summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/de_DE
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/de_DE')
-rw-r--r--l10n/de_DE/core.po293
-rw-r--r--l10n/de_DE/files.po148
-rw-r--r--l10n/de_DE/files_encryption.po14
-rw-r--r--l10n/de_DE/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/de_DE/files_sharing.po18
-rw-r--r--l10n/de_DE/files_trashbin.po36
-rw-r--r--l10n/de_DE/files_versions.po22
-rw-r--r--l10n/de_DE/lib.po110
-rw-r--r--l10n/de_DE/settings.po234
-rw-r--r--l10n/de_DE/user_ldap.po150
10 files changed, 540 insertions, 537 deletions
diff --git a/l10n/de_DE/core.po b/l10n/de_DE/core.po
index 6355e0e7ac8..295468613b8 100644
--- a/l10n/de_DE/core.po
+++ b/l10n/de_DE/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "Der Nutzer %s hat eine Datei mit Ihnen geteilt"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat einen Ordner mit Ihnen geteilt"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat die Datei \"%s\" mit Ihnen geteilt. Sie ist hier zum Download verfügbar: %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Ordner \"%s\" mit Ihnen geteilt. Er ist hier zum Download verfügbar: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie nicht angegeben."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Kategorie hinzuzufügen?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die nachfolgende Kategorie existiert bereits: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Objekttyp nicht angegeben."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "%s ID nicht angegeben."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von %s zu den Favoriten."
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine Kategorien zum Löschen ausgewählt."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Entfernen von %s von den Favoriten."
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sonntag"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Montag"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstag"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Mittwoch"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Donnerstag"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Freitag"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Samstag"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "März"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Dezember"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "Gerade eben"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor 1 Minute"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor {minutes} Minuten"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor einer Stunde"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor {hours} Stunden"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "Heute"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Gestern"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor {days} Tag(en)"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "Letzten Monat"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor {months} Monaten"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor Monaten"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "Letztes Jahr"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor Jahren"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nein"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Der Objekttyp ist nicht angegeben."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,363 +243,366 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Der App-Name ist nicht angegeben."
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Die benötigte Datei {file} ist nicht installiert!"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilt"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Teilen"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Aufhebung der Teilung"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Änderung der Rechte"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Von {owner} mit Ihnen und der Gruppe {group} geteilt."
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Von {owner} mit Ihnen geteilt."
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen mit"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "Über einen Link teilen"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortschutz"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "Link per E-Mail verschicken"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Senden"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Ablaufdatum setzen"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Mittels einer E-Mail teilen:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Niemand gefunden"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Das Weiterverteilen ist nicht erlaubt"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Freigegeben in {item} von {user}"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabe aufheben"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "kann bearbeiten"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffskontrolle"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "erstellen"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "aktualisieren"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "löschen"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "teilen"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortgeschützt"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Ablaufdatums"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "Sende ..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Email gesendet"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Das Update ist fehlgeschlagen. Bitte melden Sie dieses Problem an die <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud Community</a>."
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "Das Update war erfolgreich. Sie werden nun zu ownCloud weitergeleitet."
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud-Passwort zurücksetzen"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzung beantragen"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt."
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Login-Seite"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Persönlich"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Apps"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff verboten"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "Cloud wurde nicht gefunden"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien ändern"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheitshinweis"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre PHP Version ist durch die NULL Byte Attacke (CVE-2006-7243) angreifbar"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte bringen Sie Ihre PHP Version auf den neuesten Stand um ownCloud sicher nutzen zu können."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist kein sicherer Zufallszahlengenerator verfügbar, bitte aktivieren Sie die PHP-Erweiterung für OpenSSL."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "Ohne einen sicheren Zufallszahlengenerator sind Angreifer in der Lage, die Tokens für das Zurücksetzen der Passwörter vorherzusehen und Ihr Konto zu übernehmen."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich vom Internet aus erreichbar, weil die .htaccess-Datei nicht funktioniert."
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte lesen Sie die <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">Dokumentation</a> für Informationen, wie Sie Ihren Server konfigurieren."
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Administrator-Konto</strong> anlegen"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Fortgeschritten"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "Datenverzeichnis"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank einrichten"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "wird verwendet"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank-Benutzer"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank-Passwort"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank-Name"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank-Tablespace"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank-Host"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Installation abschließen"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Abmelden"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Anmeldung verweigert."
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort nicht vor kurzem geändert haben, könnte Ihr\nAccount kompromittiert sein!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto wieder zu sichern."
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort vergessen?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "merken"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Einloggen"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Logins"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "Weiter"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere ownCloud auf Version %s. Dies könnte eine Weile dauern."
diff --git a/l10n/de_DE/files.po b/l10n/de_DE/files.po
index bbe87d75e24..b2d2603e6fb 100644
--- a/l10n/de_DE/files.po
+++ b/l10n/de_DE/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht verschieben. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht verschieben"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Es sind keine Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Vorgabe in der php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Der temporäre Ordner fehlt."
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Endgültig löschen"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehend"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} existiert bereits"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "ersetzen"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Namen vorschlagen"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "abbrechen"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{old_name} wurde ersetzt durch {new_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "rückgängig machen"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "führe das Löschen aus"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "1 Datei wird hochgeladen"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien werden hoch geladen"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' ist kein gültiger Dateiname."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dateiname darf nicht leer sein."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Name! Die Zeichen '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' und '*' sind nicht zulässig."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Speicher ist voll. Daher können keine Dateien mehr aktualisiert oder synchronisiert werden!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Speicher ist fast voll ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Download wird vorbereitet. Dies kann bei größeren Dateien einen Moment dauern."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Datei kann nicht hochgeladen werden, weil es sich um einen Ordner handelt oder 0 Bytes groß ist."
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht genügend Speicherplatz verfügbar"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Upload abgebrochen."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dateiupload läuft. Wenn Sie die Seite jetzt verlassen, wird der Upload abgebrochen."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Die URL darf nicht leer sein."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Verzeichnisname. Die Nutzung von \"Shared\" ist ownCloud vorbehalten"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitet"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 Ordner"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Ordner"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 Datei"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Dateien"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Dateibehandlung"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "maximal möglich:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Für Mehrfachdatei- und Ordnerdownloads benötigt:"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-Download aktivieren"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Größe für ZIP-Dateien"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Textdatei"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Von einem Link"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöschte Dateien"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Upload abbrechen"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben hier keine Schreib-Berechtigungen."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabe aufheben"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "Der Upload ist zu groß"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Scanne"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere den Dateisystem-Cache..."
diff --git a/l10n/de_DE/files_encryption.po b/l10n/de_DE/files_encryption.po
index 817c20ad22a..ef17e7de8fc 100644
--- a/l10n/de_DE/files_encryption.po
+++ b/l10n/de_DE/files_encryption.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselung"
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Verschlüsselung ist aktiviert"
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Dateitypen werden nicht verschlüsselt:"
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Dateitypen von der Verschlüsselung ausnehmen:"
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts"
diff --git a/l10n/de_DE/files_external.po b/l10n/de_DE/files_external.po
index e9efca40761..7b829bd73ce 100644
--- a/l10n/de_DE/files_external.po
+++ b/l10n/de_DE/files_external.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,105 +19,105 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff gestattet"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Einrichten von Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff gestatten"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte tragen Sie einen gültigen Dropbox-App-Key mit Secret ein."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Einrichten von Google Drive"
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Warnung:</b> \"smbclient\" ist nicht installiert. Das Einhängen von CIFS/SMB-Freigaben ist nicht möglich. Bitten Sie Ihren Systemadministrator, dies zu installieren."
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Warnung::</b> Die FTP Unterstützung von PHP ist nicht aktiviert oder installiert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Achtung:</b> Die Curl Unterstützung von PHP ist nicht aktiviert oder installiert. Das Laden von ownCloud / WebDAV oder GoogleDrive Freigaben ist nicht möglich. Bitte Sie Ihren Systemadministrator, das Modul zu installieren."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Speicher"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Ordnername"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Speicher"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Zutreffend"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher hinzufügen"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht definiert"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Benutzer"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Externen Speicher für Benutzer aktivieren"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt Benutzern ihre eigenen externen Speicher einzubinden"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-Root-Zertifikate"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Root-Zertifikate importieren"
diff --git a/l10n/de_DE/files_sharing.po b/l10n/de_DE/files_sharing.po
index 5dbdd280b9a..1c1c9d6020a 100644
--- a/l10n/de_DE/files_sharing.po
+++ b/l10n/de_DE/files_sharing.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Ordner %s mit Ihnen geteilt"
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s hat die Datei %s mit Ihnen geteilt"
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar für"
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"
diff --git a/l10n/de_DE/files_trashbin.po b/l10n/de_DE/files_trashbin.po
index f48f8cb0174..2e9654699e6 100644
--- a/l10n/de_DE/files_trashbin.po
+++ b/l10n/de_DE/files_trashbin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht dauerhaft löschen"
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht wiederherstellen"
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellung ausführen"
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Datei dauerhaft löschen"
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Endgültig löschen"
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöscht"
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 Ordner"
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Ordner"
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 Datei"
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Dateien"
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts zu löschen, Ihr Papierkorb ist leer!"
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen"
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöschte Dateien"
diff --git a/l10n/de_DE/files_versions.po b/l10n/de_DE/files_versions.po
index 232fe59653a..e73f5ee0ada 100644
--- a/l10n/de_DE/files_versions.po
+++ b/l10n/de_DE/files_versions.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht zurücksetzen"
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgreich"
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei %s wurde auf die Version %s zurückgesetzt"
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlgeschlagen"
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei %s konnte nicht auf die Version %s zurückgesetzt werden"
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr ""
+msgstr "Keine älteren Versionen verfügbar"
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Pfad angegeben"
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versionen"
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr ""
+msgstr "Setze eine Datei durch Klicken auf den Zurücksetzen-Button auf eine frühere Version zurück"
diff --git a/l10n/de_DE/lib.po b/l10n/de_DE/lib.po
index e9323812cdc..4134cf9cbd2 100644
--- a/l10n/de_DE/lib.po
+++ b/l10n/de_DE/lib.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,115 +19,115 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Persönlich"
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Apps"
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr ""
+msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr ""
+msgstr "konnte nicht ermittelt werden"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr ""
+msgstr "Setze Administrator Benutzername."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr ""
+msgstr "Setze Administrator Passwort"
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr ""
+msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr ""
+msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr ""
+msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr ""
+msgstr "%s setze den Datenbank-Host"
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
@@ -135,120 +135,120 @@ msgstr ""
#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "DB Fehler: \"%s\""
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""
#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."
#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL"
#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"
#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL."
#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"
#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort ungültig: %s"
#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "Gerade eben"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor 1 Minute"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor %d Minuten"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor einer Stunde"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor %d Stunden"
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "Heute"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Gestern"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor %d Tag(en)"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "Letzten Monat"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor %d Monaten"
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "Letztes Jahr"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vor Jahren"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist verfügbar. <a href=\"%s\">Weitere Informationen</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "aktuell"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Die Update-Überprüfung ist ausgeschaltet"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."
diff --git a/l10n/de_DE/settings.po b/l10n/de_DE/settings.po
index 1375d1a2ff9..a633ef2dd49 100644
--- a/l10n/de_DE/settings.po
+++ b/l10n/de_DE/settings.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -32,146 +32,146 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ändern des Anzeigenamens ist nicht möglich"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Die Gruppe existiert bereits"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "Die Gruppe konnte nicht angelegt werden"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr ""
+msgstr "Die Anwendung konnte nicht aktiviert werden."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse gespeichert"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache geändert"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Anforderung"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Administratoren können sich nicht selbst aus der admin-Gruppe löschen"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Die App konnte nicht aktualisiert werden."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Update zu {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte warten...."
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Update..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist ein Fehler während des Updates aufgetreten"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiert"
-#: js/personal.js:115
+#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern..."
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "gelöscht"
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "rückgängig machen"
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer konnte nicht entfernt werden."
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen"
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenadministrator"
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden"
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten"
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden"
-#: personal.php:29 personal.php:30
+#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "Deutsch (Förmlich: Sie)"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheitshinweis"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -180,36 +180,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Datenverzeichnis und Ihre Dateien sind wahrscheinlich über das Internet erreichbar. Die von ownCloud bereitgestellte .htaccess Datei funktioniert nicht. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren Webserver so zu konfigurieren, dass das Datenverzeichnis nicht mehr über das Internet erreichbar ist. Alternativ können Sie auch das Datenverzeichnis aus dem Dokumentenverzeichnis des Webservers verschieben."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Einrichtungswarnung"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Das Modul 'fileinfo' fehlt"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "Das PHP-Modul 'fileinfo' fehlt. Wir empfehlen Ihnen dieses Modul zu aktivieren, um die besten Resultate bei der Bestimmung der Dateitypen zu erzielen."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Die Lokalisierung funktioniert nicht"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser ownCloud-Server kann die Ländereinstellung nicht auf %s ändern. Dies bedeutet, dass es Probleme mit bestimmten Zeichen in Dateinamen geben könnte. Wir empfehlen, die für %s benötigten Pakete auf ihrem System zu installieren."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -231,104 +231,104 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser ownCloud-Server hat keine funktionierende Internetverbindung. Dies bedeutet, dass einige Funktionen wie das Einbinden von externen Speichern, Update-Benachrichtigungen oder die Installation von Drittanbieter-Apps nicht funktionieren. Der Fernzugriff auf Dateien und das Senden von Benachrichtigungs-E-Mails funktioniert eventuell ebenfalls nicht. Wir empfehlen die Internetverbindung für diesen Server zu aktivieren, wenn Sie alle Funktionen von ownCloud nutzen wollen."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Aufgabe bei jedem Laden der Seite ausführen"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php ist bei einem Webcron-Service registriert. Die cron.php Seite im ownCloud-Wurzelverzeichniss wird einmal pro Minute über http abgerufen."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie den Cron-Systemdienst. Rufen Sie die Datei cron.php im ownCloud-Ordner einmal pro Minute über einen Cronjob auf."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Share-API aktivieren"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungen erlauben, die Share-API zu benutzen"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Links erlauben"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzern erlauben, Inhalte per öffentlichem Link zu teilen"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube weiterverteilen"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt Benutzern, mit ihnen geteilte Inhalte erneut zu teilen"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Benutzern, mit jedem zu teilen"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Benutzern, nur mit Nutzern in ihrer Gruppe zu teilen"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheit"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS erzwingen"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Zwingt die Clients, sich über eine verschlüsselte Verbindung mit ownCloud zu verbinden."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit dieser ownCloud-Instanz per HTTPS, um SSL-Erzwingung zu aktivieren oder deaktivieren."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Log-Level"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Weniger"
-#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
+#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -336,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>. Der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "Fügen Sie Ihre Anwendung hinzu"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Anwendungen"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update durchführen"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation für Benutzer"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation für Administratoren"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Dokumentation"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Kommerzieller Support"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Sie verwenden <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren Sie die Anwendungen, um Ihre Dateien zu synchronisieren"
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Den Einrichtungsassistenten erneut anzeigen"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Passwort"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ändern"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigename"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
-#: templates/personal.php:84
+#: templates/personal.php:89
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:94
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:96
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie diese Adresse, um Ihren Dateimanager mit Ihrer ownCloud zu verbinden"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Loginname"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen"
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Speicher"
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Unbegrenzt"
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher"
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigenamen ändern"
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort setzen"
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
diff --git a/l10n/de_DE/user_ldap.po b/l10n/de_DE/user_ldap.po
index 5d2a670b3fb..2d41e90563d 100644
--- a/l10n/de_DE/user_ldap.po
+++ b/l10n/de_DE/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Das Löschen der Server-Konfiguration schlug fehl"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "Die Konfiguration ist gültig und die Verbindung konnte hergestellt werden!"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Die Konfiguration ist gültig, aber das Herstellen der Verbindung schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Server-Einstellungen und Zertifikate."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "Die Konfiguration ist ungültig. Weitere Details können Sie im ownCloud-Log nachlesen."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Sollen die Einstellungen der letzten Serverkonfiguration übernommen werden?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen behalten?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Das Hinzufügen der Serverkonfiguration schlug fehl"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungstest erfolgreich"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie die Serverkonfiguration wirklich löschen?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Löschung bestätigen"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Warnung:</b> Die Anwendungen user_ldap und user_webdavauth sind inkompatibel. Es kann demzufolge zu unerwarteten Verhalten kommen. Bitten Sie Ihren Systemadministator eine der beiden Anwendungen zu deaktivieren."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Warnung:</b> Da das PHP-Modul für LDAP nicht installiert ist, wird das Backend nicht funktionieren. Bitten Sie Ihren Systemadministrator das Modul zu installieren."
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Serverkonfiguration"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Serverkonfiguration hinzufügen"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das Protokoll auslassen, außer wenn Sie SSL benötigen. Beginnen Sie dann mit ldaps://"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-DN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Base DN pro Zeile"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem \"Erweitert\"-Reiter konfigurieren"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-DN"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "Der DN des Benutzers für LDAP-Bind, z.B.: uid=agent,dc=example,dc=com. Für einen anonymen Zugriff lassen Sie DN und Passwort leer."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "Lassen Sie die Felder von DN und Passwort für einen anonymen Zugang leer."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-Login-Filter"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt den angewendeten Filter, wenn eine Anmeldung durchgeführt wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei dem Anmeldeversuch."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "verwenden Sie %%uid Platzhalter, z. B. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-Filter-Liste"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Benutzer."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Filter"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Gruppen."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration aktiv"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn nicht angehakt, wird diese Konfiguration übersprungen."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Back-Up (Replikation) Host"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen optionalen Backup-Host an. Es muss ein Replikat des Haupt-LDAP/AD Servers sein."
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Back-Up (Replikation) Port"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptserver deaktivieren"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn eingeschaltet, wird sich die ownCloud nur mit dem Replikat-Server verbinden."
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzen Sie es nicht in Verbindung mit LDAPS Verbindungen, es wird fehlschlagen."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Server (Windows: Groß- und Kleinschreibung bleibt unbeachtet)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "Schalten Sie die SSL-Zertifikatsprüfung aus."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "Falls die Verbindung es erfordert, muss das SSL-Zertifikat des LDAP-Server importiert werden."
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Time-To-Live zwischen"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichniseinstellungen"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Feld für den Anzeigenamen des Benutzers"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Benutzernamens in ownCloud. "
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-Benutzerbaum"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Benutzer Base DN pro Zeile"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften der Benutzer-Suche"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Optional; ein Attribut pro Zeile"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Feld für den Anzeigenamen der Gruppe"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Gruppennamens in ownCloud. "
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-Gruppenbaum"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Gruppen Base DN pro Zeile"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften der Gruppen-Suche"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Besondere Eigenschaften"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Kontingent-Feld"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Kontingent"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "in Bytes"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Feld"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Benennungsregel für das Home-Verzeichnis des Benutzers"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfalls tragen Sie bitte ein LDAP/AD-Attribut ein."
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Testkonfiguration"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"