diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/es/settings.po | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/es/settings.po | 43 |
1 files changed, 24 insertions, 19 deletions
diff --git a/l10n/es/settings.po b/l10n/es/settings.po index c2d000bc14b..f309ecf1ce6 100644 --- a/l10n/es/settings.po +++ b/l10n/es/settings.po @@ -8,17 +8,18 @@ # eadeprado <eadeprado@outlook.com>, 2013 # ggam <ggam@brainleakage.com>, 2013 # japaol <japaol@gmail.com>, 2013 +# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 # pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013 # qdneren <renanqd@yahoo.com.mx>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # scambra <sergio@programatica.es>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "No se especificó un usuari" msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino se perderán todos los datos de usuario" +msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino podrían perderse todos los datos de usuario" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Guardando..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" -msgstr "Eliminado" +msgstr "eliminado" #: js/users.js:47 msgid "undo" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "deshacer" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" -msgstr "No se puede eliminar el usuario" +msgstr "Imposible eliminar al usuario" #: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 @@ -220,6 +221,10 @@ msgstr "Error al crear usuario" msgid "A valid password must be provided" msgstr "Se debe proporcionar una contraseña valida" +#: js/users.js:472 +msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" +msgstr "" + #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" msgstr "Castellano" @@ -235,7 +240,7 @@ msgid "" "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." -msgstr "Probablemente se puede acceder a su directorio de datos y sus archivos desde Internet. El archivo .htaccess no está funcionando. Nosotros le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos ya no sea accesible o que mueva el directorio de datos fuera de la raíz de documentos del servidor web." +msgstr "Su directorio de datos y archivos es probablemente accesible desde Internet pues el archivo .htaccess no está funcionando. Le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos no sea accesible o que mueva dicho directorio fuera de la raíz de documentos del servidor web." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -272,7 +277,7 @@ msgid "" "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support %s." -msgstr "La configuración regional del sistema no se puede ajustar a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de archivo. Le recomendamos instalar los paquetes necesarios en el sistema para soportar % s." +msgstr "La configuración regional del sistema no se puede ajustar a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de archivo. Le recomendamos instalar los paquetes necesarios en el sistema para soportar %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" @@ -285,7 +290,7 @@ msgid "" "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "Este servidor no tiene una conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones o instalación de aplicaciones de terceros no funcionan. Podría no funcionar el acceso a los archivos de forma remota y el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar la conexión a Internet de este servidor, si quiere tener todas las funciones." +msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones o instalación de aplicaciones de terceros o 3rd-party no funcionarán, así como el acceso a los archivos de forma remota y el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" @@ -299,11 +304,11 @@ msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada" msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron para llamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP." #: templates/admin.php:115 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "Utiliza el servicio cron del sistema para llamar al archivo cron.php cada 15 minutos." #: templates/admin.php:120 msgid "Sharing" @@ -511,11 +516,11 @@ msgstr "Foto del perfil" #: templates/personal.php:90 msgid "Upload new" -msgstr "Subir nuevo" +msgstr "Subir otra" #: templates/personal.php:92 msgid "Select new from Files" -msgstr "Seleccionar nuevo desde Ficheros" +msgstr "Seleccionar otra desde Ficheros" #: templates/personal.php:93 msgid "Remove image" @@ -548,9 +553,9 @@ msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:135 #, php-format msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" " -"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>" -msgstr "Utilice esta dirección para<a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">acceder a sus archivos a través de WebDAV</a>" +"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " +"WebDAV</a>" +msgstr "" #: templates/personal.php:146 msgid "Encryption" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Recuperación de la contraseña de administración" msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" -msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación para recuperar los archivos de usuarios durante el cambio de contraseña." +msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación para recuperar los archivos de los usuarios durante el cambio de contraseña." #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" @@ -608,11 +613,11 @@ msgstr "Almacenamiento" #: templates/users.php:108 msgid "change display name" -msgstr "Cambiar nombre a mostrar" +msgstr "cambiar nombre a mostrar" #: templates/users.php:112 msgid "set new password" -msgstr "Configurar nueva contraseña" +msgstr "establecer nueva contraseña" #: templates/users.php:143 msgid "Default" |