diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/es | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es')
-rw-r--r-- | l10n/es/core.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_encryption.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_external.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_sharing.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_trashbin.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_versions.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/lib.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/settings.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/user_ldap.po | 158 |
10 files changed, 544 insertions, 627 deletions
diff --git a/l10n/es/core.po b/l10n/es/core.po index 3fbfff5190a..7407c95b205 100644 --- a/l10n/es/core.po +++ b/l10n/es/core.po @@ -3,26 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# felix.liberio <felix.liberio@gmail.com>, 2013 -# Javierkaiser <javierkaiser@gmail.com>, 2012 -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2011-2013 -# malmirk <malmirk@gmail.com>, 2012 -# oSiNaReF <>, 2012 -# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012 -# rodrigo.calvo <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012 -# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2011 -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012 -# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011-2012 -# scambra <sergio@entrecables.com>, 2012 -# msvladimir <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "El usuario %s ha compartido un archivo contigo" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "El usuario %s ha compartido una carpeta contigo" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "El usuario %s ha compartido el archivo \"%s\" contigo. Puedes descargarlo aquí: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "El usuario %s ha compartido la carpeta \"%s\" contigo. Puedes descargarla aquí: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Tipo de categoria no proporcionado." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "¿Ninguna categoría para añadir?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Esta categoria ya existe: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "ipo de objeto no proporcionado." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID no proporcionado." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Error añadiendo %s a los favoritos." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "No hay categorías seleccionadas para borrar." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Error eliminando %s de los favoritos." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Enero" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Febrero" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Mayo" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Junio" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Julio" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Septiembre" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Octubre" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Noviembre" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Diciembre" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "hace segundos" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "hace 1 minuto" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "hace {minutes} minutos" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "Hace 1 hora" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "Hace {hours} horas" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "hoy" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "ayer" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "hace {days} días" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "mes pasado" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "Hace {months} meses" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "hace meses" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "año pasado" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "hace años" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "El tipo de objeto no se ha especificado." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -257,363 +243,363 @@ msgstr "El tipo de objeto no se ha especificado." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Fallo" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "El nombre de la app no se ha especificado." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "El fichero {file} requerido, no está instalado." +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Compartido" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Compartir" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Error compartiendo" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Error descompartiendo" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Error cambiando permisos" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Compartido contigo y el grupo {group} por {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Compartido contigo por {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Compartir con" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Compartir con enlace" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Protegido por contraseña" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Enviar un enlace por correo electrónico a una persona" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Establecer fecha de caducidad" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Fecha de caducidad" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "compartido via e-mail:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "No se encontró gente" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "No se permite compartir de nuevo" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Compartido en {item} con {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "No compartir" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "puede editar" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "control de acceso" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "crear" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "modificar" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "eliminar" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "compartir" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Protegido por contraseña" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Error al eliminar la fecha de caducidad" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Error estableciendo fecha de caducidad" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Enviando..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Correo electrónico enviado" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "La actualización ha fracasado. Por favor, informe este problema a la <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">Comunidad de ownCloud</ a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "La actualización se ha realizado correctamente. Redireccionando a ownCloud ahora." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "Reiniciar contraseña de ownCloud" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Utiliza el siguiente enlace para restablecer tu contraseña: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Recibirás un enlace por correo electrónico para restablecer tu contraseña" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Email de reconfiguración enviado." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Pedido fallado!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Solicitar restablecimiento" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Tu contraseña se ha restablecido" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "A la página de inicio de sesión" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Restablecer contraseña" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Personal" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Aplicaciones" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Acceso denegado" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "No se ha encontrado la nube" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorías" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Añadir" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Advertencia de seguridad" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "La versión de PHP es vulnerable al ataque de Byte NULL (CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "Por favor, actualice su instalación de PHP para utilizar ownCloud en forma segura." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "No está disponible un generador de números aleatorios seguro, por favor habilite la extensión OpenSSL de PHP." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Sin un generador de números aleatorios seguro un atacante podría predecir los tokens de reinicio de su contraseña y tomar control de su cuenta." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Su directorio de datos y sus archivos están probablemente accesibles a través de internet ya que el archivo .htaccess no está funcionando." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Para información sobre cómo configurar adecuadamente su servidor, por favor vea la <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentación</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Crea una <strong>cuenta de administrador</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Directorio de almacenamiento" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Configurar la base de datos" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "se utilizarán" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Usuario de la base de datos" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Contraseña de la base de datos" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Nombre de la base de datos" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Espacio de tablas de la base de datos" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Host de la base de datos" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Completar la instalación" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "servicios web bajo tu control" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Salir" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "¡Inicio de sesión automático rechazado!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Si usted no ha cambiado su contraseña recientemente, ¡puede que su cuenta esté comprometida!" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Por favor cambie su contraseña para asegurar su cuenta nuevamente." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "¿Has perdido tu contraseña?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "recuérdame" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Entrar" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Nombre de usuarios alternativos" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "anterior" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "siguiente" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Actualizando ownCloud a la versión %s, esto puede demorar un tiempo." +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files.po b/l10n/es/files.po index 2daf4603b84..5e8c1e29355 100644 --- a/l10n/es/files.po +++ b/l10n/es/files.po @@ -3,26 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012 -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013 -# telco2011 <davidlopez.david@gmail.com>, 2013 -# Luis Medina <devianpctek@gmail.com>, 2012 -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2012-2013 -# karv <karvayoEdgar@gmail.com>, 2013 -# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2013 -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012 -# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2013 -# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011-2012 -# scambra <sergio@entrecables.com>, 2012 -# msvladimir <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "No se puede mover %s - Ya existe un archivo con ese nombre" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "No se puede mover %s" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "No se puede renombrar el archivo" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Fallo no se subió el fichero" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "No se ha producido ningún error, el archivo se ha subido con éxito" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "No se ha subido ningún archivo" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Falta un directorio temporal" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "La escritura en disco ha fallado" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "No hay suficiente espacio disponible" +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Directorio invalido." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Archivos" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Compartir" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "Eliminar permanentemente" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} ya existe" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "reemplazar" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "sugerir nombre" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "cancelar" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "deshacer" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "subiendo 1 archivo" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "subiendo archivos" +msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos " +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Su almacenamiento esta lleno, los archivos no pueden ser mas actualizados o sincronizados!" +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Su almacenamiento esta lleno en un ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes" +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "No hay suficiente espacio disponible" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Subida cancelada." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "La URL no puede estar vacía." +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud" +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Modificado" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 carpeta" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} carpetas" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 archivo" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} archivos" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Subir" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Tratamiento de archivos" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Tamaño máximo de subida" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "máx. posible:" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas" +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Habilitar descarga en ZIP" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 es ilimitado" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Nuevo" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Archivo de texto" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Desde el enlace" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "Archivos eliminados" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Cancelar subida" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "No tienes permisos para escribir aquí." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Descargar" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Dejar de compartir" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "El archivo es demasiado grande" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Ahora escaneando" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Actualizando cache de archivos de sistema" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files_encryption.po b/l10n/es/files_encryption.po index 3300c20e3c2..fa26cad4815 100644 --- a/l10n/es/files_encryption.po +++ b/l10n/es/files_encryption.po @@ -3,16 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Felix Liberio <felix.liberio@gmail.com>, 2013. -# <juanma@kde.org.ar>, 2012. -# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013. -# Vladimir Martinez Sierra <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "La encriptacion de archivo esta activada." +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "Los siguientes tipos de archivo no seran encriptados:" +msgstr "" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "Excluir los siguientes tipos de archivo de la encriptacion:" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files_external.po b/l10n/es/files_external.po index 8e3a88466ff..8ee51561f3d 100644 --- a/l10n/es/files_external.po +++ b/l10n/es/files_external.po @@ -3,19 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012 -# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013 -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012 -# Marcos <djoser.horus@gmail.com>, 2013 -# pedro.navia <pedro.navia@etecsa.cu>, 2012 -# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 03:10+0000\n" -"Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,105 +19,105 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "Acceso garantizado" +msgstr "" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "Error configurando el almacenamiento de Dropbox" +msgstr "" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "Garantizar acceso" +msgstr "" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "Por favor , proporcione un secreto y una contraseña válida de la app Dropbox." +msgstr "" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "Error configurando el almacenamiento de Google Drive" +msgstr "" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Advertencia:</b> El cliente smb (smbclient) no se encuentra instalado. El montado de archivos o ficheros CIFS/SMB no es posible. Por favor pida al administrador de su sistema que lo instale." +msgstr "" #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>Advertencia:</b> El soporte de FTP en PHP no se encuentra instalado. El montado de archivos o ficheros FTP no es posible. Por favor pida al administrador de su sistema que lo instale." +msgstr "" #: lib/config.php:437 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " "your system administrator to install it." -msgstr "<b>Advertencia:</b> El soporte de Curl en PHP no está activado ni instalado. El montado de ownCloud, WebDAV o GoogleDrive no es posible. Pida al administrador de su sistema que lo instale." +msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "Almacenamiento externo" +msgstr "" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "Nombre de la carpeta" +msgstr "" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "Almacenamiento externo" +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "Aplicable" +msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "Añadir almacenamiento" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "No se ha configurado" +msgstr "" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "Todos los usuarios" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "Eliiminar" +msgstr "" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "Habilitar almacenamiento de usuario externo" +msgstr "" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Permitir a los usuarios montar su propio almacenamiento externo" +msgstr "" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "Raíz de certificados SSL " +msgstr "" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "Importar certificado raíz" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files_sharing.po b/l10n/es/files_sharing.po index 8f976d5650c..3652c7bd5a3 100644 --- a/l10n/es/files_sharing.po +++ b/l10n/es/files_sharing.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012. -# <pedro.navia@etecsa.cu>, 2012. -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s compartió la carpeta %s contigo" +msgstr "" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s compartió el fichero %s contigo" +msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "Descargar" +msgstr "" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "No hay vista previa disponible para" +msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "Servicios web bajo su control" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files_trashbin.po b/l10n/es/files_trashbin.po index 6467cca4813..9d53f1a4ae0 100644 --- a/l10n/es/files_trashbin.po +++ b/l10n/es/files_trashbin.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2013. -# Vladimir Martinez Sierra <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "No se puede eliminar %s permanentemente" +msgstr "" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "No se puede restaurar %s" +msgstr "" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "Restaurar" +msgstr "" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "Eliminar archivo permanentemente" +msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "Eliminar permanentemente" +msgstr "" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "Eliminado" +msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "1 carpeta" +msgstr "" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} carpetas" +msgstr "" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "1 archivo" +msgstr "" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "{count} archivos" +msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "No hay nada aquí. ¡Tu papelera esta vacía!" +msgstr "" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "Recuperar" +msgstr "" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "Archivos Eliminados" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files_versions.po b/l10n/es/files_versions.po index 61295e5517a..2269d07b973 100644 --- a/l10n/es/files_versions.po +++ b/l10n/es/files_versions.po @@ -3,18 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012. -# <juanma@kde.org.ar>, 2012. -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012. -# <sergio@entrecables.com>, 2012. -# vicente rmz <vicentevrl@hotmail.com>, 2013. -# Vladimir Martinez Sierra <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "No se puede revertir: %s" +msgstr "" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "exitoso" +msgstr "" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "El archivo %s fue revertido a la version %s" +msgstr "" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "fallo" +msgstr "" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "El archivo %s no puede ser revertido a la version %s" +msgstr "" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "No hay versiones antiguas disponibles" +msgstr "" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "Ruta no especificada" +msgstr "" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "Revisiones" +msgstr "" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "Revertir un archivo a una versión anterior haciendo clic en el boton de revertir" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/lib.po b/l10n/es/lib.po index a30ce7986ea..705f8e5ee4e 100644 --- a/l10n/es/lib.po +++ b/l10n/es/lib.po @@ -3,20 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2012 -# Marcos <djoser.horus@gmail.com>, 2013 -# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012 -# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2013 -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012 -# scambra <sergio@entrecables.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,236 +19,236 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "Personal" +msgstr "" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +msgstr "" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "Aplicaciones" +msgstr "" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "Administración" +msgstr "" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "La descarga en ZIP está desactivada." +msgstr "" #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "Los archivos deben ser descargados uno por uno." +msgstr "" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "Volver a Archivos" +msgstr "" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "Los archivos seleccionados son demasiado grandes para generar el archivo zip." +msgstr "" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "no pudo ser determinado" +msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "La aplicación no está habilitada" +msgstr "" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "Error de autenticación" +msgstr "" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Token expirado. Por favor, recarga la página." +msgstr "" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "Archivos" +msgstr "" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgstr "" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "Imágenes" +msgstr "" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "Configurar un nombre de usuario del administrador" +msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "Configurar la contraseña del administrador." +msgstr "" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "%s ingresar el usuario de la base de datos." +msgstr "" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "%s ingresar el nombre de la base de datos" +msgstr "" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "%s no se puede utilizar puntos en el nombre de la base de datos" +msgstr "" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "%s ingresar el host de la base de datos." +msgstr "" -#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 +#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "Usuario y/o contraseña de PostgreSQL no válidos" +msgstr "" -#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 +#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "Tiene que ingresar una cuenta existente o la del administrador." +msgstr "" -#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 +#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "Usuario y/o contraseña de Oracle no válidos" +msgstr "" -#: setup.php:232 +#: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "Usuario y/o contraseña de MySQL no válidos" +msgstr "" -#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 -#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 -#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 -#: setup.php:614 +#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 +#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 +#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "Error BD: \"%s\"" +msgstr "" -#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 -#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 -#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 +#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 +#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "Comando infractor: \"%s\"" +msgstr "" -#: setup.php:303 +#: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "Usuario MySQL '%s'@'localhost' ya existe." +msgstr "" -#: setup.php:304 +#: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Eliminar este usuario de MySQL" +msgstr "" -#: setup.php:309 +#: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "Usuario MySQL '%s'@'%%' ya existe" +msgstr "" -#: setup.php:310 +#: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Eliminar este usuario de MySQL." +msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:615 +#: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "Comando infractor: \"%s\", nombre: %s, contraseña: %s" +msgstr "" -#: setup.php:635 +#: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "Usuario y/o contraseña de MS SQL no válidos: %s" +msgstr "" -#: setup.php:853 +#: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando." +msgstr "" -#: setup.php:854 +#: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>." +msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "hace segundos" +msgstr "" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "hace 1 minuto" +msgstr "" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "hace %d minutos" +msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "Hace 1 hora" +msgstr "" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "Hace %d horas" +msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "hoy" +msgstr "" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "ayer" +msgstr "" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "hace %d días" +msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "este mes" +msgstr "" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "Hace %d meses" +msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "este año" +msgstr "" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "hace años" +msgstr "" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s está disponible. Obtén <a href=\"%s\">más información</a>" +msgstr "" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "actualizado" +msgstr "" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "comprobar actualizaciones está desactivado" +msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "No puede encontrar la categoria \"%s\"" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/settings.po b/l10n/es/settings.po index 548cd2b4498..b0bc376d969 100644 --- a/l10n/es/settings.po +++ b/l10n/es/settings.po @@ -3,30 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2012 -# dfml <daniel_manterola@dfml.cl>, 2013 -# telco2011 <davidlopez.david@gmail.com>, 2012 -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 -# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2011-2012 -# Marcos <djoser.horus@gmail.com>, 2013 -# Dante_King <monty_2731@hotmail.com>, 2011 -# oSiNaReF <>, 2012 -# pedro.navia <pedro.navia@etecsa.cu>, 2013 -# pggx999 <pggx999@gmail.com>, 2012 -# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012 -# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2013 -# rodrigo.calvo <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012 -# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2011 -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012 -# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011-2012 -# msvladimir <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Imposible cargar la lista desde el App Store" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "Error de autenticación" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -50,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "Incapaz de cambiar el nombre" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "El grupo ya existe" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "No se pudo añadir el grupo" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "No puedo habilitar la app." +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "Correo guardado" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Correo no válido" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "No se pudo eliminar el grupo" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "No se pudo eliminar el usuario" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Idioma cambiado" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "Solicitud no válida" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Los administradores no se pueden eliminar a ellos mismos del grupo de administrador" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Imposible añadir el usuario al grupo %s" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Imposible eliminar al usuario del grupo %s" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "No se puedo actualizar la aplicacion." +msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Actualizado a {appversion}" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "Activar" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Espere por favor...." +msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "Actualizando...." +msgstr "" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "Error mientras se actualizaba" +msgstr "" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "Actualizado" +msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "Guardando..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "borrado" +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "deshacer" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "No se puede quitar el usuario" +msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "Grupo admin" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "Añadir Grupo" +msgstr "" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Se debe usar un nombre de usuario valido" +msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "Error al crear usuario" +msgstr "" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Se debe usar una contraseña valida" +msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "Castellano" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Advertencia de seguridad" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -198,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Su directorio de datos y sus archivos son probablemente accesibles desde internet. El archivo .htaccess que ownCloud provee no está funcionando. Sugerimos fuertemente que configure su servidor web de manera que el directorio de datos ya no esté accesible o mueva el directorio de datos fuera del documento raíz de su servidor web." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "Advertencia de Configuración" +msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando." +msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>." +msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Modulo 'fileinfo' perdido" +msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "El modulo PHP 'fileinfo' no se encuentra. Sugerimos habilitar este modulo para tener mejorres resultados con la detección mime-type" +msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "Configuración regional no está funcionando" +msgstr "" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -235,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "Este servidor ownCloud no puede establecer la configuración regional a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de archivos. Le recomendamos que instale los paquetes requeridos en su sistema para soportar %s." +msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "La conexion a internet no esta funcionando" +msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -249,102 +231,102 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "Este servidor ownCloud no tiene conexion de internet. Esto quiere decir que algunas caracteristicas como montar almacenamiento externo, notificaciones sobre actualizaciones o la instalacion de apps de terceros no funcionaran. Es posible que no pueda acceder remotamente a los archivos ni enviar notificaciones por correo. Sugerimos habilitar la conexión a internet para este servidor si quiere tener todas las caracteristicas de ownCloud." +msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "Cron" +msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada" +msgstr "" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "cron.php es un sistema webcron registrado. Llame a la página cron.php en la raíz de owncloud una vez por minuto sobre http." +msgstr "" #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "Utilizar el servicio cron del sistema. Llame al archivo cron.php en la carpeta de owncloud a través de un cronjob del sistema una vez por minuto." +msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "Compartiendo" +msgstr "" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Activar API de Compartición" +msgstr "" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Permitir a las aplicaciones utilizar la API de Compartición" +msgstr "" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "Permitir enlaces" +msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos al público con enlaces" +msgstr "" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "Permitir re-compartición" +msgstr "" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos ya compartidos con ellos mismos" +msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "Permitir a los usuarios compartir con todos" +msgstr "" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "Permitir a los usuarios compartir sólo con los usuarios en sus grupos" +msgstr "" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Forzar HTTPS" +msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "Forzar la conexión de los clientes a ownCloud con una conexión encriptada." +msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "Por favor, conecte esta instancia de ownCloud vía HTTPS para activar o desactivar la aplicación de SSL." +msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "Historial" +msgstr "" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "Nivel de Historial" +msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "Más" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "Menos" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -354,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Desarrollado por la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidad ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fuente</a> está bajo licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Añade tu aplicación" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "Más aplicaciones" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Seleccionar una aplicación" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Echa un vistazo a la web de aplicaciones apps.owncloud.com" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "Documentación del usuario" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Documentación del adminsitrador" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentación en linea" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "Foro" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Rastreador de Bugs" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Soporte Comercial" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Ha usado <strong>%s</strong> de <strong>%s</strong> disponibles" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Obtener las apps para sincronizar sus archivos" +msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Mostrar asistente para iniciar otra vez" +msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Su contraseña ha sido cambiada" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "No se ha podido cambiar tu contraseña" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "Contraseña actual" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña:" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "Nombre a mostrar" +msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "Tu dirección de correo" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Escribe una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "Ayúdanos a traducir" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Use esta dirección para conectarse a su cuenta de ownCloud en el administrador de archivos" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "Nombre de usuario" +msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "Almacenamiento Predeterminado" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "Otro" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "Alamacenamiento" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "Cambiar nombre a mostrar" +msgstr "" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "Configurar nueva contraseña" +msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "" diff --git a/l10n/es/user_ldap.po b/l10n/es/user_ldap.po index 3043a993129..b481dbcc270 100644 --- a/l10n/es/user_ldap.po +++ b/l10n/es/user_ldap.po @@ -3,20 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Felix Liberio <felix.liberio@gmail.com>, 2013. -# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012. -# <juanma@kde.org.ar>, 2012. -# <manudeloz86@gmail.com>, 2012. -# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012-2013. -# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012. -# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2012. -# Vladimir Martinez Sierra <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "No se pudo borrar la configuración del servidor" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "La configuración es válida y la conexión puede establecerse!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "La configuración es válida, pero falló el Enlace. Por favor, compruebe la configuración del servidor y las credenciales." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "La configuración no es válida. Por favor, busque en el log de ownCloud para más detalles." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Falló el borrado" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Hacerse cargo de los ajustes de configuración del servidor reciente?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Mantener la configuración?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "No se puede añadir la configuración del servidor" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "La prueba de conexión fue exitosa" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "La prueba de conexión falló" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "¿Realmente desea eliminar la configuración actual del servidor?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Confirmar eliminación" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Advertencia:</b> Los Apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al administrador del sistema para desactivar uno de ellos." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistema no funcionará. Por favor consulte al administrador del sistema para instalarlo." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Configuración del Servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Agregar configuracion del servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "DN base" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Un DN Base por línea" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "DN usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazrá el nombre de usuario en el proceso de login." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "usar %%uid como placeholder, ej: \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Lista de filtros de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "Sin placeholder, ej: \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Filtro de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen grupos." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "Con cualquier placeholder, ej: \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuracion de coneccion" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Configuracion activa" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Puerto" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Host para backup (Replica)" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Dar un host de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Puerto para backup (Replica)" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Deshabilitar servidor principal" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Cuando se inicie, ownCloud unicamente estara conectado al servidor replica" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Usar TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "No usar adicionalmente para conecciones LDAPS, estas fallaran" +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Apagar la validación por certificado SSL." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importe el certificado SSL del servidor LDAP en su servidor ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "No recomendado, sólo para pruebas." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Cache TTL" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "en segundos. Un cambio vacía la cache." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Configuracion de directorio" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Árbol base de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Un DN Base de Usuario por línea" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Atributos de la busqueda de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Opcional; un atributo por linea" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Árbol base de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Un DN Base de Grupo por línea" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Atributos de busqueda de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Asociación Grupo-Miembro" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Atributos especiales" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Cuota" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Cuota por defecto" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "en bytes" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Regla para la carpeta Home de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Configuración de prueba" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" |