summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/el/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-13 19:59:44 +0200
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-13 20:00:34 +0200
commitee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441 (patch)
treec212c22456dda38d4b59434762d115f03ae87e28 /l10n/el/contacts.po
parent3926e2d4f3d786be64230350db982a695d329d97 (diff)
downloadnextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.tar.gz
nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.zip
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/el/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/el/contacts.po216
1 files changed, 106 insertions, 110 deletions
diff --git a/l10n/el/contacts.po b/l10n/el/contacts.po
index cf8345a8443..11c4beb7b54 100644
--- a/l10n/el/contacts.po
+++ b/l10n/el/contacts.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Σφάλμα (απ)ενεργοποίησης βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ajax/addcontact.php:58
+#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη επαφής."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Πρέπει να συμπληρωθεί τουλάχιστον ένα
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθεια προσθήκης διπλότυπης ιδιότητας:"
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
@@ -47,39 +47,35 @@ msgstr "Σφάλμα προσθήκης ιδιότητας επαφής."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "Δε δώθηκε ID"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος κατά τον ορισμό checksum "
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Δε επελέγησαν κατηγορίες για διαγραφή"
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr ""
-
-#: ajax/contactdetails.php:53
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του VCard για το ID:\""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Δε μπορεί να προστεθεί βιβλίο διευθύνσεων με κενό όνομα"
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
@@ -91,27 +87,27 @@ msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης βιβλίου διευθύνσ
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Δε υπεβλήθει ID επαφής"
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας"
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εικόνας επαφής"
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προσωρινού αρχείου"
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Η φορτωμένη φωτογραφία δεν είναι έγκυρη"
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "δεν ορίστηκε id"
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@@ -123,35 +119,35 @@ msgstr "Σφάλμα διαγραφής ιδιότητας επαφής."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει ID επαφής"
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "Απουσιαζει ID επαφής"
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας"
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "δεν ορίστηκε όνομα στοιχείου"
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
-msgstr ""
+msgstr "δε ορίστηκε checksum "
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες για τη vCard είναι λανθασμένες.Παρακαλώ ξαναφορτώστε τη σελίδα:"
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr ""
+msgstr "Κάτι χάθηκε στο άγνωστο"
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
@@ -159,7 +155,7 @@ msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης ιδιότητας επαφής."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Δε μπορεί να γίνει αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων χωρίς όνομα"
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
@@ -167,33 +163,33 @@ msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης βιβλίου διευθύνσεων.
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών"
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο ανέβηκε με επιτυχία "
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ξεπερνάει το upload_max_filesize του php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο ανέβηκε μερικώς"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
@@ -201,7 +197,7 @@ msgstr "Επαφές"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων"
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
@@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "Ομιλία"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα "
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
@@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Βομβητής"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδίκτυο"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "{name} έχει Γενέθλια"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
@@ -286,7 +282,7 @@ msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίστε το βιβλίο διευθύνσεων "
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
@@ -294,7 +290,7 @@ msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή από VCF αρχείο"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
@@ -325,23 +321,23 @@ msgstr "Διαγραφή επαφής"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Ρίξε μια φωτογραφία για ανέβασμα"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Format custom, Όνομα, Επώνυμο, Αντίστροφο ή Αντίστροφο με κόμμα"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάξτε τις λεπτομέρειες ονόματος"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατσούκλι"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται παρατσούκλι"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
@@ -349,19 +345,19 @@ msgstr "Γενέθλια"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχώρισε τις ομάδες με κόμμα "
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ομάδων"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
@@ -369,47 +365,47 @@ msgstr "Προτιμώμενο"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "Εισήγαγε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή σε διεύθυνση"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνση email"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή στο χάρτη"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών διεύθυνσης"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεσε τις σημειώσεις εδώ"
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη πεδίου"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτογραφία προφίλ"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
@@ -417,27 +413,27 @@ msgstr "Τηλέφωνο"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "Ανέβασε νέα φωτογραφία"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
@@ -480,7 +476,7 @@ msgstr "Χώρα"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
@@ -492,79 +488,79 @@ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "προθέματα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Δις"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Κα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Κα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Σερ"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Κα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Δρ."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον ονόματα"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμο"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "καταλήξεις"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
-msgstr ""
+msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
-msgstr ""
+msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
-msgstr ""
+msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
-msgstr ""
+msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
-msgstr ""
+msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
-msgstr ""
+msgstr "Sn."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
@@ -597,76 +593,76 @@ msgstr "Ακύρωση"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου επαφών"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα νέου βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή επαφών"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Οι επαφές εισήχθησαν επιτυχώς"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε σε ποιο βιβλίο διευθύνσεων για εισαγωγή:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται ένα VCF αρχείο για εισαγωγή επαφών"
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή από HD"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχεις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επαφής"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμισε το βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV "
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρια διεύθυνση"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"