diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
commit | ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch) | |
tree | 037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/eo/contacts.po | |
parent | d2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff) | |
download | nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/eo/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/eo/contacts.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/l10n/eo/contacts.po b/l10n/eo/contacts.po index 3d2810b133e..f9ab4efffb5 100644 --- a/l10n/eo/contacts.po +++ b/l10n/eo/contacts.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 22:35+0000\n" +"Last-Translator: mctpyt <mstreet@kde.org.ar>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Almenaŭ unu el la adreskampoj necesas pleniĝi." #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "Provante aldoni duobligitan propraĵon:" #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Eraro dum aldono de kontaktopropraĵo." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "Neniu identigilo proviziĝis." #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "" #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Neniu kategorio elektiĝis por forigi." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Neniu adresaro troviĝis." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Neniu kontakto troviĝis." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "Mankas identigilo" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum analizo de VCard por identigilo:" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas aldoni adresaron kun malplena nomo." #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." @@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "Eraro dum aktivigo de adresaro." #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "Neniu kontaktidentigilo sendiĝis." #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum ŝargado de bildo." #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum lego de kontakta foto." #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "Eraro dum konservado de provizora dosiero." #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "La alŝutata foto ne validas." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "identigilo ne agordiĝis." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -116,23 +116,23 @@ msgstr "Eraro dum forigo de kontaktopropraĵo." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Kontaktidentigilo mankas." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Mankas kontaktidentigilo." #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "Neniu vojo al foto sendiĝis." #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Dosiero ne ekzistas:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "eronomo ne agordiĝis." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "Io FUBAR-is." #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Eraro dum ĝisdatigo de kontaktopropraĵo." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas ĝisdatigi adresaron kun malplena nomo." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese." #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" @@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis." #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Mankas provizora dosierujo." #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kontaktoj" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Adresaro ne troviĝis." #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Voĉo" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaĝo" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Televokilo" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Interreto" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "Naskiĝtago de {name}" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Adresaroj" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Agordi adresarojn" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Nova adresaro" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "Enporti el VCF" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -318,23 +318,23 @@ msgstr "Forigi kontakton" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Demeti foton por alŝuti" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Propra formo, Mallonga nomo, Longa nomo, Inversa aŭ Inversa kun komo" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "Redakti detalojn de nomo" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Kromnomo" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Enigu kromnomon" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "Naskiĝotago" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "yyyy-mm-dd" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupoj" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Disigi grupojn per komoj" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Redakti grupojn" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -362,43 +362,43 @@ msgstr "Preferata" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu specifi validan retpoŝtadreson." #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Enigi retpoŝtadreson" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "Retpoŝtmesaĝo al adreso" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Forigi retpoŝþadreson" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Enigi telefonnumeron" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Forigi telefonnumeron" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Vidi en mapo" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Redakti detalojn de adreso" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Aldoni notojn ĉi tie." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Aldoni kampon" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" @@ -410,27 +410,27 @@ msgstr "Telefono" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Noto" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Forigi nunan foton" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Redakti nunan foton" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Alŝuti novan foton" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Elekti foton el ownCloud" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Redakti adreson" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Lando" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Redakti kategoriojn" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Persona nomo" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Familia nomo" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" @@ -590,39 +590,39 @@ msgstr "Nuligi" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Enporti kontaktodosieron" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Bonvolu elekti adresaron" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "krei novan adresaron" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Nomo de nova adresaro" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Enporti" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Enportante kontaktojn" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Kontaktoj enportiĝis sukcese" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Fermi dialogon" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Enporti adresaron" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" |