diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/de_CH | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/de_CH')
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/core.po | 121 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/files.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/lib.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/settings.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_CH/user_ldap.po | 347 |
5 files changed, 428 insertions, 272 deletions
diff --git a/l10n/de_CH/core.po b/l10n/de_CH/core.po index 007829ee63e..1c7fdaa86e2 100644 --- a/l10n/de_CH/core.po +++ b/l10n/de_CH/core.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,10 +36,6 @@ msgstr "%s teilt »%s« mit Ihnen" msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" -#: ajax/share.php:327 -msgid "group" -msgstr "Gruppe" - #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "" @@ -281,144 +277,148 @@ msgstr "" msgid "Error loading file exists template" msgstr "" -#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 +#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Geteilt" -#: js/share.js:90 +#: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667 -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 +#: js/share.js:688 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/share.js:132 js/share.js:707 +#: js/share.js:151 js/share.js:716 msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" -#: js/share.js:143 +#: js/share.js:162 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe" -#: js/share.js:150 +#: js/share.js:169 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:178 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Von {owner} mit Ihnen und der Gruppe {group} geteilt." -#: js/share.js:161 +#: js/share.js:180 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Von {owner} mit Ihnen geteilt." -#: js/share.js:184 -msgid "Share with" -msgstr "Teilen mit" +#: js/share.js:203 +msgid "Share with user or group …" +msgstr "" -#: js/share.js:189 -msgid "Share with link" -msgstr "Über einen Link teilen" +#: js/share.js:209 +msgid "Share link" +msgstr "" -#: js/share.js:192 +#: js/share.js:212 msgid "Password protect" msgstr "Passwortschutz" -#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: js/share.js:199 +#: js/share.js:219 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:223 msgid "Email link to person" msgstr "Link per E-Mail verschicken" -#: js/share.js:204 +#: js/share.js:224 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:229 msgid "Set expiration date" msgstr "Ein Ablaufdatum setzen" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:230 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:263 msgid "Share via email:" msgstr "Mittels einer E-Mail teilen:" -#: js/share.js:246 +#: js/share.js:266 msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" -#: js/share.js:284 +#: js/share.js:295 js/share.js:332 +msgid "group" +msgstr "Gruppe" + +#: js/share.js:306 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt" -#: js/share.js:320 +#: js/share.js:348 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Freigegeben in {item} von {user}" -#: js/share.js:341 +#: js/share.js:370 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" -#: js/share.js:353 -msgid "notify user by email" +#: js/share.js:378 +msgid "notify by email" msgstr "" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:381 msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" -#: js/share.js:363 +#: js/share.js:383 msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: js/share.js:366 +#: js/share.js:386 msgid "create" msgstr "erstellen" -#: js/share.js:369 +#: js/share.js:389 msgid "update" msgstr "aktualisieren" -#: js/share.js:372 +#: js/share.js:392 msgid "delete" msgstr "löschen" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:395 msgid "share" msgstr "teilen" -#: js/share.js:409 js/share.js:654 +#: js/share.js:437 js/share.js:663 msgid "Password protected" msgstr "Passwortgeschützt" -#: js/share.js:667 +#: js/share.js:676 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:688 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:703 msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." -#: js/share.js:705 +#: js/share.js:714 msgid "Email sent" msgstr "Email gesendet" -#: js/share.js:729 +#: js/share.js:738 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Persönlich" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Installation abschliessen" msgid "Finishing …" msgstr "" -#: templates/layout.user.php:42 +#: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein." -#: templates/layout.user.php:70 +#: templates/layout.user.php:71 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -747,7 +747,26 @@ msgstr "" msgid "The share will expire on %s.<br><br>" msgstr "" -#: templates/update.php:3 +#: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern." + +#: templates/update.user.php:3 +msgid "" +"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:4 +msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:5 +msgid "" +"Contact your system administrator if this message persists or appeared " +"unexpectedly." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:6 +msgid "Thank you for your patience." +msgstr "" diff --git a/l10n/de_CH/files.po b/l10n/de_CH/files.po index 7252496e2fa..76ace99fac1 100644 --- a/l10n/de_CH/files.po +++ b/l10n/de_CH/files.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,62 +36,102 @@ msgstr "%s konnte nicht verschoben werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert msgid "Could not move %s" msgstr "Konnte %s nicht verschieben" -#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 +#: ajax/newfile.php:56 +msgid "File name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:62 +msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#, php-format +msgid "" +"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " +"name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:81 +msgid "Not a valid source" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:94 +#, php-format +msgid "Error while downloading %s to %s" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:127 +msgid "Error when creating the file" +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:21 +msgid "Folder name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:27 +msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:56 +msgid "Error when creating the folder" +msgstr "" + +#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden." -#: ajax/upload.php:22 +#: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Ungültiges Merkmal" -#: ajax/upload.php:59 +#: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" -#: ajax/upload.php:66 +#: ajax/upload.php:71 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." -#: ajax/upload.php:67 +#: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" -#: ajax/upload.php:69 +#: ajax/upload.php:74 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Die Datei ist grösser, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" -#: ajax/upload.php:70 +#: ajax/upload.php:75 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:76 msgid "No file was uploaded" msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:77 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" -#: ajax/upload.php:73 +#: ajax/upload.php:78 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" -#: ajax/upload.php:91 +#: ajax/upload.php:96 msgid "Not enough storage available" msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." -#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148 +#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" -#: ajax/upload.php:138 +#: ajax/upload.php:143 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" -#: ajax/upload.php:165 +#: ajax/upload.php:170 msgid "Invalid directory." msgstr "Ungültiges Verzeichnis." @@ -99,96 +139,92 @@ msgstr "Ungültiges Verzeichnis." msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: js/file-upload.js:224 +#: js/file-upload.js:228 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" -#: js/file-upload.js:235 +#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar" -#: js/file-upload.js:302 +#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Upload abgebrochen." -#: js/file-upload.js:336 +#: js/file-upload.js:340 msgid "Could not get result from server." msgstr "" -#: js/file-upload.js:426 +#: js/file-upload.js:432 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen." -#: js/file-upload.js:500 -msgid "URL cannot be empty." -msgstr "Die URL darf nicht leer sein." +#: js/file-upload.js:511 +msgid "URL cannot be empty" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" -msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von «Shared» ist ownCloud vorbehalten." +#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361 +msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363 +msgid "{new_name} already exists" +msgstr "{new_name} existiert bereits" + +#: js/file-upload.js:576 +msgid "Could not create file" +msgstr "" -#: js/fileactions.js:119 +#: js/file-upload.js:592 +msgid "Could not create folder" +msgstr "" + +#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/fileactions.js:131 +#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Endgültig löschen" -#: js/fileactions.js:184 +#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789 +#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} existiert bereits" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "replace" -msgstr "ersetzen" - -#: js/filelist.js:416 -msgid "suggest name" -msgstr "Namen vorschlagen" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "cancel" -msgstr "abbrechen" +#: js/filelist.js:389 +msgid "Could not rename file" +msgstr "" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "undo" msgstr "rückgängig machen" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n Ordner" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n Dateien" -#: js/filelist.js:541 +#: js/filelist.js:587 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" -#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770 +#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n Datei wird hochgeladen" @@ -198,53 +234,57 @@ msgstr[1] "%n Dateien werden hochgeladen" msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." -#: js/files.js:29 +#: js/files.js:27 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." -#: js/files.js:37 +#: js/files.js:34 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ungültiger Name, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» und «*» sind nicht zulässig." -#: js/files.js:51 +#: js/files.js:46 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" -#: js/files.js:55 +#: js/files.js:50 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:68 +#: js/files.js:63 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" -#: js/files.js:72 +#: js/files.js:67 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" -#: js/files.js:76 +#: js/files.js:71 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Die Verschlüsselung wurde deaktiviert, jedoch sind Ihre Dateien nach wie vor verschlüsselt. Bitte gehen Sie zu Ihren persönlichen Einstellungen, um Ihre Dateien zu entschlüsseln." -#: js/files.js:307 +#: js/files.js:302 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei grösseren Dateien etwas dauern." -#: js/files.js:518 js/files.js:556 +#: js/files.js:514 js/files.js:552 msgid "Error moving file" msgstr "" +#: js/files.js:514 js/files.js:552 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + #: js/files.js:569 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -257,7 +297,11 @@ msgstr "Grösse" msgid "Modified" msgstr "Geändert" -#: lib/app.php:73 +#: lib/app.php:60 +msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" +msgstr "Ungültiger Ordnername. Die Verwendung von «Shared» ist ownCloud vorbehalten." + +#: lib/app.php:88 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden" @@ -323,8 +367,8 @@ msgid "Cancel upload" msgstr "Upload abbrechen" #: templates/index.php:40 -msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen." +msgid "You don’t have permission to upload or create files here" +msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Nothing in here. Upload something!" diff --git a/l10n/de_CH/lib.po b/l10n/de_CH/lib.po index 6da6000fe91..4f212236c30 100644 --- a/l10n/de_CH/lib.po +++ b/l10n/de_CH/lib.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:41+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,31 +28,31 @@ msgid "" " of ownCloud." msgstr "Anwendung \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser Version von ownCloud nicht kompatibel ist." -#: private/app.php:254 +#: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Kein App-Name spezifiziert" -#: private/app.php:359 +#: private/app.php:360 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: private/app.php:372 +#: private/app.php:373 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: private/app.php:383 +#: private/app.php:384 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: private/app.php:395 +#: private/app.php:396 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: private/app.php:408 +#: private/app.php:409 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: private/app.php:872 +#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Konnte \"%s\" nicht aktualisieren." @@ -288,54 +288,54 @@ msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>." msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Die Kategorie «%s» konnte nicht gefunden werden." -#: private/template/functions.php:122 +#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" -#: private/template/functions.php:123 +#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "Vor %n Minuten" -#: private/template/functions.php:124 +#: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "Vor %n Stunden" -#: private/template/functions.php:125 +#: private/template/functions.php:133 msgid "today" msgstr "Heute" -#: private/template/functions.php:126 +#: private/template/functions.php:134 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: private/template/functions.php:128 +#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "Vor %n Tagen" -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:138 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "Vor %n Monaten" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:142 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" -#: private/template.php:297 +#: private/template.php:297 public/util.php:103 msgid "Caused by:" msgstr "Verursacht durch:" diff --git a/l10n/de_CH/settings.po b/l10n/de_CH/settings.po index 9258565b09f..0225e4b5bb4 100644 --- a/l10n/de_CH/settings.po +++ b/l10n/de_CH/settings.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,6 +219,10 @@ msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" +#: js/users.js:472 +msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" +msgstr "" + #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch (Schweiz)" @@ -547,9 +551,9 @@ msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:135 #, php-format msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" " -"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>" -msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">auf ihre Dateien per WebDAV zuzugreifen</a>." +"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " +"WebDAV</a>" +msgstr "" #: templates/personal.php:146 msgid "Encryption" diff --git a/l10n/de_CH/user_ldap.po b/l10n/de_CH/user_ldap.po index 7c509f72241..61b6be5c950 100644 --- a/l10n/de_CH/user_ldap.po +++ b/l10n/de_CH/user_ldap.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,298 +49,395 @@ msgid "" "details." msgstr "Die Konfiguration ist ungültig, sehen Sie für weitere Details bitte im ownCloud Log nach" -#: js/settings.js:66 +#: ajax/wizard.php:32 +msgid "No action specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:38 +msgid "No configuration specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:78 +msgid "No data specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:86 +#, php-format +msgid " Could not set configuration %s" +msgstr "" + +#: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" msgstr "Löschen fehlgeschlagen" -#: js/settings.js:82 +#: js/settings.js:83 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Einstellungen von letzter Konfiguration übernehmen?" -#: js/settings.js:83 +#: js/settings.js:84 msgid "Keep settings?" msgstr "Einstellungen beibehalten?" -#: js/settings.js:97 +#: js/settings.js:99 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Das Hinzufügen der Serverkonfiguration schlug fehl" -#: js/settings.js:111 +#: js/settings.js:113 msgid "mappings cleared" msgstr "Zuordnungen gelöscht" -#: js/settings.js:112 +#: js/settings.js:114 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: js/settings.js:117 +#: js/settings.js:119 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/settings.js:141 +#: js/settings.js:660 js/settings.js:669 +msgid "Select groups" +msgstr "Wähle Gruppen" + +#: js/settings.js:663 js/settings.js:672 +msgid "Select object classes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:666 +msgid "Select attributes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:694 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Verbindungstest erfolgreich" -#: js/settings.js:146 +#: js/settings.js:699 msgid "Connection test failed" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen" -#: js/settings.js:156 +#: js/settings.js:709 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Möchten Sie die aktuelle Serverkonfiguration wirklich löschen?" -#: js/settings.js:157 +#: js/settings.js:710 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Löschung bestätigen" -#: templates/settings.php:9 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" -" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " -"disable one of them." -msgstr "<b>Warnung:</b> Die Anwendungen user_ldap und user_webdavauth sind inkompatibel. Es kann demzufolge zu unerwarteten Verhalten kommen. Bitten Sie Ihren Systemadministator eine der beiden Anwendungen zu deaktivieren." +#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92 +#, php-format +msgid "%s group found" +msgid_plural "%s groups found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/wizard.php:123 +#, php-format +msgid "%s user found" +msgid_plural "%s users found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764 +msgid "Invalid Host" +msgstr "" + +#: lib/wizard.php:910 +msgid "Could not find the desired feature" +msgstr "" + +#: templates/part.settingcontrols.php:4 +msgid "Test Configuration" +msgstr "Testkonfiguration" + +#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:8 +msgid "only those object classes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:17 +msgid "only from those groups:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:25 +msgid "Edit raw filter instead" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:30 +msgid "Raw LDAP filter" +msgstr "" -#: templates/settings.php:12 +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 +#, php-format msgid "" -"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " -"work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Warnung:</b> Da das PHP-Modul für LDAP nicht installiert ist, wird das Backend nicht funktionieren. Bitten Sie Ihren Systemadministrator das Modul zu installieren." +"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:16 -msgid "Server configuration" -msgstr "Serverkonfiguration" +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 +msgid "groups found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:32 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 +msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 +msgid "LDAP Username:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 +msgid "LDAP Email Address:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 +msgid "Other Attributes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration hinzufügen" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/part.wizard-server.php:30 msgid "Host" msgstr "Host" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/part.wizard-server.php:31 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Sie können das Protokoll auslassen, ausser wenn Sie SSL benötigen. Beginnen Sie dann mit ldaps://" -#: templates/settings.php:40 -msgid "Base DN" -msgstr "Basis-DN" - -#: templates/settings.php:41 -msgid "One Base DN per line" -msgstr "Ein Basis-DN pro Zeile" - -#: templates/settings.php:42 -msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Sie können Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem «Erweitert»-Reiter konfigurieren" +#: templates/part.wizard-server.php:36 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/part.wizard-server.php:44 msgid "User DN" msgstr "Benutzer-DN" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/part.wizard-server.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Der DN des Benutzers für LDAP-Bind, z.B.: uid=agent,dc=example,dc=com. Für einen anonymen Zugriff lassen Sie DN und Passwort leer." -#: templates/settings.php:47 +#: templates/part.wizard-server.php:52 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: templates/settings.php:50 +#: templates/part.wizard-server.php:53 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Lassen Sie die Felder DN und Passwort für einen anonymen Zugang leer." -#: templates/settings.php:51 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Benutzer-Login-Filter" +#: templates/part.wizard-server.php:60 +msgid "One Base DN per line" +msgstr "Ein Basis-DN pro Zeile" + +#: templates/part.wizard-server.php:61 +msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" +msgstr "Sie können Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem «Erweitert»-Reiter konfigurieren" + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgstr "" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Bestimmt den Filter, welcher bei einer Anmeldung angewandt wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei der Anmeldung. Beispiel: \"uid=%%uid\"" +"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:55 -msgid "User List Filter" -msgstr "Benutzer-Filter-Liste" +#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 +msgid "users found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:58 -msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=person\"" -msgstr "Definiert den Filter für die Wiederherstellung eines Benutzers (kein Platzhalter). Beispiel: \"objectClass=person\"" +#: templates/part.wizardcontrols.php:4 +msgid "Back" +msgstr "" -#: templates/settings.php:59 -msgid "Group Filter" -msgstr "Gruppen-Filter" +#: templates/part.wizardcontrols.php:7 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:11 +msgid "" +"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" +" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " +"disable one of them." +msgstr "<b>Warnung:</b> Die Anwendungen user_ldap und user_webdavauth sind inkompatibel. Es kann demzufolge zu unerwarteten Verhalten kommen. Bitten Sie Ihren Systemadministator eine der beiden Anwendungen zu deaktivieren." + +#: templates/settings.php:14 msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=posixGroup\"" -msgstr "Definiert den Filter für die Wiederherstellung einer Gruppe (kein Platzhalter). Beispiel: \"objectClass=posixGroup\"" +"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " +"work. Please ask your system administrator to install it." +msgstr "<b>Warnung:</b> Da das PHP-Modul für LDAP nicht installiert ist, wird das Backend nicht funktionieren. Bitten Sie Ihren Systemadministrator das Modul zu installieren." -#: templates/settings.php:66 +#: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungseinstellungen" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" msgstr "Konfiguration aktiv" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Wenn nicht angehakt, wird diese Konfiguration übersprungen." -#: templates/settings.php:69 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: templates/settings.php:23 +msgid "User Login Filter" +msgstr "Benutzer-Login-Filter" + +#: templates/settings.php:26 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Bestimmt den Filter, welcher bei einer Anmeldung angewandt wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei der Anmeldung. Beispiel: \"uid=%%uid\"" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:27 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Backup Host (Kopie)" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:27 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Geben Sie einen optionalen Backup Host an. Es muss sich um eine Kopie des Haupt LDAP/AD Servers handeln." -#: templates/settings.php:71 +#: templates/settings.php:28 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Backup Port" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Disable Main Server" msgstr "Hauptserver deaktivieren" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Nur zum Replikat-Server verbinden." -#: templates/settings.php:73 -msgid "Use TLS" -msgstr "Nutze TLS" - -#: templates/settings.php:73 -msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Benutzen Sie es nicht in Verbindung mit LDAPS Verbindungen, es wird fehlschlagen." - -#: templates/settings.php:74 +#: templates/settings.php:30 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "LDAP-Server (Windows: Gross- und Kleinschreibung bleibt unbeachtet)" -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Schalten Sie die SSL-Zertifikatsprüfung aus." -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Nur für Testzwecke geeignet, sollte Standardmäßig nicht verwendet werden. Falls die Verbindung nur mit dieser Option funktioniert, importieren Sie das SSL-Zertifikat des LDAP-Servers in Ihren %s Server." -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Speichere Time-To-Live zwischen" -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache." -#: templates/settings.php:78 +#: templates/settings.php:34 msgid "Directory Settings" msgstr "Ordnereinstellungen" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "User Display Name Field" msgstr "Feld für den Anzeigenamen des Benutzers" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Das LDAP-Attribut zur Generierung des Anzeigenamens des Benutzers." -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "Base User Tree" msgstr "Basis-Benutzerbaum" -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Ein Benutzer Basis-DN pro Zeile" -#: templates/settings.php:82 +#: templates/settings.php:38 msgid "User Search Attributes" msgstr "Benutzersucheigenschaften" -#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Optional; ein Attribut pro Zeile" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Feld für den Anzeigenamen der Gruppe" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Das LDAP-Attribut zur Generierung des Anzeigenamens der Gruppen." -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "Base Group Tree" msgstr "Basis-Gruppenbaum" -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Ein Gruppen Basis-DN pro Zeile" -#: templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:41 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Gruppensucheigenschaften" -#: templates/settings.php:86 +#: templates/settings.php:42 msgid "Group-Member association" msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer" -#: templates/settings.php:88 +#: templates/settings.php:44 msgid "Special Attributes" msgstr "Spezielle Eigenschaften" -#: templates/settings.php:90 +#: templates/settings.php:46 msgid "Quota Field" msgstr "Kontingent-Feld" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "Quota Default" msgstr "Standard-Kontingent" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "in bytes" msgstr "in Bytes" -#: templates/settings.php:92 +#: templates/settings.php:48 msgid "Email Field" msgstr "E-Mail-Feld" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Benennungsregel für das Home-Verzeichnis des Benutzers" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfalls tragen Sie bitte ein LDAP/AD-Attribut ein." -#: templates/settings.php:98 +#: templates/settings.php:55 msgid "Internal Username" msgstr "Interner Benutzername" -#: templates/settings.php:99 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -356,15 +453,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Standardmässig wird der interne Benutzername mittels des UUID-Attributes erzeugt. Dies stellt sicher, dass der Benutzername einzigartig ist und keinerlei Zeichen konvertiert werden müssen. Der interne Benutzername unterliegt Beschränkungen, die nur die nachfolgenden Zeichen erlauben: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Andere Zeichen werden mittels ihrer korrespondierenden Zeichen ersetzt oder einfach ausgelassen. Bei Kollisionen wird ein Zähler hinzugefügt bzw. der Zähler um einen Wert erhöht. Der interne Benutzername wird benutzt, um einen Benutzer intern zu identifizieren. Es ist ebenso der standardmässig vorausgewählte Namen des Heimatverzeichnisses. Es ist auch ein Teil der Remote-URLs - zum Beispiel für alle *DAV-Dienste. Mit dieser Einstellung kann das Standardverhalten überschrieben werden. Um ein ähnliches Verhalten wie vor ownCloud 5 zu erzielen, fügen Sie das anzuzeigende Attribut des Benutzernamens in das nachfolgende Feld ein. Lassen Sie dies hingegen für das Standardverhalten leer. Die Änderungen werden sich nur auf neu gemappte (hinzugefügte) LDAP-Benutzer auswirken." -#: templates/settings.php:100 +#: templates/settings.php:57 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Interne Eigenschaften des Benutzers:" -#: templates/settings.php:101 +#: templates/settings.php:58 msgid "Override UUID detection" msgstr "UUID-Erkennung überschreiben" -#: templates/settings.php:102 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -375,19 +472,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Standardmässig wird die UUID-Eigenschaft automatisch erkannt. Die UUID-Eigenschaft wird genutzt, um einen LDAP-Benutzer und Gruppen einwandfrei zu identifizieren. Ausserdem wird der interne Benutzername erzeugt, der auf Eigenschaften der UUID basiert, wenn es oben nicht anders angegeben wurde. Sie müssen allerdings sicherstellen, dass Ihre gewählten Eigenschaften zur Identifikation der Benutzer und Gruppen eindeutig sind und zugeordnet werden können. Lassen Sie es frei, um es beim Standardverhalten zu belassen. Änderungen wirken sich nur auf neu gemappte (hinzugefügte) LDAP-Benutzer und -Gruppen aus." -#: templates/settings.php:103 +#: templates/settings.php:60 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "" -#: templates/settings.php:104 +#: templates/settings.php:61 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "" -#: templates/settings.php:105 +#: templates/settings.php:62 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "LDAP-Benutzernamenzuordnung" -#: templates/settings.php:106 +#: templates/settings.php:63 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -401,18 +498,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Die Benutzernamen werden genutzt, um (Meta)Daten zuzuordnen und zu speichern. Um Benutzer eindeutig und präzise zu identifizieren, hat jeder LDAP-Benutzer einen internen Benutzernamen. Dies erfordert eine Zuordnung (mappen) von Benutzernamen zum LDAP-Benutzer. Der erstellte Benutzername wird der UUID des LDAP-Benutzernamens zugeordnet. Zusätzlich wird der DN zwischengespeichert, um die Interaktion mit dem LDAP zu minimieren, was aber nicht der Identifikation dient. Ändert sich der DN, werden die Änderungen durch gefunden. Der interne Benutzername, wird in überall verwendet. Werden die Zuordnungen gelöscht, bleiben überall Reste zurück. Die Löschung der Zuordnungen kann nicht in der Konfiguration vorgenommen werden, beeinflusst aber die LDAP-Konfiguration! Löschen Sie niemals die Zuordnungen in einer produktiven Umgebung. Löschen Sie die Zuordnungen nur in einer Test- oder Experimentierumgebung." -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Lösche LDAP-Benutzernamenzuordnung" -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Lösche LDAP-Gruppennamenzuordnung" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Test Configuration" -msgstr "Testkonfiguration" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" |