diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-30 03:33:25 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-30 03:33:25 -0400 |
commit | 54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19 (patch) | |
tree | f0c873849a1f3a5808825b399090547509606ee1 /l10n/es | |
parent | de57e36b6b6ad7b947bb601f0824902401ec4fbe (diff) | |
download | nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.tar.gz nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es')
-rw-r--r-- | l10n/es/core.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/es/core.po b/l10n/es/core.po index 0593e8e5c63..27247f8cc39 100644 --- a/l10n/es/core.po +++ b/l10n/es/core.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197 +#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s ha compatido »%s« contigo" -#: ajax/share.php:168 +#: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "No se pudo enviar el mensaje a los siguientes usuarios: %s" @@ -288,140 +288,140 @@ msgstr "Compartido" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690 +#: js/share.js:702 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/share.js:151 js/share.js:716 +#: js/share.js:160 js/share.js:730 msgid "Error while sharing" msgstr "Error al compartir" -#: js/share.js:162 +#: js/share.js:171 msgid "Error while unsharing" msgstr "Error al dejar de compartir" -#: js/share.js:169 +#: js/share.js:178 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Error al cambiar permisos" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:187 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartido contigo y el grupo {group} por {owner}" -#: js/share.js:180 +#: js/share.js:189 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartido contigo por {owner}" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:212 msgid "Share with user or group …" msgstr "Compartido con el usuario o con el grupo ..." -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:218 msgid "Share link" msgstr "Enlace compartido" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:221 msgid "Password protect" msgstr "Protección con contraseña" -#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:228 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir Subida Pública" -#: js/share.js:223 +#: js/share.js:232 msgid "Email link to person" msgstr "Enviar enlace por correo electrónico a una persona" -#: js/share.js:224 +#: js/share.js:233 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:238 msgid "Set expiration date" msgstr "Establecer fecha de caducidad" -#: js/share.js:230 +#: js/share.js:239 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de caducidad" -#: js/share.js:263 +#: js/share.js:272 msgid "Share via email:" msgstr "Compartir por correo electrónico:" -#: js/share.js:266 +#: js/share.js:275 msgid "No people found" msgstr "No se encontró gente" -#: js/share.js:295 js/share.js:332 +#: js/share.js:305 js/share.js:342 msgid "group" msgstr "grupo" -#: js/share.js:306 +#: js/share.js:316 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No se permite compartir de nuevo" -#: js/share.js:348 +#: js/share.js:358 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartido en {item} con {user}" -#: js/share.js:370 +#: js/share.js:380 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" -#: js/share.js:378 +#: js/share.js:388 msgid "notify by email" msgstr "notificar al usuario por correo electrónico" -#: js/share.js:381 +#: js/share.js:391 msgid "can edit" msgstr "puede editar" -#: js/share.js:383 +#: js/share.js:393 msgid "access control" msgstr "control de acceso" -#: js/share.js:386 +#: js/share.js:396 msgid "create" msgstr "crear" -#: js/share.js:389 +#: js/share.js:399 msgid "update" msgstr "actualizar" -#: js/share.js:392 +#: js/share.js:402 msgid "delete" msgstr "eliminar" -#: js/share.js:395 +#: js/share.js:405 msgid "share" msgstr "compartir" -#: js/share.js:437 js/share.js:663 +#: js/share.js:447 js/share.js:677 msgid "Password protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: js/share.js:676 +#: js/share.js:690 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Error eliminando fecha de caducidad" -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:702 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error estableciendo fecha de caducidad" -#: js/share.js:703 +#: js/share.js:717 msgid "Sending ..." msgstr "Enviando..." -#: js/share.js:714 +#: js/share.js:728 msgid "Email sent" msgstr "Correo electrónico enviado" -#: js/share.js:738 +#: js/share.js:752 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -473,27 +473,27 @@ msgstr "%s restablecer contraseña" msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Utilice el siguiente enlace para restablecer su contraseña: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ha sido enviada a su correo electrónico. <br> Si no lo recibe en un plazo razonable de tiempo, revise su carpeta de spam / correo no deseado. <br> Si no está allí, pregunte a su administrador local." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "La petición ha fallado! <br> ¿Está seguro de que su dirección de correo electrónico o nombre de usuario era correcto?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Recibirá un enlace por correo electrónico para restablecer su contraseña" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -501,13 +501,13 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Sus archivos están cifrados. Si no ha habilitado la clave de recurperación, no habrá forma de recuperar sus datos luego de que la contraseña sea reseteada. Si no está seguro de qué hacer, contacte a su administrador antes de continuar. ¿Realmente desea continuar?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sí. Realmente deseo resetear mi contraseña ahora" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 -msgid "Request reset" -msgstr "Solicitar restablecimiento" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +msgid "Reset" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" |