diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-13 19:59:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-13 20:00:34 +0200 |
commit | ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441 (patch) | |
tree | c212c22456dda38d4b59434762d115f03ae87e28 /l10n/el/contacts.po | |
parent | 3926e2d4f3d786be64230350db982a695d329d97 (diff) | |
download | nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.tar.gz nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/el/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/el/contacts.po | 216 |
1 files changed, 106 insertions, 110 deletions
diff --git a/l10n/el/contacts.po b/l10n/el/contacts.po index cf8345a8443..11c4beb7b54 100644 --- a/l10n/el/contacts.po +++ b/l10n/el/contacts.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" "Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "Σφάλμα (απ)ενεργοποίησης βιβλίου διευθύνσεων" -#: ajax/addcontact.php:58 +#: ajax/addcontact.php:59 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη επαφής." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Πρέπει να συμπληρωθεί τουλάχιστον ένα #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια προσθήκης διπλότυπης ιδιότητας:" #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." @@ -47,39 +47,35 @@ msgstr "Σφάλμα προσθήκης ιδιότητας επαφής." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "Δε δώθηκε ID" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." -msgstr "" +msgstr "Λάθος κατά τον ορισμό checksum " #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Δε επελέγησαν κατηγορίες για διαγραφή" #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων" #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές" #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "Λείπει ID" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" - -#: ajax/contactdetails.php:53 -msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του VCard για το ID:\"" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Δε μπορεί να προστεθεί βιβλίο διευθύνσεων με κενό όνομα" #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." @@ -91,27 +87,27 @@ msgstr "Σφάλμα ενεργοποίησης βιβλίου διευθύνσ #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "Δε υπεβλήθει ID επαφής" #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας" #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εικόνας επαφής" #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προσωρινού αρχείου" #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "Η φορτωμένη φωτογραφία δεν είναι έγκυρη" #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "δεν ορίστηκε id" #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -123,35 +119,35 @@ msgstr "Σφάλμα διαγραφής ιδιότητας επαφής." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Λείπει ID επαφής" #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Απουσιαζει ID επαφής" #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας" #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "δεν ορίστηκε όνομα στοιχείου" #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." -msgstr "" +msgstr "δε ορίστηκε checksum " #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "" +msgstr "Οι πληροφορίες για τη vCard είναι λανθασμένες.Παρακαλώ ξαναφορτώστε τη σελίδα:" #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "Κάτι χάθηκε στο άγνωστο" #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." @@ -159,7 +155,7 @@ msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης ιδιότητας επαφής." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Δε μπορεί να γίνει αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων χωρίς όνομα" #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -167,33 +163,33 @@ msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης βιβλίου διευθύνσεων. #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών" #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο ανέβηκε με επιτυχία " #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "Το μέγεθος του αρχείου ξεπερνάει το upload_max_filesize του php.ini" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο ανέβηκε μερικώς" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος" #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" @@ -201,7 +197,7 @@ msgstr "Επαφές" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Δε βρέθηκε βιβλίο διευθύνσεων" #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "Ομιλία" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα " #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Βομβητής" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Διαδίκτυο" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "{name} έχει Γενέθλια" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -286,7 +282,7 @@ msgstr "Βιβλία διευθύνσεων" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίστε το βιβλίο διευθύνσεων " #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -294,7 +290,7 @@ msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή από VCF αρχείο" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -325,23 +321,23 @@ msgstr "Διαγραφή επαφής" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Ρίξε μια φωτογραφία για ανέβασμα" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Format custom, Όνομα, Επώνυμο, Αντίστροφο ή Αντίστροφο με κόμμα" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε τις λεπτομέρειες ονόματος" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Παρατσούκλι" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Εισάγεται παρατσούκλι" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -349,19 +345,19 @@ msgstr "Γενέθλια" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Διαχώρισε τις ομάδες με κόμμα " #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ομάδων" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -369,47 +365,47 @@ msgstr "Προτιμώμενο" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Εισήγαγε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή σε διεύθυνση" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή διεύθυνση email" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Προβολή στο χάρτη" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών διεύθυνσης" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Πρόσθεσε τις σημειώσεις εδώ" #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη πεδίου" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Φωτογραφία προφίλ" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" @@ -417,27 +413,27 @@ msgstr "Τηλέφωνο" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Ανέβασε νέα φωτογραφία" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -480,7 +476,7 @@ msgstr "Χώρα" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -492,79 +488,79 @@ msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" -msgstr "" +msgstr "προθέματα" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Δις" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "Κα" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Κα" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Σερ" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "Κα" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "Δρ." #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον ονόματα" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμο" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" -msgstr "" +msgstr "καταλήξεις" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." -msgstr "" +msgstr "J.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." -msgstr "" +msgstr "M.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." -msgstr "" +msgstr "D.O." #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." -msgstr "" +msgstr "D.C." #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." -msgstr "" +msgstr "Ph.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "Jr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." -msgstr "" +msgstr "Sn." #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" @@ -597,76 +593,76 @@ msgstr "Ακύρωση" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου επαφών" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επέλεξε βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Όνομα νέου βιβλίου διευθύνσεων" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή επαφών" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Οι επαφές εισήχθησαν επιτυχώς" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε σε ποιο βιβλίο διευθύνσεων για εισαγωγή:" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "Εισάγεται ένα VCF αρχείο για εισαγωγή επαφών" #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή από HD" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχεις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη επαφής" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισε το βιβλίο διευθύνσεων" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV " #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "περισσότερες πληροφορίες" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "Κύρια διεύθυνση" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X" |