summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-13 19:59:44 +0200
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-13 20:00:34 +0200
commitee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441 (patch)
treec212c22456dda38d4b59434762d115f03ae87e28 /l10n/es/contacts.po
parent3926e2d4f3d786be64230350db982a695d329d97 (diff)
downloadnextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.tar.gz
nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.zip
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/es/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/es/contacts.po217
1 files changed, 107 insertions, 110 deletions
diff --git a/l10n/es/contacts.po b/l10n/es/contacts.po
index 7b9ed6c0051..fb6ad1c86e7 100644
--- a/l10n/es/contacts.po
+++ b/l10n/es/contacts.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
+# oSiNaReF <>, 2012.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Error al (des)activar libreta de direcciones."
-#: ajax/addcontact.php:58
+#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Se ha producido un error al añadir el contacto."
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Al menos uno de los campos de direcciones se tiene que rellenar."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr ""
+msgstr "Intentando añadir una propiedad duplicada: "
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
@@ -46,39 +47,35 @@ msgstr "Error al añadir una propiedad del contacto."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha proporcionado una ID"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Error al establecer la suma de verificación."
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "No se seleccionaron categorías para borrar."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron libretas de direcciones."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron contactos."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la ID"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr ""
-
-#: ajax/contactdetails.php:53
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Error al analizar el VCard para la ID: \""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede añadir una libreta de direcciones sin nombre"
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
@@ -90,27 +87,27 @@ msgstr "Error al activar la libreta de direcciones."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha mandado ninguna ID de contacto."
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando imagen."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo fotografía del contacto."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Error al guardar archivo temporal."
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "La foto que se estaba cargando no es válida."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "no se ha puesto ninguna ID."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@@ -122,35 +119,35 @@ msgstr "Error al borrar una propiedad del contacto."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la ID del contacto."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la id del contacto."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha introducido la ruta de la foto."
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo inexistente:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "no se ha puesto ningún nombre de elemento."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
-msgstr ""
+msgstr "no se ha puesto ninguna suma de comprobación."
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr ""
+msgstr "La información sobre la vCard es incorrecta. Por favor, recarga la página:"
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr ""
+msgstr "Plof. Algo ha fallado."
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
@@ -158,7 +155,7 @@ msgstr "Error al actualizar una propiedad del contacto."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede actualizar una libreta de direcciones sin nombre."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
@@ -166,33 +163,33 @@ msgstr "Error al actualizar la libreta de direcciones."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "Error al subir contactos al almacenamiento."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito"
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize de php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo se ha subido parcialmente"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha subido ningún archivo"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la carpeta temporal"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "Contactos"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "Libreta de direcciones no encontrada."
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
@@ -249,7 +246,7 @@ msgstr "Voz"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
@@ -265,11 +262,11 @@ msgstr "Localizador"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Cumpleaños de {name}"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
@@ -285,7 +282,7 @@ msgstr "Libretas de direcciones"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar libretas de direcciones"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
@@ -293,7 +290,7 @@ msgstr "Nueva libreta de direcciones"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "Importar desde VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
@@ -324,23 +321,23 @@ msgstr "Eliminar contacto"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Suelta una foto para subirla"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Formato personalizado, nombre abreviado, nombre completo, al revés o al revés con coma"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los detalles del nombre"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce un alias"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
@@ -348,19 +345,19 @@ msgstr "Cumpleaños"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd-mm-yyyy"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Separa los grupos con comas"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Editar grupos"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
@@ -368,47 +365,47 @@ msgstr "Preferido"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifica una dirección de correo electrónico válida."
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar por correo a la dirección"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar dirección de correo electrónico"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce un número de teléfono"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar número de teléfono"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ver en el mapa"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "Editar detalles de la dirección"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "Añade notas aquí."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir campo"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Foto del perfil"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
@@ -416,27 +413,27 @@ msgstr "Teléfono"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar fotografía actual"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Editar fotografía actual"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "Subir nueva fotografía"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar fotografía desde ownCloud"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "Editar dirección"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "País"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Editar categorías"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
@@ -491,79 +488,79 @@ msgstr "Libreta de direcciones"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijos honoríficos"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Srta"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Sra."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Sr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Señor"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Sra"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres adicionales"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellido"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Sufijos honoríficos"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
-msgstr ""
+msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
-msgstr ""
+msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
-msgstr ""
+msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
-msgstr ""
+msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Don"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
-msgstr ""
+msgstr "Sn."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
@@ -596,76 +593,76 @@ msgstr "Cancelar"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo de contactos"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor escoge la agenda"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "crear una nueva agenda"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la nueva agenda"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Importando contactos"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos importados correctamente"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Diálogo"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Importar agenda"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona una agenda para importar a:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Suelta un archivo VCF para importar contactos."
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar del disco duro"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "No hay contactos en tu agenda."
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir contacto"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar agenda"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando direcciones"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "más información"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección primaria (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"