diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/eo/core.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eo/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/eo/core.po | 255 |
1 files changed, 126 insertions, 129 deletions
diff --git a/l10n/eo/core.po b/l10n/eo/core.po index 78012968ff1..4a9cd836811 100644 --- a/l10n/eo/core.po +++ b/l10n/eo/core.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012 -# Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2012 -# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,34 +20,34 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "La uzanto %s kunhavigis dosieron kun vi" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "La uzanto %s kunhavigis dosierujon kun vi" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "La uzanto %s kunhavigis la dosieron “%s” kun vi. Ĝi elŝuteblas el tie ĉi: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "La uzanto %s kunhavigis la dosierujon “%s” kun vi. Ĝi elŝuteblas el tie ĉi: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Ne proviziĝis tipon de kategorio." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Ĉu neniu kategorio estas aldonota?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -61,184 +58,184 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Ne proviziĝis tipon de objekto." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "Ne proviziĝis ID-on de %s." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Eraro dum aldono de %s al favoratoj." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Neniu kategorio elektiĝis por forigo." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Eraro dum forigo de %s el favoratoj." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "dimanĉo" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "lundo" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "mardo" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "merkredo" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "ĵaŭdo" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "vendredo" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "sabato" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Januaro" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Februaro" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Marto" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Aprilo" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Majo" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Junio" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Julio" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Aŭgusto" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Septembro" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Oktobro" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Novembro" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Decembro" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Agordo" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "sekundoj antaŭe" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "antaŭ 1 minuto" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "antaŭ {minutes} minutoj" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "antaŭ 1 horo" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "antaŭ {hours} horoj" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "hodiaŭ" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "hieraŭ" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "antaŭ {days} tagoj" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "lastamonate" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "antaŭ {months} monatoj" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "monatoj antaŭe" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "lastajare" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "jaroj antaŭe" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Akcepti" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Elekti" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Jes" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Ne indikiĝis tipo de la objekto." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -246,15 +243,15 @@ msgstr "Ne indikiĝis tipo de la objekto." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Eraro" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Ne indikiĝis nomo de la aplikaĵo." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "La necesa dosiero {file} ne instaliĝis!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" @@ -262,123 +259,123 @@ msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Kunhavigi" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Eraro dum kunhavigo" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Eraro dum malkunhavigo" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Eraro dum ŝanĝo de permesoj" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Kunhavigita kun vi kaj la grupo {group} de {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Kunhavigita kun vi de {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Kunhavigi kun" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Kunhavigi per ligilo" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Protekti per pasvorto" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Retpoŝti la ligilon al ulo" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Sendi" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Agordi limdaton" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Limdato" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Kunhavigi per retpoŝto:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Ne troviĝis gento" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Rekunhavigo ne permesatas" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Kunhavigita en {item} kun {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Malkunhavigi" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "povas redakti" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "alirkontrolo" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "krei" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "ĝisdatigi" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "forigi" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "kunhavigi" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Protektita per pasvorto" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Eraro dum malagordado de limdato" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Eraro dum agordado de limdato" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Sendante..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "La retpoŝtaĵo sendiĝis" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" @@ -393,15 +390,15 @@ msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "La pasvorto de ownCloud restariĝis." +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Uzu la jenan ligilon por restarigi vian pasvorton: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Vi ricevos ligilon retpoŝte por rekomencigi vian pasvorton." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." @@ -409,73 +406,73 @@ msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Peto malsukcesis!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Uzantonomo" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Peti rekomencigon" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Via pasvorto rekomencis" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Al la ensaluta paĝo" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Nova pasvorto" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Rekomenci la pasvorton" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Persona" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Uzantoj" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administranto" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Helpo" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Aliro estas malpermesata" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "La nubo ne estas trovita" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Redakti kategoriojn" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Aldoni" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Sekureca averto" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -489,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Ne disponeblas sekura generilo de hazardaj numeroj; bonvolu kapabligi la OpenSSL-kromaĵon por PHP." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" @@ -512,57 +509,57 @@ msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Krei <strong>administran konton</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Progresinta" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Datuma dosierujo" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Agordi la datumbazon" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "estos uzata" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Datumbaza uzanto" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Datumbaza pasvorto" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Datumbaza nomo" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Datumbaza tabelospaco" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Datumbaza gastigo" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Fini la instalon" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "TTT-servoj sub via kontrolo" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Elsaluti" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" @@ -572,23 +569,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Se vi ne ŝanĝis vian pasvorton lastatempe, via konto eble kompromitas!" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Bonvolu ŝanĝi vian pasvorton por sekurigi vian konton ree." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Ĉu vi perdis vian pasvorton?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "memori" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Ensaluti" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" @@ -596,11 +593,11 @@ msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "maljena" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "jena" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format |