diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-11-03 12:44:12 -0500 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-11-03 12:44:12 -0500 |
commit | 07e540613e1445451ace78e639be36a1c1e7e58f (patch) | |
tree | e5c5744bca2ba245f9ebe03874933712d8b18c39 /l10n/de_DE/settings.po | |
parent | 7125bfba21b957b7c9ee96f0405e78ecb6b1e4f9 (diff) | |
download | nextcloud-server-07e540613e1445451ace78e639be36a1c1e7e58f.tar.gz nextcloud-server-07e540613e1445451ace78e639be36a1c1e7e58f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/settings.po | 118 |
1 files changed, 71 insertions, 47 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/settings.po b/l10n/de_DE/settings.po index f15f05284e3..3fb2d493434 100644 --- a/l10n/de_DE/settings.po +++ b/l10n/de_DE/settings.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:38+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "Gruppenadministrator" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: js/users.js:280 +#: js/users.js:284 msgid "add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: js/users.js:442 +#: js/users.js:451 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" -#: js/users.js:443 js/users.js:449 js/users.js:464 +#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 msgid "Error creating user" msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" -#: js/users.js:448 +#: js/users.js:457 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" -#: js/users.js:472 +#: js/users.js:481 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Warnung: Das Benutzerverzeichnis für den Benutzer \"{user}\" existiert bereits" @@ -225,11 +225,31 @@ msgstr "Warnung: Das Benutzerverzeichnis für den Benutzer \"{user}\" existiert msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch (Förmlich: Sie)" -#: templates/admin.php:15 +#: templates/admin.php:8 +msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:9 +msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:10 +msgid "Warnings, errors and fatal issues" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:11 +msgid "Errors and fatal issues" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:12 +msgid "Fatal issues only" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:22 msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitshinweis" -#: templates/admin.php:18 +#: templates/admin.php:25 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -238,36 +258,36 @@ msgid "" "root." msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind möglicherweise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten Ihnen dringend, dass Sie Ihren Webserver dahingehend konfigurieren, dass Ihr Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Sie verschieben das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers." -#: templates/admin.php:29 +#: templates/admin.php:36 msgid "Setup Warning" msgstr "Einrichtungswarnung" -#: templates/admin.php:32 +#: templates/admin.php:39 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." -#: templates/admin.php:33 +#: templates/admin.php:40 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Bitte überprüfen Sie die <a href=\"%s\">Instalationsanleitungen</a>." -#: templates/admin.php:44 +#: templates/admin.php:51 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Das Modul 'fileinfo' fehlt" -#: templates/admin.php:47 +#: templates/admin.php:54 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen Ihnen dieses Modul zu aktivieren, um die besten Resultate bei der Bestimmung der Dateitypen zu erzielen." -#: templates/admin.php:58 +#: templates/admin.php:65 msgid "Locale not working" msgstr "Die Lokalisierung funktioniert nicht" -#: templates/admin.php:63 +#: templates/admin.php:70 #, php-format msgid "" "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " @@ -275,11 +295,11 @@ msgid "" "required packages on your system to support %s." msgstr "Die System-Ländereinstellung kann nicht auf %s geändert werden. Dies bedeutet, dass es Probleme mit bestimmten Zeichen in Dateinamen geben könnte. Wir empfehlen, die für %s benötigten Pakete auf ihrem System zu installieren." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:82 msgid "Internet connection not working" msgstr "Keine Internetverbindung" -#: templates/admin.php:78 +#: templates/admin.php:85 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -288,118 +308,118 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren, wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen." -#: templates/admin.php:92 +#: templates/admin.php:99 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:99 +#: templates/admin.php:106 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite ausführen" -#: templates/admin.php:107 +#: templates/admin.php:114 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php ist als Webcron-Dienst registriert, der die cron.php alle 15 Minuten per HTTP aufruft." -#: templates/admin.php:115 +#: templates/admin.php:122 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Benutzen Sie den System-Crondienst, um die cron.php alle 15 Minuten aufzurufen." -#: templates/admin.php:120 +#: templates/admin.php:127 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" -#: templates/admin.php:126 +#: templates/admin.php:133 msgid "Enable Share API" msgstr "Share-API aktivieren" -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:134 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Anwendungen erlauben, die Share-API zu benutzen" -#: templates/admin.php:134 +#: templates/admin.php:141 msgid "Allow links" msgstr "Links erlauben" -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:142 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Benutzern erlauben, Inhalte per öffentlichem Link zu teilen" -#: templates/admin.php:143 +#: templates/admin.php:150 msgid "Allow public uploads" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" -#: templates/admin.php:144 +#: templates/admin.php:151 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Erlaubt Benutzern die Freigabe anderer Benutzer in ihren öffentlich freigegebene Ordner hochladen zu dürfen" -#: templates/admin.php:152 +#: templates/admin.php:159 msgid "Allow resharing" msgstr "Erlaube Weiterverteilen" -#: templates/admin.php:153 +#: templates/admin.php:160 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen" -#: templates/admin.php:160 +#: templates/admin.php:167 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:170 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Nutzern in ihrer Gruppe zu teilen" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:177 msgid "Allow mail notification" msgstr "Mail-Benachrichtigung erlauben" -#: templates/admin.php:171 +#: templates/admin.php:178 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Benutzern erlauben Mail-Benachrichtigungen für freigegebene Dateien zu senden" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:185 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:198 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "HTTPS erzwingen" -#: templates/admin.php:193 +#: templates/admin.php:200 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung zu %s zu verbinden." -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:206 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Bitte verbinden Sie sich zu Ihrem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren." -#: templates/admin.php:211 +#: templates/admin.php:218 msgid "Log" msgstr "Log" -#: templates/admin.php:212 +#: templates/admin.php:219 msgid "Log level" msgstr "Log-Level" -#: templates/admin.php:243 +#: templates/admin.php:251 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: templates/admin.php:244 +#: templates/admin.php:252 msgid "Less" msgstr "Weniger" -#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:169 +#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:172 +#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -591,6 +611,10 @@ msgstr "Geben Sie das Wiederherstellungspasswort ein, um die Benutzerdateien wä msgid "Default Storage" msgstr "Standard-Speicher" +#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" +msgstr "" + #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" |