summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-16 22:42:39 +0200
committerThomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-16 22:42:39 +0200
commit45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5 (patch)
treedacad26833c4f38eff2cd3bc2fecf9b9e7406ec3 /l10n/es/contacts.po
parentc00f5d164fb5eb6e00ed17716bc8af6868c165b6 (diff)
downloadnextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.tar.gz
nextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.zip
remove apps translations - they live in owncloud/apps now
Diffstat (limited to 'l10n/es/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/es/contacts.po958
1 files changed, 0 insertions, 958 deletions
diff --git a/l10n/es/contacts.po b/l10n/es/contacts.po
deleted file mode 100644
index b437840d41c..00000000000
--- a/l10n/es/contacts.po
+++ /dev/null
@@ -1,958 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <davidlopez.david@gmail.com>, 2012.
-# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
-# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
-# oSiNaReF <>, 2012.
-# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
-# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
-msgid "Error (de)activating addressbook."
-msgstr "Error al (des)activar libreta de direcciones."
-
-#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
-#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
-#: ajax/contact/saveproperty.php:39
-msgid "id is not set."
-msgstr "no se ha puesto ninguna ID."
-
-#: ajax/addressbook/update.php:24
-msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr "No se puede actualizar una libreta de direcciones sin nombre."
-
-#: ajax/addressbook/update.php:28
-msgid "Error updating addressbook."
-msgstr "Error al actualizar la libreta de direcciones."
-
-#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
-msgid "No ID provided"
-msgstr "No se ha proporcionado una ID"
-
-#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
-msgid "Error setting checksum."
-msgstr "Error al establecer la suma de verificación."
-
-#: ajax/categories/delete.php:19
-msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "No se seleccionaron categorías para borrar."
-
-#: ajax/categories/delete.php:26
-msgid "No address books found."
-msgstr "No se encontraron libretas de direcciones."
-
-#: ajax/categories/delete.php:34
-msgid "No contacts found."
-msgstr "No se encontraron contactos."
-
-#: ajax/contact/add.php:47
-msgid "There was an error adding the contact."
-msgstr "Se ha producido un error al añadir el contacto."
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
-msgid "element name is not set."
-msgstr "no se ha puesto ningún nombre de elemento."
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:46
-msgid "Could not parse contact: "
-msgstr ""
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:56
-msgid "Cannot add empty property."
-msgstr "No se puede añadir una propiedad vacía."
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:67
-msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
-msgstr "Al menos uno de los campos de direcciones se tiene que rellenar."
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:76
-msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr "Intentando añadir una propiedad duplicada: "
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
-msgid "Missing IM parameter."
-msgstr "Falta un parámetro del MI."
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
-msgid "Unknown IM: "
-msgstr "MI desconocido:"
-
-#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
-msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
-msgstr "La información sobre el vCard es incorrecta. Por favor vuelve a cargar la página."
-
-#: ajax/contact/details.php:31
-msgid "Missing ID"
-msgstr "Falta la ID"
-
-#: ajax/contact/details.php:36
-msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr "Error al analizar el VCard para la ID: \""
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:42
-msgid "checksum is not set."
-msgstr "no se ha puesto ninguna suma de comprobación."
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:62
-msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr "La información sobre la vCard es incorrecta. Por favor, recarga la página:"
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:69
-msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr "Plof. Algo ha fallado."
-
-#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
-#: ajax/uploadphoto.php:68
-msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr "No se ha mandado ninguna ID de contacto."
-
-#: ajax/currentphoto.php:36
-msgid "Error reading contact photo."
-msgstr "Error leyendo fotografía del contacto."
-
-#: ajax/currentphoto.php:48
-msgid "Error saving temporary file."
-msgstr "Error al guardar archivo temporal."
-
-#: ajax/currentphoto.php:51
-msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr "La foto que se estaba cargando no es válida."
-
-#: ajax/editname.php:31
-msgid "Contact ID is missing."
-msgstr "Falta la ID del contacto."
-
-#: ajax/oc_photo.php:32
-msgid "No photo path was submitted."
-msgstr "No se ha introducido la ruta de la foto."
-
-#: ajax/oc_photo.php:39
-msgid "File doesn't exist:"
-msgstr "Archivo inexistente:"
-
-#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
-msgid "Error loading image."
-msgstr "Error cargando imagen."
-
-#: ajax/savecrop.php:69
-msgid "Error getting contact object."
-msgstr "Fallo al coger el contacto."
-
-#: ajax/savecrop.php:79
-msgid "Error getting PHOTO property."
-msgstr "Fallo al coger las propiedades de la foto ."
-
-#: ajax/savecrop.php:98
-msgid "Error saving contact."
-msgstr "Fallo al salvar un contacto"
-
-#: ajax/savecrop.php:109
-msgid "Error resizing image"
-msgstr "Fallo al cambiar de tamaño una foto"
-
-#: ajax/savecrop.php:112
-msgid "Error cropping image"
-msgstr "Fallo al cortar el tamaño de la foto"
-
-#: ajax/savecrop.php:115
-msgid "Error creating temporary image"
-msgstr "Fallo al crear la foto temporal"
-
-#: ajax/savecrop.php:118
-msgid "Error finding image: "
-msgstr "Fallo al encontrar la imagen"
-
-#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
-msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr "Error al subir contactos al almacenamiento."
-
-#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito"
-
-#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize de php.ini"
-
-#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
-
-#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "El archivo se ha subido parcialmente"
-
-#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "No se ha subido ningún archivo"
-
-#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Falta la carpeta temporal"
-
-#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
-msgid "Couldn't save temporary image: "
-msgstr "Fallo no pudo salvar a una imagen temporal"
-
-#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
-msgid "Couldn't load temporary image: "
-msgstr "Fallo no pudo cargara de una imagen temporal"
-
-#: ajax/uploadphoto.php:71
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Fallo no se subió el fichero"
-
-#: appinfo/app.php:21
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: js/contacts.js:71
-msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
-msgstr "Perdón esta función no esta aún implementada"
-
-#: js/contacts.js:71
-msgid "Not implemented"
-msgstr "No esta implementada"
-
-#: js/contacts.js:76
-msgid "Couldn't get a valid address."
-msgstr "Fallo : no hay dirección valida"
-
-#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
-#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
-#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
-#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
-#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
-#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
-#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
-msgid "Error"
-msgstr "Fallo"
-
-#: js/contacts.js:424
-msgid "You do not have permission to add contacts to "
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:425
-msgid "Please select one of your own address books."
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:425
-msgid "Permission error"
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:763
-msgid "This property has to be non-empty."
-msgstr "Este campo no puede estar vacío."
-
-#: js/contacts.js:789
-msgid "Couldn't serialize elements."
-msgstr "Fallo no podido ordenar los elementos"
-
-#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
-msgid ""
-"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
-"bugs.owncloud.org"
-msgstr "La propiedad de \"borrar\" se llamado sin argumentos envia fallos a\nbugs.owncloud.org"
-
-#: js/contacts.js:958
-msgid "Edit name"
-msgstr "Edita el Nombre"
-
-#: js/contacts.js:1250
-msgid "No files selected for upload."
-msgstr "No hay ficheros seleccionados para subir"
-
-#: js/contacts.js:1258
-msgid ""
-"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "El fichero que quieres subir excede el tamaño máximo permitido en este servidor."
-
-#: js/contacts.js:1322
-msgid "Error loading profile picture."
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
-#: js/contacts.js:1560
-msgid "Select type"
-msgstr "Selecciona el tipo"
-
-#: js/contacts.js:1578
-msgid ""
-"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
-"them to be deleted."
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:1649
-msgid "Do you want to merge these address books?"
-msgstr ""
-
-#: js/loader.js:49
-msgid "Result: "
-msgstr "Resultado :"
-
-#: js/loader.js:49
-msgid " imported, "
-msgstr "Importado."
-
-#: js/loader.js:49
-msgid " failed."
-msgstr "Fallo."
-
-#: js/settings.js:68
-msgid "Displayname cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: lib/app.php:36
-msgid "Addressbook not found: "
-msgstr ""
-
-#: lib/app.php:52
-msgid "This is not your addressbook."
-msgstr "Esta no es tu agenda de contactos."
-
-#: lib/app.php:71
-msgid "Contact could not be found."
-msgstr "No se ha podido encontrar el contacto."
-
-#: lib/app.php:116
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: lib/app.php:121
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: lib/app.php:126
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: lib/app.php:131
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: lib/app.php:136
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "Google Talk"
-
-#: lib/app.php:141
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: lib/app.php:146
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
-
-#: lib/app.php:151
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: lib/app.php:156
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: lib/app.php:161
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: lib/app.php:166
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: lib/app.php:171
-msgid "GaduGadu"
-msgstr "GaduGadu"
-
-#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
-msgid "Work"
-msgstr "Trabajo"
-
-#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
-msgid "Home"
-msgstr "Particular"
-
-#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: lib/app.php:201
-msgid "Mobile"
-msgstr "Móvil"
-
-#: lib/app.php:203
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: lib/app.php:204
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-#: lib/app.php:205
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: lib/app.php:206
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/app.php:207
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: lib/app.php:208
-msgid "Pager"
-msgstr "Localizador"
-
-#: lib/app.php:215
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
-#: templates/part.contact.php:128
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpleaños"
-
-#: lib/app.php:253
-msgid "Business"
-msgstr "Negocio"
-
-#: lib/app.php:254
-msgid "Call"
-msgstr "Llamada"
-
-#: lib/app.php:255
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
-
-#: lib/app.php:256
-msgid "Deliverer"
-msgstr ""
-
-#: lib/app.php:257
-msgid "Holidays"
-msgstr "Vacaciones"
-
-#: lib/app.php:258
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideas"
-
-#: lib/app.php:259
-msgid "Journey"
-msgstr "Jornada"
-
-#: lib/app.php:260
-msgid "Jubilee"
-msgstr ""
-
-#: lib/app.php:261
-msgid "Meeting"
-msgstr "Reunión"
-
-#: lib/app.php:263
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: lib/app.php:264
-msgid "Projects"
-msgstr "Proyectos"
-
-#: lib/app.php:265
-msgid "Questions"
-msgstr "Preguntas"
-
-#: lib/hooks.php:102
-msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr "Cumpleaños de {name}"
-
-#: lib/search.php:15
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: lib/vcard.php:408
-msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
-msgstr ""
-
-#: lib/vcard.php:483
-msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
-msgstr ""
-
-#: templates/index.php:14
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Añadir contacto"
-
-#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Libretas de direcciones"
-
-#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
-msgid "Close"
-msgstr "Cierra."
-
-#: templates/index.php:37
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
-
-#: templates/index.php:39
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#: templates/index.php:42
-msgid "Next contact in list"
-msgstr "Siguiente contacto en la lista"
-
-#: templates/index.php:44
-msgid "Previous contact in list"
-msgstr "Anterior contacto en la lista"
-
-#: templates/index.php:46
-msgid "Expand/collapse current addressbook"
-msgstr ""
-
-#: templates/index.php:48
-msgid "Next addressbook"
-msgstr ""
-
-#: templates/index.php:50
-msgid "Previous addressbook"
-msgstr ""
-
-#: templates/index.php:54
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#: templates/index.php:57
-msgid "Refresh contacts list"
-msgstr "Refrescar la lista de contactos"
-
-#: templates/index.php:59
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Añadir un nuevo contacto"
-
-#: templates/index.php:61
-msgid "Add new addressbook"
-msgstr "Añadir nueva libreta de direcciones"
-
-#: templates/index.php:63
-msgid "Delete current contact"
-msgstr "Eliminar contacto actual"
-
-#: templates/part.contact.php:17
-msgid "Drop photo to upload"
-msgstr "Suelta una foto para subirla"
-
-#: templates/part.contact.php:19
-msgid "Delete current photo"
-msgstr "Eliminar fotografía actual"
-
-#: templates/part.contact.php:20
-msgid "Edit current photo"
-msgstr "Editar fotografía actual"
-
-#: templates/part.contact.php:21
-msgid "Upload new photo"
-msgstr "Subir nueva fotografía"
-
-#: templates/part.contact.php:22
-msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr "Seleccionar fotografía desde ownCloud"
-
-#: templates/part.contact.php:35
-msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr "Formato personalizado, nombre abreviado, nombre completo, al revés o al revés con coma"
-
-#: templates/part.contact.php:36
-msgid "Edit name details"
-msgstr "Editar los detalles del nombre"
-
-#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
-#: templates/part.contact.php:126
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
-
-#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
-#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
-#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alias"
-
-#: templates/part.contact.php:42
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Introduce un alias"
-
-#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
-msgid "Web site"
-msgstr "Sitio Web"
-
-#: templates/part.contact.php:44
-msgid "http://www.somesite.com"
-msgstr "http://www.unsitio.com"
-
-#: templates/part.contact.php:44
-msgid "Go to web site"
-msgstr "Ir al sitio Web"
-
-#: templates/part.contact.php:46
-msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr "dd-mm-yyyy"
-
-#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: templates/part.contact.php:49
-msgid "Separate groups with commas"
-msgstr "Separa los grupos con comas"
-
-#: templates/part.contact.php:50
-msgid "Edit groups"
-msgstr "Editar grupos"
-
-#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
-#: templates/part.contact.php:98
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferido"
-
-#: templates/part.contact.php:60
-msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr "Por favor especifica una dirección de correo electrónico válida."
-
-#: templates/part.contact.php:60
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico"
-
-#: templates/part.contact.php:64
-msgid "Mail to address"
-msgstr "Enviar por correo a la dirección"
-
-#: templates/part.contact.php:65
-msgid "Delete email address"
-msgstr "Eliminar dirección de correo electrónico"
-
-#: templates/part.contact.php:75
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Introduce un número de teléfono"
-
-#: templates/part.contact.php:79
-msgid "Delete phone number"
-msgstr "Eliminar número de teléfono"
-
-#: templates/part.contact.php:100
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Mensajero instantáneo"
-
-#: templates/part.contact.php:101
-msgid "Delete IM"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.contact.php:110
-msgid "View on map"
-msgstr "Ver en el mapa"
-
-#: templates/part.contact.php:110
-msgid "Edit address details"
-msgstr "Editar detalles de la dirección"
-
-#: templates/part.contact.php:116
-msgid "Add notes here."
-msgstr "Añade notas aquí."
-
-#: templates/part.contact.php:124
-msgid "Add field"
-msgstr "Añadir campo"
-
-#: templates/part.contact.php:129
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: templates/part.contact.php:130
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: templates/part.contact.php:131
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mensajería instantánea"
-
-#: templates/part.contact.php:132
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: templates/part.contact.php:133
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: templates/part.contact.php:138
-msgid "Download contact"
-msgstr "Descargar contacto"
-
-#: templates/part.contact.php:139
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Eliminar contacto"
-
-#: templates/part.cropphoto.php:65
-msgid "The temporary image has been removed from cache."
-msgstr "La foto temporal se ha borrado del cache."
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
-msgid "Edit address"
-msgstr "Editar dirección"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
-msgid "PO Box"
-msgstr "Código postal"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
-msgid "Street address"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
-msgid "Street and number"
-msgstr "Calle y número"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
-msgid "Extended"
-msgstr "Extendido"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
-msgid "Apartment number etc."
-msgstr "Número del apartamento, etc."
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
-msgid "Region"
-msgstr "Región"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
-msgid "E.g. state or province"
-msgstr "Ej: región o provincia"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Código postal"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
-msgid "Postal code"
-msgstr "Código postal"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Libreta de direcciones"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
-msgid "Hon. prefixes"
-msgstr "Prefijos honoríficos"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
-msgid "Miss"
-msgstr "Srta"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
-msgid "Ms"
-msgstr "Sra."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
-msgid "Mr"
-msgstr "Sr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
-msgid "Sir"
-msgstr "Señor"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
-msgid "Mrs"
-msgstr "Sra"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
-msgid "Dr"
-msgstr "Dr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
-msgid "Given name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
-msgid "Additional names"
-msgstr "Nombres adicionales"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
-msgid "Family name"
-msgstr "Apellido"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
-msgid "Hon. suffixes"
-msgstr "Sufijos honoríficos"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
-msgid "J.D."
-msgstr "J.D."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
-msgid "M.D."
-msgstr "M.D."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
-msgid "D.O."
-msgstr "D.O."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
-msgid "D.C."
-msgstr "D.C."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
-msgid "Ph.D."
-msgstr "Dr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
-msgid "Esq."
-msgstr "Don"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
-msgid "Sn."
-msgstr "Sn."
-
-#: templates/part.import.php:1
-msgid "Import a contacts file"
-msgstr "Importar archivo de contactos"
-
-#: templates/part.import.php:6
-msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr "Por favor escoge la agenda"
-
-#: templates/part.import.php:10
-msgid "create a new addressbook"
-msgstr "crear una nueva agenda"
-
-#: templates/part.import.php:15
-msgid "Name of new addressbook"
-msgstr "Nombre de la nueva agenda"
-
-#: templates/part.import.php:20
-msgid "Importing contacts"
-msgstr "Importando contactos"
-
-#: templates/part.no_contacts.php:3
-msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr "No hay contactos en tu agenda."
-
-#: templates/part.no_contacts.php:5
-msgid "Add contact"
-msgstr "Añadir contacto"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:1
-msgid "Select Address Books"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:27
-msgid "Enter name"
-msgstr "Introducir nombre"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:29
-msgid "Enter description"
-msgstr "Introducir descripción"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr "Sincronizando direcciones"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "more info"
-msgstr "más información"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr "Dirección primaria (Kontact et al)"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "iOS/OS X"
-msgstr "iOS/OS X"
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Show CardDav link"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Show read-only VCF link"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: templates/settings.php:29
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: templates/settings.php:43
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nueva libreta de direcciones"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: templates/settings.php:52
-msgid "More..."
-msgstr "Más..."