diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-08-09 08:06:31 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-08-09 08:06:31 -0400 |
commit | 98f836363a1aee8dbc767068fcb357802f228cf2 (patch) | |
tree | 76750376702fb3b37d913b721c8440121999b68e /l10n/de_CH/files.po | |
parent | a2ac5e016334429892ac84bafa2644d8d39e6eb2 (diff) | |
download | nextcloud-server-98f836363a1aee8dbc767068fcb357802f228cf2.tar.gz nextcloud-server-98f836363a1aee8dbc767068fcb357802f228cf2.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/de_CH/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/files.po | 172 |
1 files changed, 90 insertions, 82 deletions
diff --git a/l10n/de_CH/files.po b/l10n/de_CH/files.po index 5025406758b..4c74f0c849f 100644 --- a/l10n/de_CH/files.po +++ b/l10n/de_CH/files.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013 +# FlorianScholz <work@bgstyle.de>, 2013 +# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 +# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2013 +# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013 +# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 +# SteinQuadrat, 2013 +# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-07 08:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 09:02+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n" +"Last-Translator: FlorianScholz <work@bgstyle.de>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,329 +28,329 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht verschoben werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits." #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte %s nicht verschieben" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 msgid "Unable to set upload directory." -msgstr "" +msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden." #: ajax/upload.php:22 msgid "Invalid Token" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Merkmal" #: ajax/upload.php:59 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" #: ajax/upload.php:66 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." #: ajax/upload.php:67 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" #: ajax/upload.php:69 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Die Datei ist grösser, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" #: ajax/upload.php:70 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" #: ajax/upload.php:71 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." #: ajax/upload.php:72 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" #: ajax/upload.php:73 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" #: ajax/upload.php:91 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." #: ajax/upload.php:123 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Verzeichnis." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" #: js/file-upload.js:11 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes gross ist." #: js/file-upload.js:24 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar" #: js/file-upload.js:64 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Upload abgebrochen." #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen." #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Die URL darf nicht leer sein." #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von «Shared» ist ownCloud vorbehalten." #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389 #: js/files.js:693 js/files.js:731 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Teilen" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Endgültig löschen" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ausstehend" #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} existiert bereits" #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "ersetzen" #: js/filelist.js:303 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "Namen vorschlagen" #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "abbrechen" #: js/filelist.js:350 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}" #: js/filelist.js:350 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "rückgängig machen" #: js/filelist.js:375 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "Löschvorgang ausführen" #: js/filelist.js:458 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "1 Datei wird hochgeladen" #: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "Dateien werden hoch geladen" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Name, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» und «*» sind nicht zulässig." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei grösseren Dateien etwas dauern." #: js/files.js:344 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von «Shared» ist ownCloud vorbehalten" #: js/files.js:744 templates/index.php:67 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: js/files.js:745 templates/index.php:78 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grösse" #: js/files.js:746 templates/index.php:80 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Geändert" #: js/files.js:763 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 Ordner" #: js/files.js:765 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} Ordner" #: js/files.js:773 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 Datei" #: js/files.js:775 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} Dateien" #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" -msgstr "" +msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Hochladen" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Dateibehandlung" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Maximale Upload-Grösse" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "maximal möglich:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "ZIP-Download aktivieren" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 bedeutet unbegrenzt" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Maximale Grösse für ZIP-Dateien" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Textdatei" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Ordner" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Von einem Link" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Gelöschte Dateien" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Upload abbrechen" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen." #: templates/index.php:59 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Alles leer. Laden Sie etwas hoch!" #: templates/index.php:73 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" #: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Freigabe aufheben" #: templates/index.php:105 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Der Upload ist zu gross" #: templates/index.php:107 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgrösse für Uploads auf diesem Server." #: templates/index.php:112 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." #: templates/index.php:115 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Scanne" #: templates/part.list.php:74 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis" #: templates/part.list.php:76 msgid "directories" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisse" #: templates/part.list.php:85 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: templates/part.list.php:87 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Dateisystem-Cache wird aktualisiert ..." |