlæst"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr "cron.php er registreret hos en webcron service. Kald cron.php side i owncloud rod en gang i minuttet over HTTP."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr "Brug system cron service. Kald cron.php filen i owncloud mappe via et system cronjob en gang i minuttet."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr "Deling"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr "Aktiver Share API"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Tillad apps til at bruge Share API"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr "Tillad links"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr "Tillad brugere at dele elementer til offentligheden med links"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr "Tillad videredeling"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr "Tillad brugere at dele elementer delt med dem igen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr "Tillad brugere at dele med alle"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr "Tillad brugere at kun dele med brugerne i deres grupper"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Gennemtving HTTPS"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr "Håndhæver klienter at oprette forbindelse til ownCloud via en krypteret forbindelse."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr "Opret forbindelse til denne ownCloud enhed via HTTPS for at aktivere eller deaktivere SSL håndhævelse."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr "Log"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr "Log niveau"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr "Mere"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr "Mindre"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
msgid ""
@@ -348,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Udviklet af <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownClouds community</a>, og <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kildekoden</a> er underlagt licensen <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
+msgstr ""
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr "Tilføj din App"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr "Flere Apps"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr "Vælg en App"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Se applikationens side på apps.owncloud.com"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenseret af <span class=\"author\"></span>"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
+msgstr ""
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr "Brugerdokumentation"
+msgstr ""
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Administrator Dokumentation"
+msgstr ""
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online dokumentation"
+msgstr ""
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
+msgstr ""
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr "Bugtracker"
+msgstr ""
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr "Kommerciel support"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Du har brugt <strong>%s</strong> af den tilgængelige <strong>%s</strong>"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Hent applikationerne for at synkronisere dine filer"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Vis Første Kørsel Guiden igen"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr "Kodeord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr "Din adgangskode blev ændret"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Ude af stand til at ændre dit kodeord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr "Nuværende adgangskode"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr "Ny adgangskode"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr "Skift kodeord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr "Skærmnavn"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr "Din emailadresse"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "Indtast en emailadresse for at kunne få påmindelse om adgangskode"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:84
msgid "Help translate"
-msgstr "Hjælp med oversættelsen"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:89
msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:91
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr "Brug denne adresse til at oprette forbindelse til din ownCloud i din filstyring"
+msgstr ""
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr "Loginnavn"
+msgstr ""
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr "Ny"
+msgstr ""
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr "Standard opbevaring"
+msgstr ""
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr "Ubegrænset"
+msgstr ""
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+msgstr ""
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr "Opbevaring"
+msgstr ""
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr "skift skærmnavn"
+msgstr ""
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr "skift kodeord"
+msgstr ""
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/da/user_ldap.po b/l10n/da/user_ldap.po
index 98e5a1e4f05..696f6b9308d 100644
--- a/l10n/da/user_ldap.po
+++ b/l10n/da/user_ldap.po
@@ -3,17 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <blah@blacksunset.dk>, 2012.
-# <cronner@gmail.com>, 2012.
-# Frederik Lassen <frederiklassen@gmail.com>, 2012.
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
-# <sr@ybnet.dk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr "Fejl ved sletning"
+msgstr ""
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
@@ -97,16 +92,16 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr "Host"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Du kan udelade protokollen, medmindre du skal bruge SSL. Start i så fald med ldaps://"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
@@ -114,11 +109,11 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr "Bruger DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid ""
@@ -129,15 +124,15 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr "Kodeord"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "For anonym adgang, skal du lade DN og Adgangskode tomme."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr "Bruger Login Filter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:53
#, php-format
@@ -153,11 +148,11 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr "Brugerliste Filter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr "Definere filteret der bruges ved indlæsning af brugere."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
@@ -165,11 +160,11 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr "Gruppe Filter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr "Definere filteret der bruges når der indlæses grupper."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
@@ -189,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
@@ -215,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr "Brug TLS"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
@@ -227,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Deaktiver SSL certifikat validering"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid ""
@@ -237,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr "Anbefales ikke, brug kun for at teste."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
@@ -253,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "User Display Name Field"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
@@ -261,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr "Base Bruger Træ"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
@@ -285,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Base Group Tree"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
@@ -297,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr "Group-Member association"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
@@ -313,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr "i bytes"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
@@ -335,4 +330,4 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr ""