diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/es/files.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/es/files.po | 162 |
1 files changed, 74 insertions, 88 deletions
diff --git a/l10n/es/files.po b/l10n/es/files.po index 2daf4603b84..5e8c1e29355 100644 --- a/l10n/es/files.po +++ b/l10n/es/files.po @@ -3,26 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012 -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013 -# telco2011 <davidlopez.david@gmail.com>, 2013 -# Luis Medina <devianpctek@gmail.com>, 2012 -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2012-2013 -# karv <karvayoEdgar@gmail.com>, 2013 -# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2013 -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012 -# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2013 -# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011-2012 -# scambra <sergio@entrecables.com>, 2012 -# msvladimir <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "No se puede mover %s - Ya existe un archivo con ese nombre" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "No se puede mover %s" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "No se puede renombrar el archivo" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Fallo no se subió el fichero" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "No se ha producido ningún error, el archivo se ha subido con éxito" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "No se ha subido ningún archivo" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Falta un directorio temporal" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "La escritura en disco ha fallado" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "No hay suficiente espacio disponible" +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Directorio invalido." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Archivos" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Compartir" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "Eliminar permanentemente" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} ya existe" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "reemplazar" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "sugerir nombre" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "cancelar" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "deshacer" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "subiendo 1 archivo" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "subiendo archivos" +msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos " +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Su almacenamiento esta lleno, los archivos no pueden ser mas actualizados o sincronizados!" +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Su almacenamiento esta lleno en un ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes" +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "No hay suficiente espacio disponible" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Subida cancelada." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "La URL no puede estar vacía." +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud" +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Modificado" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 carpeta" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} carpetas" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 archivo" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} archivos" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Subir" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Tratamiento de archivos" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Tamaño máximo de subida" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "máx. posible:" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas" +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Habilitar descarga en ZIP" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 es ilimitado" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Nuevo" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Archivo de texto" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Desde el enlace" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "Archivos eliminados" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Cancelar subida" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "No tienes permisos para escribir aquí." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Descargar" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Dejar de compartir" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "El archivo es demasiado grande" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Ahora escaneando" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Actualizando cache de archivos de sistema" +msgstr "" |