diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/de_DE/core.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/core.po | 302 |
1 files changed, 140 insertions, 162 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/core.po b/l10n/de_DE/core.po index ac26cb73ef7..6355e0e7ac8 100644 --- a/l10n/de_DE/core.po +++ b/l10n/de_DE/core.po @@ -3,35 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# goeck <admin@s-goecker.de>, 2011-2012 -# infinity8 <alex.hotz@gmail.com>, 2011 -# a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2012 -# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2012 -# deh3nne <deh3nne@deviantdev.com>, 2012 -# george <social@georgehrke.com>, 2011 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012 -# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011 -# Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>, 2013 -# fmms <mail@felixmoeller.de>, 2012 -# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013 -# mike.f <m.fresel@sysangels.com>, 2012 -# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2012 -# Phi Lieb <>, 2012 -# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013 -# Valermos <Steve_Reichert@gmx.de>, 2013 -# Susi <>, 2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012 -# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 -# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012 -# Mirodin <blobbyjj@ymail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Reschke <lukas@statuscode.ch>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Der Nutzer %s hat eine Datei mit Ihnen geteilt" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "%s hat einen Ordner mit Ihnen geteilt" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "%s hat die Datei \"%s\" mit Ihnen geteilt. Sie ist hier zum Download verfügbar: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "%s hat den Ordner \"%s\" mit Ihnen geteilt. Er ist hier zum Download verfügbar: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Kategorie nicht angegeben." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Keine Kategorie hinzuzufügen?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Die nachfolgende Kategorie existiert bereits: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Objekttyp nicht angegeben." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID nicht angegeben." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s zu den Favoriten." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Es wurden keine Kategorien zum Löschen ausgewählt." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Montag" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Freitag" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "März" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Juli" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "August" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "September" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Oktober" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "November" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Dezember" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "Gerade eben" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "Vor 1 Minute" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "Vor {minutes} Minuten" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "Vor einer Stunde" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "Vor {hours} Stunden" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "Heute" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "Gestern" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "Vor {days} Tag(en)" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "Letzten Monat" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "Vor {months} Monaten" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "Vor Monaten" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "Letztes Jahr" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "Vor Jahren" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Auswählen" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Nein" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -265,363 +243,363 @@ msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Fehler" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Der App-Name ist nicht angegeben." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Die benötigte Datei {file} ist nicht installiert!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Geteilt" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Teilen" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Fehler beim Teilen" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Fehler bei der Aufhebung der Teilung" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Von {owner} mit Ihnen und der Gruppe {group} geteilt." +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Von {owner} mit Ihnen geteilt." +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Teilen mit" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Über einen Link teilen" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Passwortschutz" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Passwort" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Link per E-Mail verschicken" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Senden" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Ein Ablaufdatum setzen" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Ablaufdatum" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Mittels einer E-Mail teilen:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Niemand gefunden" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Freigegeben in {item} von {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Freigabe aufheben" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "kann bearbeiten" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "Zugriffskontrolle" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "erstellen" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "aktualisieren" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "löschen" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "teilen" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Passwortgeschützt" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Sende ..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Email gesendet" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Das Update ist fehlgeschlagen. Bitte melden Sie dieses Problem an die <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud Community</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Das Update war erfolgreich. Sie werden nun zu ownCloud weitergeleitet." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "ownCloud-Passwort zurücksetzen" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts wurde gesendet." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Die Anfrage schlug fehl!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Zurücksetzung beantragen" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt." +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Zur Login-Seite" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Anwendungen" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Admin" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Zugriff verboten" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Cloud wurde nicht gefunden" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Kategorien bearbeiten" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Sicherheitshinweis" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "Ihre PHP Version ist durch die NULL Byte Attacke (CVE-2006-7243) angreifbar" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "Bitte bringen Sie Ihre PHP Version auf den neuesten Stand um ownCloud sicher nutzen zu können." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktivieren Sie die PHP-Erweiterung für OpenSSL." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage, die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Ihr Konto zu übernehmen." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich vom Internet aus erreichbar, weil die .htaccess-Datei nicht funktioniert." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">Dokumentation</a> für Informationen, wie Sie Ihren Server konfigurieren." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Datenverzeichnis" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Datenbank einrichten" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "wird verwendet" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Datenbank-Benutzer" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Datenbank-Passwort" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Datenbank-Name" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Datenbank-Tablespace" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Datenbank-Host" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Installation abschließen" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Abmelden" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Automatische Anmeldung verweigert." +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort nicht vor kurzem geändert haben, könnte Ihr\nAccount kompromittiert sein!" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto wieder zu sichern." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Passwort vergessen?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "merken" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Einloggen" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Alternative Logins" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "Zurück" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "Weiter" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern." +msgstr "" |