diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/de_DE | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE')
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/core.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/files.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/files_encryption.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/files_external.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/files_sharing.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/files_trashbin.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/lib.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/settings.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/de_DE/user_ldap.po | 90 |
9 files changed, 672 insertions, 489 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/core.po b/l10n/de_DE/core.po index d5844a27add..e4bf5683bf6 100644 --- a/l10n/de_DE/core.po +++ b/l10n/de_DE/core.po @@ -5,8 +5,9 @@ # Translators: # arkascha <foss@christian-reiner.info>, 2013 # SteinQuadrat, 2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 -# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013 +# I Robot, 2013 +# lysathor, 2014 +# Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # traductor <transifex-3.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,12 +26,7 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s hat »%s« mit Ihnen geteilt" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "An folgende Benutzer konnte keine E-Mail gesendet werden: %s" @@ -80,135 +76,139 @@ msgstr "Kein temporäres Profilbild verfügbar, bitte versuchen Sie es nochmal" msgid "No crop data provided" msgstr "Keine Zuschnittdaten zur Verfügung gestellt" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "Januar" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "Februar" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "März" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "April" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "Mai" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "Juni" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "Juli" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "August" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "September" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "November" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "Heute" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "Vor Monaten" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" @@ -276,6 +276,26 @@ msgstr "({count} ausgewählt)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Fehler beim Laden der vorhanden Dateivorlage" +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" +msgstr "" + #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Geteilt" @@ -284,12 +304,12 @@ msgstr "Geteilt" msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Fehler beim Teilen" @@ -301,123 +321,123 @@ msgstr "Fehler beim Aufheben der Freigabe" msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Von {owner} mit Ihnen und der Gruppe {group} geteilt." -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Von {owner} mit Ihnen geteilt." -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" msgstr "Mit Benutzer oder Gruppe teilen ...." -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" msgstr "Link teilen" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Passwortschutz" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Link per E-Mail verschicken" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Ein Ablaufdatum setzen" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Mittels einer E-Mail teilen:" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "Niemand gefunden" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Freigegeben in {item} von {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Freigabe aufheben" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" msgstr "Per E-Mail informieren" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "kann bearbeiten" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "erstellen" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "aktualisieren" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "löschen" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "teilen" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Passwortgeschützt" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Sende ..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "Email gesendet" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -464,11 +484,17 @@ msgstr "Das Update ist fehlgeschlagen. Bitte melden Sie dieses Problem an die <a msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Das Update war erfolgreich. Sie werden nun zu ownCloud weitergeleitet." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s-Passwort zurücksetzen" +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." +msgstr "" + #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}" @@ -488,8 +514,8 @@ msgstr "Anfrage fehlgeschlagen!<br>Haben Sie darauf geachtet, dass E-Mail-Adress msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -533,7 +559,7 @@ msgstr "Persönlich" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Apps" @@ -637,55 +663,53 @@ msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich vom Internet a msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>, um zu erfahren, wie Sie Ihr Server richtig konfigurieren können." +msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentation</a>, um zu erfahren, wie Sie Ihren Server richtig konfigurieren können." #: templates/installation.php:48 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Datenverzeichnis" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Datenbank einrichten" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "wird verwendet" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Datenbank-Benutzer" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Datenbank-Passwort" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Datenbank-Name" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Datenbank-Tablespace" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Datenbank-Host" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Installation abschließen" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Abschließen ..." @@ -701,7 +725,7 @@ msgstr "Diese Anwendung benötigt ein aktiviertes JavaScript zum korrekten Betri msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s ist verfügbar. Holen Sie weitere Informationen zu Aktualisierungen ein." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -727,28 +751,28 @@ msgstr "Die Authentifizierung auf dem Server ist fehlgeschlagen!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "merken" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Einloggen" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternative Logins" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Hallo,<br><br>%s hat %s mit Ihnen geteilt.<br><a href=\"%s\">Schauen Sie es sich an!</a><br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." diff --git a/l10n/de_DE/files.po b/l10n/de_DE/files.po index 4dfeb00de56..741c5399a7e 100644 --- a/l10n/de_DE/files.po +++ b/l10n/de_DE/files.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013 # SteinQuadrat, 2013 -# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 -# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013 +# I Robot, 2013 +# Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # traductor <transifex-3.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,36 +36,48 @@ msgstr "%s konnte nicht verschoben werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert msgid "Could not move %s" msgstr "Konnte %s nicht verschieben" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein." #: ajax/newfile.php:62 -msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Der Dateiname darf kein \"/\" enthalten. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." +#, php-format +msgid "\"%s\" is an invalid file name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." -#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 +#: lib/app.php:65 +msgid "The target folder has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Der Name %s wird bereits im Ordner %s benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." -#: ajax/newfile.php:81 +#: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "Keine gültige Quelle" -#: ajax/newfile.php:86 +#: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Dem Server ist das Öffnen von URLs nicht erlaubt, bitte die Serverkonfiguration prüfen" -#: ajax/newfile.php:103 +#: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Fehler beim Herunterladen von %s nach %s" -#: ajax/newfile.php:140 +#: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" @@ -73,236 +85,231 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Der Ordner-Name darf nicht leer sein." -#: ajax/newfolder.php:27 -msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Der Ordner-Name darf kein \"/\" enthalten. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." - -#: ajax/newfolder.php:56 +#: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners" -#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 +#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Das Upload-Verzeichnis konnte nicht gesetzt werden." -#: ajax/upload.php:27 +#: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Ungültiges Merkmal" -#: ajax/upload.php:64 +#: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in php.ini" -#: ajax/upload.php:74 +#: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist" -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden" -#: ajax/upload.php:76 +#: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden." -#: ajax/upload.php:77 +#: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden" -#: ajax/upload.php:78 +#: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte" -#: ajax/upload.php:96 +#: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden." -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Die Dateiinformationen konnten nicht abgerufen werden." - -#: ajax/upload.php:144 +#: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Die hochgeladene Datei konnte nicht gefunden werden." -#: ajax/upload.php:172 +#: ajax/upload.php:166 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen. Die Dateiinformationen konnten nicht abgerufen werden." + +#: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Ungültiges Verzeichnis." -#: appinfo/app.php:11 +#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: js/file-upload.js:228 +#: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Die Datei {filename} kann nicht hochgeladen werden, da sie entweder ein Verzeichnis oder 0 Bytes groß ist" -#: js/file-upload.js:239 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar" +#: js/file-upload.js:258 +msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:268 +msgid "" +"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:306 +#: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Upload abgebrochen." -#: js/file-upload.js:344 +#: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "Ergebnis konnte nicht vom Server abgerufen werden." -#: js/file-upload.js:436 +#: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen." -#: js/file-upload.js:523 +#: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "Die URL darf nicht leer sein" -#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +#: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "Das Benutzerverzeichnis 'Shared' ist ein reservierter Dateiname" -#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} existiert bereits" -#: js/file-upload.js:595 +#: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "Die Datei konnte nicht erstellt werden" -#: js/file-upload.js:611 +#: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "Der Ordner konnte nicht erstellt werden" -#: js/file-upload.js:661 +#: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" msgstr "Fehler beim Abrufen der URL" -#: js/fileactions.js:125 +#: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: js/fileactions.js:137 +#: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Endgültig löschen" -#: js/fileactions.js:194 +#: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 +#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: js/filelist.js:405 +#: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "rückgängig machen" -#: js/filelist.js:591 +#: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "Fehler beim Löschen der Datei." -#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 +#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n Ordner" msgstr[1] "%n Ordner" -#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 +#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n Datei" msgstr[1] "%n Dateien" -#: js/filelist.js:617 +#: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} und {files}" -#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 +#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n Datei wird hoch geladen" msgstr[1] "%n Dateien werden hoch geladen" -#: js/files.js:72 -msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname." - -#: js/files.js:81 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Ungültiger Name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig." +#: js/files.js:96 +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: js/files.js:93 +#: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ihr Speicher ist voll, daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!" -#: js/files.js:97 +#: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:110 +#: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Verschlüsselung-App ist aktiviert, aber Ihre Schlüssel sind nicht initialisiert. Bitte melden sich nochmals ab und wieder an." -#: js/files.js:114 +#: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Ungültiger privater Schlüssel für die Verschlüsselung-App. Bitte aktualisieren Sie Ihr privates Schlüssel-Passwort, um den Zugriff auf Ihre verschlüsselten Dateien wiederherzustellen." -#: js/files.js:118 +#: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Die Verschlüsselung wurde deaktiviert, jedoch sind Ihre Dateien nach wie vor verschlüsselt. Bitte gehen Sie zu Ihren persönlichen Einstellungen, um Ihre Dateien zu entschlüsseln." -#: js/files.js:349 +#: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien etwas dauern." -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei" -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/files.js:613 templates/index.php:56 +#: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Name" -#: js/files.js:614 templates/index.php:68 +#: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: js/files.js:615 templates/index.php:70 +#: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Geändert" @@ -310,12 +317,12 @@ msgstr "Geändert" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von 'Shared' ist reserviert." -#: lib/app.php:101 +#: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 +#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" @@ -351,69 +358,69 @@ msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: templates/index.php:5 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Neu" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "Neue Textdatei" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Textdatei" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Von einem Link" -#: templates/index.php:29 +#: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Gelöschte Dateien" -#: templates/index.php:34 +#: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Upload abbrechen" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Sie besitzen hier keine Berechtigung Dateien hochzuladen oder zu erstellen" -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Alles leer. Laden Sie etwas hoch!" -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 +#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: templates/index.php:86 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Der Upload ist zu groß" -#: templates/index.php:88 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." -#: templates/index.php:93 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Scanne" diff --git a/l10n/de_DE/files_encryption.po b/l10n/de_DE/files_encryption.po index d6ec6d43f90..7c2fa42b844 100644 --- a/l10n/de_DE/files_encryption.po +++ b/l10n/de_DE/files_encryption.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,18 +84,18 @@ msgid "" "administrator" msgstr "Unbekannter Fehler, bitte prüfen Sie die Systemeinstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Administrator" -#: hooks/hooks.php:59 +#: hooks/hooks.php:64 msgid "Missing requirements." msgstr "Fehlende Voraussetzungen" -#: hooks/hooks.php:60 +#: hooks/hooks.php:65 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass PHP 5.3.3 oder neuer installiert und das OpenSSL zusammen mit der PHP-Erweiterung aktiviert und richtig konfiguriert ist. Zur Zeit ist die Verschlüsselungs-App deaktiviert." -#: hooks/hooks.php:273 +#: hooks/hooks.php:295 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Für folgende Nutzer ist keine Verschlüsselung eingerichtet:" @@ -103,9 +103,9 @@ msgstr "Für folgende Nutzer ist keine Verschlüsselung eingerichtet:" msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." msgstr "Initialverschlüsselung gestartet... Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten." -#: js/settings-admin.js:13 -msgid "Saving..." -msgstr "Speichern..." +#: js/detect-migration.js:25 +msgid "Initial encryption running... Please try again later." +msgstr "" #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "Go directly to your " diff --git a/l10n/de_DE/files_external.po b/l10n/de_DE/files_external.po index fab43fb0db4..3363a8cefaf 100644 --- a/l10n/de_DE/files_external.po +++ b/l10n/de_DE/files_external.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,40 +19,44 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39 +#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "Zugriff gestattet" -#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 +#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Fehler beim Einrichten von Dropbox" -#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86 +#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "Zugriff gestatten" -#: js/dropbox.js:101 +#: js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Bitte tragen Sie einen gültigen Dropbox-App-Key mit Secret ein." -#: js/google.js:42 js/google.js:121 +#: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Fehler beim Einrichten von Google Drive" -#: lib/config.php:461 +#: js/settings.js:313 js/settings.js:320 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: lib/config.php:512 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Warnung:</b> \"smbclient\" ist nicht installiert. Das Einhängen von CIFS/SMB-Freigaben ist nicht möglich. Bitten Sie Ihren Systemadministrator, dies zu installieren." -#: lib/config.php:465 +#: lib/config.php:516 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "<b>Warnung::</b> Die FTP Unterstützung von PHP ist nicht aktiviert oder installiert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator." -#: lib/config.php:468 +#: lib/config.php:519 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " @@ -104,22 +108,22 @@ msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 -#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 +#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: templates/settings.php:129 +#: templates/settings.php:127 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Externen Speicher für Benutzer aktivieren" #: templates/settings.php:130 -msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Erlaubt Benutzern, ihre eigenen externen Speicher einzubinden" +msgid "Allow users to mount the following external storage" +msgstr "" -#: templates/settings.php:141 +#: templates/settings.php:147 msgid "SSL root certificates" msgstr "SSL-Root-Zertifikate" -#: templates/settings.php:159 +#: templates/settings.php:165 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Root-Zertifikate importieren" diff --git a/l10n/de_DE/files_sharing.po b/l10n/de_DE/files_sharing.po index 971d8177eb2..5d9f62a430b 100644 --- a/l10n/de_DE/files_sharing.po +++ b/l10n/de_DE/files_sharing.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +19,10 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: js/share.js:13 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" msgstr "Diese Freigabe ist durch ein Passwort geschützt" @@ -55,32 +59,16 @@ msgstr "Teilen ist deaktiviert" msgid "For more info, please ask the person who sent this link." msgstr "Für mehr Informationen, fragen Sie bitte die Person, die Ihnen diesen Link geschickt hat." -#: templates/public.php:18 +#: templates/public.php:17 #, php-format -msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s hat den Ordner %s mit Ihnen geteilt" +msgid "shared by %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:21 +#: templates/public.php:44 #, php-format -msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s hat die Datei %s mit Ihnen geteilt" - -#: templates/public.php:29 templates/public.php:95 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -#: templates/public.php:46 templates/public.php:49 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -#: templates/public.php:59 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Upload abbrechen" - -#: templates/public.php:92 -msgid "No preview available for" -msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar für" +msgid "Download %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:99 +#: templates/public.php:48 msgid "Direct link" msgstr "Direkte Verlinkung" diff --git a/l10n/de_DE/files_trashbin.po b/l10n/de_DE/files_trashbin.po index 2348bee919f..1cd4a7c05f5 100644 --- a/l10n/de_DE/files_trashbin.po +++ b/l10n/de_DE/files_trashbin.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,44 +19,48 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/delete.php:42 +#: ajax/delete.php:59 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" msgstr "Konnte %s nicht dauerhaft löschen" -#: ajax/undelete.php:42 +#: ajax/undelete.php:64 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" msgstr "Konnte %s nicht wiederherstellen" -#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149 +#: js/filelist.js:23 +msgid "Deleted files" +msgstr "" + +#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817 +#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854 msgid "restored" msgstr "Wiederhergestellt" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:7 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" msgstr "Nichts zu löschen, Ihr Papierkorb ist leer!" -#: templates/index.php:22 +#: templates/index.php:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: templates/index.php:25 templates/index.php:27 +#: templates/index.php:23 templates/index.php:25 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:31 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: templates/index.php:36 templates/index.php:37 +#: templates/index.php:34 templates/index.php:35 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: templates/part.breadcrumb.php:9 +#: templates/part.breadcrumb.php:8 msgid "Deleted Files" msgstr "Gelöschte Dateien" diff --git a/l10n/de_DE/lib.po b/l10n/de_DE/lib.po index 25b901469e0..cbc90204c5b 100644 --- a/l10n/de_DE/lib.po +++ b/l10n/de_DE/lib.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # traductor <transifex-3.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 # noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013 +# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,38 +21,38 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: private/app.php:243 +#: private/app.php:236 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Applikation \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser ownCloud Version nicht kompatibel ist." -#: private/app.php:255 +#: private/app.php:248 msgid "No app name specified" msgstr "Es wurde kein Applikation-Name angegeben" -#: private/app.php:360 +#: private/app.php:353 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: private/app.php:373 +#: private/app.php:366 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: private/app.php:384 +#: private/app.php:377 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: private/app.php:396 +#: private/app.php:389 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: private/app.php:409 +#: private/app.php:402 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: private/app.php:873 +#: private/app.php:875 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Konnte \"%s\" nicht aktualisieren." @@ -64,15 +65,10 @@ msgstr "Unbekannter Dateityp" msgid "Invalid image" msgstr "Ungültiges Bild" -#: private/defaults.php:34 +#: private/defaults.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle" -#: private/files.php:66 private/files.php:98 -#, php-format -msgid "cannot open \"%s\"" -msgstr "Öffnen von \"%s\" fehlgeschlagen" - #: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert." @@ -95,74 +91,78 @@ msgid "" "administrator." msgstr "Bitte laden Sie die Dateien einzeln in kleineren Teilen herunter oder bitten Sie Ihren Administrator." -#: private/installer.php:63 +#: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Für die Installation der Applikation wurde keine Quelle angegeben" -#: private/installer.php:70 +#: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Der Link (href) wurde nicht angegeben um die Applikation per http zu installieren" -#: private/installer.php:75 +#: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Bei der Installation der Applikation aus einer lokalen Datei wurde kein Pfad angegeben" -#: private/installer.php:89 +#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Archive des Typs %s werden nicht unterstützt." -#: private/installer.php:103 +#: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Das Archiv konnte bei der Installation der Applikation nicht geöffnet werden" -#: private/installer.php:125 +#: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" -msgstr "Die Applikation enthält keine info,xml Datei" +msgstr "Die Applikation enthält keine info.xml Datei" -#: private/installer.php:131 +#: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Die Applikation kann auf Grund von unerlaubten Code nicht installiert werden" -#: private/installer.php:140 +#: private/installer.php:141 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Die Anwendung konnte nicht installiert werden, weil Sie nicht mit dieser Version von ownCloud kompatibel ist." -#: private/installer.php:146 +#: private/installer.php:147 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da diese das <shipped>true</shipped> Tag beinhaltet und dieses, bei nicht mitausgelieferten Applikationen, nicht erlaubt ist ist" -#: private/installer.php:159 +#: private/installer.php:160 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da die Version in der info.xml nicht die gleiche Version wie im App-Store ist" -#: private/installer.php:169 +#: private/installer.php:170 msgid "App directory already exists" msgstr "Der Ordner für die Anwendung existiert bereits." -#: private/installer.php:182 +#: private/installer.php:183 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Der Ordner für die Anwendung konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die Ordner- und Dateirechte und passen Sie diese entsprechend an. %s" -#: private/json.php:28 +#: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert" -#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 +#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88 msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungs-Fehler" -#: private/json.php:51 +#: private/json.php:52 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu." +#: private/json.php:75 +msgid "Unknown user" +msgstr "" + #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -202,8 +202,8 @@ msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben." #: private/setup/mysql.php:12 -msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" +msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 @@ -230,21 +230,21 @@ msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits." +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:86 -msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL" +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits" +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" +msgstr "" #: private/setup/mysql.php:92 -msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL." +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." +msgstr "" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" @@ -271,66 +271,72 @@ msgstr "Setze Administrator Benutzername." msgid "Set an admin password." msgstr "Setze Administrator Passwort" -#: private/setup.php:195 +#: private/setup.php:198 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." -#: private/setup.php:196 +#: private/setup.php:199 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>." -#: private/tags.php:194 +#: private/share/mailnotifications.php:73 +#: private/share/mailnotifications.php:119 +#, php-format +msgid "%s shared »%s« with you" +msgstr "" + +#: private/tags.php:193 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden." -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:133 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:134 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Vor %n Minute" msgstr[1] "Vor %n Minuten" -#: private/template/functions.php:132 +#: private/template/functions.php:135 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Vor %n Stunde" msgstr[1] "Vor %n Stunden" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:136 msgid "today" msgstr "Heute" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:137 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: private/template/functions.php:136 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Vor %n Tag" msgstr[1] "Vor %n Tagen" -#: private/template/functions.php:138 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" -#: private/template/functions.php:139 +#: private/template/functions.php:142 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Vor %n Monat" msgstr[1] "Vor %n Monaten" -#: private/template/functions.php:141 +#: private/template/functions.php:144 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" -#: private/template/functions.php:142 +#: private/template/functions.php:145 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" diff --git a/l10n/de_DE/settings.po b/l10n/de_DE/settings.po index 42e8c8dc248..549ad4c93fc 100644 --- a/l10n/de_DE/settings.po +++ b/l10n/de_DE/settings.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,6 +24,48 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden." @@ -120,62 +162,90 @@ msgstr "Das Back-End unterstützt die Passwortänderung nicht, aber der Benutzer msgid "Unable to change password" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" -#: js/apps.js:43 +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "Dokumentation für Benutzer" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" +msgstr "" + +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Update zu {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "Bitte warten...." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "Beim Deaktivieren der Applikation ist ein Fehler aufgetreten" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "Beim Aktivieren der Applikation ist ein Fehler aufgetreten" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "Update..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "Es ist ein Fehler während des Updates aufgetreten" -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "Update durchführen" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" msgstr "Wählen Sie ein Profilbild" -#: js/personal.js:266 +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:301 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Entschlüssle Dateien ... Bitte warten Sie, denn dieser Vorgang kann einige Zeit beanspruchen." -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "Speichern..." - #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "gelöscht" @@ -188,40 +258,40 @@ msgstr "rückgängig machen" msgid "Unable to remove user" msgstr "Der Benutzer konnte nicht entfernt werden." -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "Gruppenadministrator" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: js/users.js:451 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden" -#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten" -#: js/users.js:457 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden" -#: js/users.js:481 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Warnung: Das Benutzerverzeichnis für den Benutzer \"{user}\" existiert bereits" -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch (Förmlich: Sie)" @@ -245,18 +315,42 @@ msgstr "Fehler und fatale Probleme" msgid "Fatal issues only" msgstr "Nur fatale Probleme" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitshinweis" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Sie greifen auf %s via HTTP zu. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren Server so konfigurieren, das stattdessen HTTPS verlangt wird." -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -265,68 +359,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind möglicherweise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei funktioniert nicht. Wir raten Ihnen dringend, dass Sie Ihren Webserver dahingehend konfigurieren, dass Ihr Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Sie verschieben das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "Einrichtungswarnung" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Bitte überprüfen Sie die <a href=\"%s\">Instalationsanleitungen</a>." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Das Modul 'fileinfo' fehlt" -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen Ihnen dieses Modul zu aktivieren, um die besten Resultate bei der Bestimmung der Dateitypen zu erzielen." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Ihre PHP-Version ist veraltet" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Ihre PHP-Version ist veraltet. Wir empfehlen dringend auf die Version 5.3.8 oder neuer zu aktualisieren, da ältere Versionen kompromittiert werden können. Es ist möglich, dass diese Installation nicht richtig funktioniert." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "Die Lokalisierung funktioniert nicht" -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Systemgebietsschema kann nicht auf eine UTF-8 unterstützende eingestellt werden." -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Dies bedeutet, dass Probleme mit bestimmten Zeichen in den Dateinamen geben kann." -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Wir empfehlen dringend, die erforderlichen Pakete auf Ihrem System zu installieren, damit eine der folgenden Gebietsschemas unterstützt wird: %s." -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "Keine Internetverbindung" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -335,118 +429,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Dieser Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet das einige Funktionen wie z.B. das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungsmails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren, wenn Sie alle Funktionen nutzen wollen." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite ausführen" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php ist als Webcron-Dienst registriert, der die cron.php alle 15 Minuten per HTTP aufruft." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Benutzen Sie den System-Crondienst, um die cron.php alle 15 Minuten aufzurufen." -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "Teilen" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "Share-API aktivieren" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Anwendungen erlauben, die Share-API zu benutzen" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "Links erlauben" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Benutzern erlauben, Inhalte per öffentlichem Link zu teilen" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" msgstr "Öffentliches Hochladen erlauben" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Erlaubt Benutzern die Freigabe anderer Benutzer in ihren öffentlich freigegebene Ordner hochladen zu dürfen" -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "Erlaube Weiterverteilen" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Erlaubt Benutzern, mit jedem zu teilen" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Erlaubt Benutzern, nur mit Nutzern in ihrer Gruppe zu teilen" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" msgstr "Mail-Benachrichtigung erlauben" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Benutzern erlauben Mail-Benachrichtigungen für freigegebene Dateien zu senden" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "HTTPS erzwingen" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung zu %s zu verbinden." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Bitte verbinden Sie sich zu Ihrem %s über HTTPS um die SSL-Erzwingung zu aktivieren oder zu deaktivieren." -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "Log" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "Log-Level" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "Weniger" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -456,30 +594,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>. Der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "Weitere Anwendungen" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "Dokumentation für Benutzer" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentation für Administratoren" @@ -513,7 +655,7 @@ msgstr "Den Einrichtungsassistenten erneut anzeigen" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -525,151 +667,149 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." msgid "Unable to change your password" msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Bitte tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren." - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "Profilbild" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" msgstr "Neues hochladen" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" msgstr "Neues aus den Dateien wählen" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "Entweder PNG oder JPG. Im Idealfall quadratisch, aber Sie können es zuschneiden." -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Ihr Avatar wird von Ihrerem ursprünglichenKonto verwendet." -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" msgstr "Als Profilbild wählen" -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">via WebDAV auf Ihre Dateien zuzugreifen</a>" -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "Die Verschlüsselungsanwendung ist nicht länger aktiv, bitte entschlüsseln Sie alle ihre Daten" -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" msgstr "Login-Passwort" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Alle Dateien entschlüsseln" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "Loginname" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Admin-Passwort-Wiederherstellung" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Geben Sie das Wiederherstellungspasswort ein, um die Benutzerdateien während Passwortänderung wiederherzustellen" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "Standard-Speicher" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Bitte Speicherkontingent eingeben (z.B.: \"512 MB\" oder \"12 GB\")" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "Vollständigen Namen ändern" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "Neues Passwort setzen" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "Standard" diff --git a/l10n/de_DE/user_ldap.po b/l10n/de_DE/user_ldap.po index ea78203877f..b9b7b028d3f 100644 --- a/l10n/de_DE/user_ldap.po +++ b/l10n/de_DE/user_ldap.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # a.tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013 -# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013 +# Marcel Kühlhorn <tux93@opensuse.org>, 2013 # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013 # JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013 # traductor <transifex-3.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,43 +92,43 @@ msgstr "Erfolg" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: js/settings.js:837 +#: js/settings.js:838 msgid "Configuration OK" msgstr "Konfiguration OK" -#: js/settings.js:846 +#: js/settings.js:847 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration nicht korrekt" -#: js/settings.js:855 +#: js/settings.js:856 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Konfiguration nicht vollständig" -#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 +#: js/settings.js:873 js/settings.js:882 msgid "Select groups" msgstr "Wähle Gruppen" -#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 +#: js/settings.js:876 js/settings.js:885 msgid "Select object classes" msgstr "Objekt-Klassen auswählen" -#: js/settings.js:878 +#: js/settings.js:879 msgid "Select attributes" msgstr "Attribute auswählen" -#: js/settings.js:905 +#: js/settings.js:906 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Verbindungstest erfolgreich" -#: js/settings.js:912 +#: js/settings.js:913 msgid "Connection test failed" msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen" -#: js/settings.js:921 +#: js/settings.js:922 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Möchten Sie die aktuelle Serverkonfiguration wirklich löschen?" -#: js/settings.js:922 +#: js/settings.js:923 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Löschung bestätigen" @@ -146,11 +146,11 @@ msgid_plural "%s users found" msgstr[0] "%s Benutzer gefunden" msgstr[1] "%s Benutzer gefunden" -#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 +#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796 msgid "Invalid Host" msgstr "Ungültiger Host" -#: lib/wizard.php:951 +#: lib/wizard.php:963 msgid "Could not find the desired feature" msgstr "Konnte die gewünschte Funktion nicht finden" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Hilfe" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" -msgstr "Beschränke den Zugriff auf %s auf Gruppen, die die folgenden Kriterien erfüllen:" +msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "groups found" msgstr "Gruppen gefunden" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 -msgid "What attribute shall be used as login name:" -msgstr "Welches Attribut soll als Login-Name verwendet werden:" +msgid "Users login with this attribute:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" @@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Sie können Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem \"Erweitert\"-Reit #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" -msgstr "Beschränke den Zugriff auf %s auf Benutzer, die die folgenden Kriterien erfüllen:" +msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" +msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format @@ -415,41 +415,51 @@ msgstr "Gruppensucheigenschaften" msgid "Group-Member association" msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer" -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:39 +msgid "Nested Groups" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:39 +msgid "" +"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " +"the group member attribute contains DNs.)" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:41 msgid "Special Attributes" msgstr "Spezielle Eigenschaften" -#: templates/settings.php:42 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Field" msgstr "Kontingent-Feld" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "Quota Default" msgstr "Standard-Kontingent" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "in bytes" msgstr "in Bytes" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/settings.php:45 msgid "Email Field" msgstr "E-Mail-Feld" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Benennungsregel für das Home-Verzeichnis des Benutzers" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfalls tragen Sie bitte ein LDAP/AD-Attribut ein." -#: templates/settings.php:51 +#: templates/settings.php:52 msgid "Internal Username" msgstr "Interner Benutzername" -#: templates/settings.php:52 +#: templates/settings.php:53 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -465,15 +475,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "Standardmäßig wird der interne Benutzername mittels des UUID-Attributes erzeugt. Dies stellt sicher, dass der Benutzername einzigartig ist und keinerlei Zeichen konvertiert werden müssen. Der interne Benutzername unterliegt Beschränkungen, die nur die nachfolgenden Zeichen erlauben: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Andere Zeichen werden mittels ihrer korrespondierenden Zeichen ersetzt oder einfach ausgelassen. Bei Kollisionen wird ein Zähler hinzugefügt bzw. der Zähler um einen Wert erhöht. Der interne Benutzername wird benutzt, um einen Benutzer intern zu identifizieren. Es ist ebenso der standardmäßig vorausgewählte Namen des Heimatverzeichnisses. Es ist auch ein Teil der Remote-URLs - zum Beispiel für alle *DAV-Dienste. Mit dieser Einstellung kann das Standardverhalten überschrieben werden. Um ein ähnliches Verhalten wie vor ownCloud 5 zu erzielen, fügen Sie das anzuzeigende Attribut des Benutzernamens in das nachfolgende Feld ein. Lassen Sie dies hingegen für das Standardverhalten leer. Die Änderungen werden sich nur auf neu gemappte (hinzugefügte) LDAP-Benutzer auswirken." -#: templates/settings.php:53 +#: templates/settings.php:54 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Interne Eigenschaften des Benutzers:" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:55 msgid "Override UUID detection" msgstr "UUID-Erkennung überschreiben" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -484,19 +494,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Standardmäßig wird die UUID-Eigenschaft automatisch erkannt. Die UUID-Eigenschaft wird genutzt, um einen LDAP-Benutzer und Gruppen einwandfrei zu identifizieren. Außerdem wird der interne Benutzername erzeugt, der auf Eigenschaften der UUID basiert, wenn es oben nicht anders angegeben wurde. Sie müssen allerdings sicherstellen, dass Ihre gewählten Eigenschaften zur Identifikation der Benutzer und Gruppen eindeutig sind und zugeordnet werden können. Lassen Sie es frei, um es beim Standardverhalten zu belassen. Änderungen wirken sich nur auf neu gemappte (hinzugefügte) LDAP-Benutzer und -Gruppen aus." -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "UUID-Attribute für Benutzer:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:58 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "UUID-Attribute für Gruppen:" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:59 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "LDAP-Benutzernamenzuordnung" -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:60 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -510,10 +520,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Die Benutzernamen werden genutzt, um (Meta)Daten zuzuordnen und zu speichern. Um Benutzer eindeutig und präzise zu identifizieren, hat jeder LDAP-Benutzer einen internen Benutzernamen. Dies erfordert eine Zuordnung (mappen) von Benutzernamen zum LDAP-Benutzer. Der erstellte Benutzername wird der UUID des LDAP-Benutzernamens zugeordnet. Zusätzlich wird der DN zwischengespeichert, um die Interaktion mit dem LDAP zu minimieren, was aber nicht der Identifikation dient. Ändert sich der DN, werden die Änderungen durch gefunden. Der interne Benutzername, wird in überall verwendet. Werden die Zuordnungen gelöscht, bleiben überall Reste zurück. Die Löschung der Zuordnungen kann nicht in der Konfiguration vorgenommen werden, beeinflusst aber die LDAP-Konfiguration! Löschen Sie niemals die Zuordnungen in einer produktiven Umgebung. Löschen Sie die Zuordnungen nur in einer Test- oder Experimentierumgebung." -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Lösche LDAP-Benutzernamenzuordnung" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Lösche LDAP-Gruppennamenzuordnung" |