diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/es | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es')
-rw-r--r-- | l10n/es/core.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files.po | 214 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_encryption.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/files_sharing.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/lib.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/settings.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/es/user_ldap.po | 354 |
7 files changed, 499 insertions, 337 deletions
diff --git a/l10n/es/core.po b/l10n/es/core.po index c8b39518107..f015c1efdfc 100644 --- a/l10n/es/core.po +++ b/l10n/es/core.po @@ -6,9 +6,10 @@ # Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013 # ggam <ggam@brainleakage.com>, 2013 # I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013 +# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 # msoko <sokolovitch@yahoo.com>, 2013 # pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # iGerli <stefano@aerosoles.net>, 2013 @@ -17,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,11 +36,7 @@ msgstr "%s ha compatido »%s« contigo" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "No se pudo enviar mensajes a los siguientes usuarios: %s" - -#: ajax/share.php:327 -msgid "group" -msgstr "grupo" +msgstr "No se pudo enviar el mensaje a los siguientes usuarios: %s" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" @@ -282,144 +279,148 @@ msgstr "({count} seleccionados)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Error cargando plantilla de archivo existente" -#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 +#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Compartido" -#: js/share.js:90 +#: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667 -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 +#: js/share.js:688 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/share.js:132 js/share.js:707 +#: js/share.js:151 js/share.js:716 msgid "Error while sharing" msgstr "Error al compartir" -#: js/share.js:143 +#: js/share.js:162 msgid "Error while unsharing" msgstr "Error al dejar de compartir" -#: js/share.js:150 +#: js/share.js:169 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Error al cambiar permisos" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:178 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartido contigo y el grupo {group} por {owner}" -#: js/share.js:161 +#: js/share.js:180 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartido contigo por {owner}" -#: js/share.js:184 -msgid "Share with" -msgstr "Compartir con" +#: js/share.js:203 +msgid "Share with user or group …" +msgstr "" -#: js/share.js:189 -msgid "Share with link" -msgstr "Compartir con enlace" +#: js/share.js:209 +msgid "Share link" +msgstr "" -#: js/share.js:192 +#: js/share.js:212 msgid "Password protect" msgstr "Protección con contraseña" -#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: js/share.js:199 +#: js/share.js:219 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir Subida Pública" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:223 msgid "Email link to person" msgstr "Enviar enlace por correo electrónico a una persona" -#: js/share.js:204 +#: js/share.js:224 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:229 msgid "Set expiration date" msgstr "Establecer fecha de caducidad" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:230 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de caducidad" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:263 msgid "Share via email:" msgstr "Compartir por correo electrónico:" -#: js/share.js:246 +#: js/share.js:266 msgid "No people found" msgstr "No se encontró gente" -#: js/share.js:284 +#: js/share.js:295 js/share.js:332 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: js/share.js:306 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No se permite compartir de nuevo" -#: js/share.js:320 +#: js/share.js:348 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartido en {item} con {user}" -#: js/share.js:341 +#: js/share.js:370 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" -#: js/share.js:353 -msgid "notify user by email" -msgstr "notificar al usuario por correo electrónico" +#: js/share.js:378 +msgid "notify by email" +msgstr "" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:381 msgid "can edit" msgstr "puede editar" -#: js/share.js:363 +#: js/share.js:383 msgid "access control" msgstr "control de acceso" -#: js/share.js:366 +#: js/share.js:386 msgid "create" msgstr "crear" -#: js/share.js:369 +#: js/share.js:389 msgid "update" msgstr "actualizar" -#: js/share.js:372 +#: js/share.js:392 msgid "delete" msgstr "eliminar" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:395 msgid "share" msgstr "compartir" -#: js/share.js:409 js/share.js:654 +#: js/share.js:437 js/share.js:663 msgid "Password protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: js/share.js:667 +#: js/share.js:676 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Error eliminando fecha de caducidad" -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:688 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error estableciendo fecha de caducidad" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:703 msgid "Sending ..." msgstr "Enviando..." -#: js/share.js:705 +#: js/share.js:714 msgid "Email sent" msgstr "Correo electrónico enviado" -#: js/share.js:729 +#: js/share.js:738 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "El tipo de objeto no está especificado." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Ingresar nueva" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -441,15 +442,15 @@ msgstr "Agregar" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Editar etiquetas" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Error cargando plantilla de diálogo: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "No hay etiquetas seleccionadas para borrar." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Personal" msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" @@ -545,31 +546,31 @@ msgstr "Ayuda" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Error cargando etiquetas." #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "La etiqueta ya existe" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Error borrando etiqueta(s)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Error al etiquetar" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Error al quitar etiqueta" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Error al marcar como favorito" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Error al quitar como favorito" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -689,12 +690,12 @@ msgstr "Completar la instalación" msgid "Finishing …" msgstr "Finalizando..." -#: templates/layout.user.php:42 +#: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s esta disponible. Obtener mas información de como actualizar." -#: templates/layout.user.php:70 +#: templates/layout.user.php:71 msgid "Log out" msgstr "Salir" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "La autenticación a fallado en el servidor." #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "Sírvase contactar a su administrador." +msgstr "Por favor, contacte con el administrador." #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" @@ -748,7 +749,26 @@ msgstr "Hola:<br><br>tan solo queremos informarte que %s compartió «%s» conti msgid "The share will expire on %s.<br><br>" msgstr "El objeto dejará de ser compartido el %s.<br><br>" -#: templates/update.php:3 +#: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Actualizando ownCloud a la versión %s, esto puede demorar un tiempo." + +#: templates/update.user.php:3 +msgid "" +"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:4 +msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:5 +msgid "" +"Contact your system administrator if this message persists or appeared " +"unexpectedly." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:6 +msgid "Thank you for your patience." +msgstr "" diff --git a/l10n/es/files.po b/l10n/es/files.po index 3c97eb42e7a..110607541d0 100644 --- a/l10n/es/files.po +++ b/l10n/es/files.po @@ -8,15 +8,15 @@ # japaol <japaol@gmail.com>, 2013 # mikelanabitarte <mikelanabitarte@gmail.com>, 2013 # qdneren <renanqd@yahoo.com.mx>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" -"Last-Translator: japaol <japaol@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,69 +27,109 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "No se pudo mover %s - Un archivo con ese nombre ya existe." +msgstr "No se pudo mover %s - Ya existe un archivo con ese nombre." #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "No se pudo mover %s" -#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 +#: ajax/newfile.php:56 +msgid "File name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:62 +msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#, php-format +msgid "" +"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " +"name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:81 +msgid "Not a valid source" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:94 +#, php-format +msgid "Error while downloading %s to %s" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:127 +msgid "Error when creating the file" +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:21 +msgid "Folder name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:27 +msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:56 +msgid "Error when creating the folder" +msgstr "" + +#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Incapaz de crear directorio de subida." -#: ajax/upload.php:22 +#: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Token Inválido" -#: ajax/upload.php:59 +#: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "No se subió ningún archivo. Error desconocido" -#: ajax/upload.php:66 +#: ajax/upload.php:71 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito" +msgstr "No hubo ningún problema, el archivo se subió con éxito" -#: ajax/upload.php:67 +#: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini" +msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva 'upload_max_filesize' en php.ini:" -#: ajax/upload.php:69 +#: ajax/upload.php:74 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" +msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva 'MAX_FILE_SIZE' especificada en el formulario HTML" -#: ajax/upload.php:70 +#: ajax/upload.php:75 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo subido fue sólo subido parcialmente" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:76 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se subió ningún archivo" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:77 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta la carpeta temporal" -#: ajax/upload.php:73 +#: ajax/upload.php:78 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Falló al escribir al disco" -#: ajax/upload.php:91 +#: ajax/upload.php:96 msgid "Not enough storage available" msgstr "No hay suficiente espacio disponible" -#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148 +#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Actualización fallida. No se pudo obtener información del archivo." -#: ajax/upload.php:138 +#: ajax/upload.php:143 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Actualización fallida. No se pudo encontrar el archivo subido" -#: ajax/upload.php:165 +#: ajax/upload.php:170 msgid "Invalid directory." msgstr "Directorio inválido." @@ -97,96 +137,92 @@ msgstr "Directorio inválido." msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: js/file-upload.js:224 +#: js/file-upload.js:228 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No ha sido posible subir {filename} porque es un directorio o tiene 0 bytes" -#: js/file-upload.js:235 +#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "No hay suficiente espacio disponible" -#: js/file-upload.js:302 +#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Subida cancelada." -#: js/file-upload.js:336 +#: js/file-upload.js:340 msgid "Could not get result from server." msgstr "No se pudo obtener respuesta del servidor." -#: js/file-upload.js:426 +#: js/file-upload.js:432 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si sale de la página ahora cancelará la subida." +msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si sale de la página ahora, la subida será cancelada." -#: js/file-upload.js:500 -msgid "URL cannot be empty." -msgstr "La URL no puede estar vacía." +#: js/file-upload.js:511 +msgid "URL cannot be empty" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" -msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" está reservado por ownCloud" +#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361 +msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363 +msgid "{new_name} already exists" +msgstr "{new_name} ya existe" + +#: js/file-upload.js:576 +msgid "Could not create file" +msgstr "" -#: js/fileactions.js:119 +#: js/file-upload.js:592 +msgid "Could not create folder" +msgstr "" + +#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: js/fileactions.js:131 +#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" -#: js/fileactions.js:184 +#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789 +#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} ya existe" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "replace" -msgstr "reemplazar" - -#: js/filelist.js:416 -msgid "suggest name" -msgstr "sugerir nombre" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "cancel" -msgstr "cancelar" +#: js/filelist.js:389 +msgid "Could not rename file" +msgstr "" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "undo" msgstr "deshacer" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%n carpeta" msgstr[1] "%n carpetas" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%n archivo" msgstr[1] "%n archivos" -#: js/filelist.js:541 +#: js/filelist.js:587 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} y {files}" -#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770 +#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Subiendo %n archivo" @@ -196,53 +232,57 @@ msgstr[1] "Subiendo %n archivos" msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' no es un nombre de archivo válido." -#: js/files.js:29 +#: js/files.js:27 msgid "File name cannot be empty." msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío." -#: js/files.js:37 +#: js/files.js:34 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos " +msgstr "Nombre inválido, los caracteres \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos " -#: js/files.js:51 +#: js/files.js:46 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Su almacenamiento está lleno, ¡no se pueden actualizar o sincronizar más!" +msgstr "Su almacenamiento está lleno, ¡los archivos no se actualizarán ni sincronizarán más!" -#: js/files.js:55 +#: js/files.js:50 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Su almacenamiento está casi lleno ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:68 +#: js/files.js:63 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" -msgstr "Encryption App está habilitada pero tus claves no han sido inicializadas, por favor, cierra la sesión y vuelva a iniciarla de nuevo." +msgstr "La app de crifrado está habilitada pero tus claves no han sido inicializadas, por favor, cierra la sesión y vuelva a iniciarla de nuevo." -#: js/files.js:72 +#: js/files.js:67 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." -msgstr "La clave privada no es válida para Encryption App. Por favor, actualiza la contraseña de tu clave privada en tus ajustes personales para recuperar el acceso a tus archivos encriptados." +msgstr "La clave privada no es válida para la app de cifrado. Por favor, actualiza la contraseña de tu clave privada en tus ajustes personales para recuperar el acceso a tus archivos cifrados." -#: js/files.js:76 +#: js/files.js:71 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "El cifrado ha sido deshabilitado pero tus archivos permanecen cifrados. Por favor, ve a tus ajustes personales para descifrar tus archivos." -#: js/files.js:307 +#: js/files.js:302 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Su descarga está siendo preparada. Esto puede tardar algún tiempo si los archivos son grandes." +msgstr "Su descarga está siendo preparada. Esto podría tardar algo de tiempo si los archivos son grandes." -#: js/files.js:518 js/files.js:556 +#: js/files.js:514 js/files.js:552 msgid "Error moving file" msgstr "Error moviendo archivo" +#: js/files.js:514 js/files.js:552 +msgid "Error" +msgstr "Error" + #: js/files.js:569 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -255,10 +295,14 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: lib/app.php:73 +#: lib/app.php:60 +msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" +msgstr "Nombre de carpeta invalido. El uso de \"Shared\" está reservado por ownCloud" + +#: lib/app.php:88 #, php-format msgid "%s could not be renamed" -msgstr "%s no se pudo renombrar" +msgstr "%s no pudo ser renombrado" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 msgid "Upload" @@ -266,7 +310,7 @@ msgstr "Subir" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Manejo de archivos" +msgstr "Manejador de archivos" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" @@ -286,7 +330,7 @@ msgstr "Habilitar descarga en ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 es ilimitado" +msgstr "0 significa ilimitado" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" @@ -321,8 +365,8 @@ msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar subida" #: templates/index.php:40 -msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "No tiene permisos de escritura aquí." +msgid "You don’t have permission to upload or create files here" +msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Nothing in here. Upload something!" @@ -360,4 +404,4 @@ msgstr "Escaneo actual" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Actualizando caché del sistema de archivos" +msgstr "Actualizando caché del sistema de archivos..." diff --git a/l10n/es/files_encryption.po b/l10n/es/files_encryption.po index 3e66b297ce5..fbe079502aa 100644 --- a/l10n/es/files_encryption.po +++ b/l10n/es/files_encryption.po @@ -7,8 +7,10 @@ # asaez <asaez@asaez.eu>, 2013 # gmoriello <gmoriello@gmail.com>, 2013 # japaol <japaol@gmail.com>, 2013 +# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 +# Maenso <balero_arana@hotmail.com>, 2013 # mikelanabitarte <mikelanabitarte@gmail.com>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # William Díaz <wdiazux@gmail.com>, 2013 # xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013 @@ -16,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-13 20:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:29+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +69,7 @@ msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." -msgstr "¡Encryption App no está inicializada!. Quizás la aplicación fue reiniciada durante tu sesión. Por favor, cierra la sesión y vuelva a iniciarla para intentar inicializar la Encryption App." +msgstr "¡La aplicación de cifrado no ha sido inicializada! Quizá fue restablecida durante tu sesión. Por favor intenta cerrar la sesión y volver a iniciarla para inicializar la aplicación de cifrado." #: files/error.php:15 msgid "" @@ -81,13 +83,13 @@ msgstr "¡Su clave privada no es válida! Tal vez su contraseña ha sido cambiad msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." -msgstr "" +msgstr "No fue posible descifrar este archivo, probablemente se trate de un archivo compartido. Solicite al propietario del mismo que vuelva a compartirlo con usted." #: files/error.php:21 files/error.php:26 msgid "" "Unknown error please check your system settings or contact your " "administrator" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido. Verifique la configuración de su sistema o póngase en contacto con su administrador" #: hooks/hooks.php:53 msgid "Missing requirements." @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Contraseña de clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:14 msgid "Repeat Recovery key password" -msgstr "Repetir contraseña de clave de recuperación" +msgstr "Repite la contraseña de clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51 msgid "Enabled" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Nueva clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:53 msgid "Repeat New Recovery key password" -msgstr "Repetir nueva contraseña de clave de recuperación" +msgstr "Repetir la nueva clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:58 msgid "Change Password" diff --git a/l10n/es/files_sharing.po b/l10n/es/files_sharing.po index 84696625700..d61701f2f9a 100644 --- a/l10n/es/files_sharing.po +++ b/l10n/es/files_sharing.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2013 # Dominique Couot <dcouot@hotmail.com>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:02+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,4 +85,4 @@ msgstr "No hay vista previa disponible para" #: templates/public.php:98 msgid "Direct link" -msgstr "" +msgstr "Enlace directo" diff --git a/l10n/es/lib.po b/l10n/es/lib.po index c916353dee3..5df616fd980 100644 --- a/l10n/es/lib.po +++ b/l10n/es/lib.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # Dharth <emilpg@gmail.com>, 2013 # pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:41+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,31 +28,31 @@ msgid "" " of ownCloud." msgstr "La aplicación \"%s\" no puede ser instalada porque no es compatible con esta versión de ownCloud" -#: private/app.php:254 +#: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "No se ha especificado nombre de la aplicación" -#: private/app.php:359 +#: private/app.php:360 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: private/app.php:372 +#: private/app.php:373 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: private/app.php:383 +#: private/app.php:384 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: private/app.php:395 +#: private/app.php:396 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: private/app.php:408 +#: private/app.php:409 msgid "Admin" msgstr "Administración" -#: private/app.php:872 +#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Falló la actualización \"%s\"." @@ -288,54 +288,54 @@ msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "No puede encontrar la categoria \"%s\"" -#: private/template/functions.php:122 +#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "hace segundos" -#: private/template/functions.php:123 +#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "Hace %n minuto" msgstr[1] "Hace %n minutos" -#: private/template/functions.php:124 +#: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "Hace %n hora" msgstr[1] "Hace %n horas" -#: private/template/functions.php:125 +#: private/template/functions.php:133 msgid "today" msgstr "hoy" -#: private/template/functions.php:126 +#: private/template/functions.php:134 msgid "yesterday" msgstr "ayer" -#: private/template/functions.php:128 +#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "Hace %n día" msgstr[1] "Hace %n días" -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:138 msgid "last month" msgstr "mes pasado" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "Hace %n mes" msgstr[1] "Hace %n meses" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last year" msgstr "año pasado" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:142 msgid "years ago" msgstr "hace años" -#: private/template.php:297 +#: private/template.php:297 public/util.php:103 msgid "Caused by:" msgstr "Causado por:" diff --git a/l10n/es/settings.po b/l10n/es/settings.po index c2d000bc14b..f309ecf1ce6 100644 --- a/l10n/es/settings.po +++ b/l10n/es/settings.po @@ -8,17 +8,18 @@ # eadeprado <eadeprado@outlook.com>, 2013 # ggam <ggam@brainleakage.com>, 2013 # japaol <japaol@gmail.com>, 2013 +# juanman <juanma@kde.org.ar>, 2013 # pablomillaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013 # qdneren <renanqd@yahoo.com.mx>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013 # scambra <sergio@programatica.es>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "No se especificó un usuari" msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino se perderán todos los datos de usuario" +msgstr "Por favor facilite una contraseña de recuperación de administrador, sino podrían perderse todos los datos de usuario" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Guardando..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" -msgstr "Eliminado" +msgstr "eliminado" #: js/users.js:47 msgid "undo" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "deshacer" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" -msgstr "No se puede eliminar el usuario" +msgstr "Imposible eliminar al usuario" #: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 @@ -220,6 +221,10 @@ msgstr "Error al crear usuario" msgid "A valid password must be provided" msgstr "Se debe proporcionar una contraseña valida" +#: js/users.js:472 +msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" +msgstr "" + #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" msgstr "Castellano" @@ -235,7 +240,7 @@ msgid "" "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." -msgstr "Probablemente se puede acceder a su directorio de datos y sus archivos desde Internet. El archivo .htaccess no está funcionando. Nosotros le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos ya no sea accesible o que mueva el directorio de datos fuera de la raíz de documentos del servidor web." +msgstr "Su directorio de datos y archivos es probablemente accesible desde Internet pues el archivo .htaccess no está funcionando. Le sugerimos encarecidamente que configure su servidor web de modo que el directorio de datos no sea accesible o que mueva dicho directorio fuera de la raíz de documentos del servidor web." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -272,7 +277,7 @@ msgid "" "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support %s." -msgstr "La configuración regional del sistema no se puede ajustar a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de archivo. Le recomendamos instalar los paquetes necesarios en el sistema para soportar % s." +msgstr "La configuración regional del sistema no se puede ajustar a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de archivo. Le recomendamos instalar los paquetes necesarios en el sistema para soportar %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" @@ -285,7 +290,7 @@ msgid "" "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "Este servidor no tiene una conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones o instalación de aplicaciones de terceros no funcionan. Podría no funcionar el acceso a los archivos de forma remota y el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar la conexión a Internet de este servidor, si quiere tener todas las funciones." +msgstr "Este servidor no tiene conexión a Internet. Esto significa que algunas de las características como el montaje de almacenamiento externo, las notificaciones sobre actualizaciones o instalación de aplicaciones de terceros o 3rd-party no funcionarán, así como el acceso a los archivos de forma remota y el envío de correos electrónicos de notificación. Sugerimos habilitar una conexión a Internet en este servidor para disfrutar de todas las funciones." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" @@ -299,11 +304,11 @@ msgstr "Ejecutar una tarea con cada página cargada" msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron para llamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP." #: templates/admin.php:115 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "Utiliza el servicio cron del sistema para llamar al archivo cron.php cada 15 minutos." #: templates/admin.php:120 msgid "Sharing" @@ -511,11 +516,11 @@ msgstr "Foto del perfil" #: templates/personal.php:90 msgid "Upload new" -msgstr "Subir nuevo" +msgstr "Subir otra" #: templates/personal.php:92 msgid "Select new from Files" -msgstr "Seleccionar nuevo desde Ficheros" +msgstr "Seleccionar otra desde Ficheros" #: templates/personal.php:93 msgid "Remove image" @@ -548,9 +553,9 @@ msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:135 #, php-format msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" " -"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>" -msgstr "Utilice esta dirección para<a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">acceder a sus archivos a través de WebDAV</a>" +"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " +"WebDAV</a>" +msgstr "" #: templates/personal.php:146 msgid "Encryption" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "Recuperación de la contraseña de administración" msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" -msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación para recuperar los archivos de usuarios durante el cambio de contraseña." +msgstr "Introduzca la contraseña de recuperación para recuperar los archivos de los usuarios durante el cambio de contraseña." #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" @@ -608,11 +613,11 @@ msgstr "Almacenamiento" #: templates/users.php:108 msgid "change display name" -msgstr "Cambiar nombre a mostrar" +msgstr "cambiar nombre a mostrar" #: templates/users.php:112 msgid "set new password" -msgstr "Configurar nueva contraseña" +msgstr "establecer nueva contraseña" #: templates/users.php:143 msgid "Default" diff --git a/l10n/es/user_ldap.po b/l10n/es/user_ldap.po index 1a76432405a..c5baab0a19a 100644 --- a/l10n/es/user_ldap.po +++ b/l10n/es/user_ldap.po @@ -4,16 +4,17 @@ # # Translators: # Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013 +# Maenso <balero_arana@hotmail.com>, 2013 # ordenet <roberto@ordenet.com>, 2013 # Rodrigo Rodríguez <roirobo@ubuntu.org.ni>, 2013 -# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 +# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013 # xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,298 +47,395 @@ msgid "" "details." msgstr "La configuración no es válida. Por favor, busque en el log de ownCloud para más detalles." -#: js/settings.js:66 +#: ajax/wizard.php:32 +msgid "No action specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:38 +msgid "No configuration specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:78 +msgid "No data specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:86 +#, php-format +msgid " Could not set configuration %s" +msgstr "" + +#: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" msgstr "Falló el borrado" -#: js/settings.js:82 +#: js/settings.js:83 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "¿Asumir los ajustes actuales de la configuración del servidor?" -#: js/settings.js:83 +#: js/settings.js:84 msgid "Keep settings?" msgstr "¿Mantener la configuración?" -#: js/settings.js:97 +#: js/settings.js:99 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "No se puede añadir la configuración del servidor" -#: js/settings.js:111 +#: js/settings.js:113 msgid "mappings cleared" msgstr "Asignaciones borradas" -#: js/settings.js:112 +#: js/settings.js:114 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: js/settings.js:117 +#: js/settings.js:119 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/settings.js:141 +#: js/settings.js:660 js/settings.js:669 +msgid "Select groups" +msgstr "Seleccionar grupos" + +#: js/settings.js:663 js/settings.js:672 +msgid "Select object classes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:666 +msgid "Select attributes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:694 msgid "Connection test succeeded" msgstr "La prueba de conexión fue exitosa" -#: js/settings.js:146 +#: js/settings.js:699 msgid "Connection test failed" msgstr "La prueba de conexión falló" -#: js/settings.js:156 +#: js/settings.js:709 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "¿Realmente desea eliminar la configuración actual del servidor?" -#: js/settings.js:157 +#: js/settings.js:710 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" -#: templates/settings.php:9 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" -" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " -"disable one of them." -msgstr "<b>Advertencia:</b> Las apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al su administrador de sistemas para desactivar uno de ellos." +#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92 +#, php-format +msgid "%s group found" +msgid_plural "%s groups found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/wizard.php:123 +#, php-format +msgid "%s user found" +msgid_plural "%s users found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764 +msgid "Invalid Host" +msgstr "" + +#: lib/wizard.php:910 +msgid "Could not find the desired feature" +msgstr "" + +#: templates/part.settingcontrols.php:4 +msgid "Test Configuration" +msgstr "Configuración de prueba" + +#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:8 +msgid "only those object classes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:17 +msgid "only from those groups:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:25 +msgid "Edit raw filter instead" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:30 +msgid "Raw LDAP filter" +msgstr "" -#: templates/settings.php:12 +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 +#, php-format msgid "" -"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " -"work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistema no funcionará. Por favor consulte al administrador del sistema para instalarlo." +"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:16 -msgid "Server configuration" -msgstr "Configuración del Servidor" +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 +msgid "groups found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:32 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 +msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 +msgid "LDAP Username:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 +msgid "LDAP Email Address:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 +msgid "Other Attributes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Agregar configuracion del servidor" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/part.wizard-server.php:30 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/part.wizard-server.php:31 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://" -#: templates/settings.php:40 -msgid "Base DN" -msgstr "DN base" - -#: templates/settings.php:41 -msgid "One Base DN per line" -msgstr "Un DN Base por línea" - -#: templates/settings.php:42 -msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado" +#: templates/part.wizard-server.php:36 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/part.wizard-server.php:44 msgid "User DN" msgstr "DN usuario" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/part.wizard-server.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." -#: templates/settings.php:47 +#: templates/part.wizard-server.php:52 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: templates/settings.php:50 +#: templates/part.wizard-server.php:53 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos." -#: templates/settings.php:51 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" +#: templates/part.wizard-server.php:60 +msgid "One Base DN per line" +msgstr "Un DN Base por línea" + +#: templates/part.wizard-server.php:61 +msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" +msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado" + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgstr "" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta identificar. %%uid remplazará al nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" +"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:55 -msgid "User List Filter" -msgstr "Lista de filtros de usuario" +#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 +msgid "users found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:58 -msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=person\"" -msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios (sin comodines). Por ejemplo: \"objectClass=person\"" +#: templates/part.wizardcontrols.php:4 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" -#: templates/settings.php:59 -msgid "Group Filter" -msgstr "Filtro de grupo" +#: templates/part.wizardcontrols.php:7 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:11 +msgid "" +"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" +" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " +"disable one of them." +msgstr "<b>Advertencia:</b> Las apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al su administrador de sistemas para desactivar uno de ellos." + +#: templates/settings.php:14 msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=posixGroup\"" -msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen grupos (sin comodines). Por ejemplo: \"objectClass=posixGroup\"" +"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " +"work. Please ask your system administrator to install it." +msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistema no funcionará. Por favor consulte al administrador del sistema para instalarlo." -#: templates/settings.php:66 +#: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexión" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" msgstr "Configuracion activa" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida." -#: templates/settings.php:69 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: templates/settings.php:23 +msgid "User Login Filter" +msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:26 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se intenta identificar. %%uid remplazará al nombre de usuario en el proceso de identificación. Por ejemplo: \"uid=%%uid\"" + +#: templates/settings.php:27 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Servidor de copia de seguridad (Replica)" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:27 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD." -#: templates/settings.php:71 +#: templates/settings.php:28 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Puerto para copias de seguridad (Replica)" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Disable Main Server" msgstr "Deshabilitar servidor principal" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Conectar sólo con el servidor de réplica." -#: templates/settings.php:73 -msgid "Use TLS" -msgstr "Usar TLS" - -#: templates/settings.php:73 -msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "No lo use para conexiones LDAPS, Fallará." - -#: templates/settings.php:74 +#: templates/settings.php:30 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor de LDAP no sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Apagar la validación por certificado SSL." -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "No se recomienda, ¡utilízalo únicamente para pruebas! Si la conexión únicamente funciona con esta opción, importa el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor %s." -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Cache TTL" -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "en segundos. Un cambio vacía la caché." -#: templates/settings.php:78 +#: templates/settings.php:34 msgid "Directory Settings" msgstr "Configuracion de directorio" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del usuario." -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "Base User Tree" msgstr "Árbol base de usuario" -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN Base de Usuario por línea" -#: templates/settings.php:82 +#: templates/settings.php:38 msgid "User Search Attributes" msgstr "Atributos de la busqueda de usuario" -#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; un atributo por linea" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "El campo LDAP a usar para generar el nombre para mostrar del grupo." -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "Base Group Tree" msgstr "Árbol base de grupo" -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN Base de Grupo por línea" -#: templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:41 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de busqueda de grupo" -#: templates/settings.php:86 +#: templates/settings.php:42 msgid "Group-Member association" msgstr "Asociación Grupo-Miembro" -#: templates/settings.php:88 +#: templates/settings.php:44 msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiales" -#: templates/settings.php:90 +#: templates/settings.php:46 msgid "Quota Field" msgstr "Cuota" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "Quota Default" msgstr "Cuota por defecto" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "in bytes" msgstr "en bytes" -#: templates/settings.php:92 +#: templates/settings.php:48 msgid "Email Field" msgstr "E-mail" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Regla para la carpeta Home de usuario" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD." -#: templates/settings.php:98 +#: templates/settings.php:55 msgid "Internal Username" msgstr "Nombre de usuario interno" -#: templates/settings.php:99 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -353,15 +451,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "El nombre de usuario interno será creado de forma predeterminada desde el atributo UUID. Esto asegura que el nombre de usuario es único y los caracteres no necesitan ser convertidos. En el nombre de usuario interno sólo se pueden usar estos caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. El resto de caracteres son sustituidos por su correspondiente en ASCII o simplemente omitidos. En caso de duplicidades, se añadirá o incrementará un número. El nombre de usuario interno es usado para identificar un usuario. Es también el nombre predeterminado para la carpeta personal del usuario en ownCloud. También es parte de URLs remotas, por ejemplo, para todos los servicios *DAV. Con esta configuración el comportamiento predeterminado puede ser cambiado. Para conseguir un comportamiento similar a como era antes de ownCloud 5, introduzca el campo del nombre para mostrar del usuario en la siguiente caja. Déjelo vacío para el comportamiento predeterminado. Los cambios solo tendrán efecto en los usuarios LDAP mapeados (añadidos) recientemente." -#: templates/settings.php:100 +#: templates/settings.php:57 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo Nombre de usuario Interno:" -#: templates/settings.php:101 +#: templates/settings.php:58 msgid "Override UUID detection" msgstr "Sobrescribir la detección UUID" -#: templates/settings.php:102 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -372,19 +470,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "Por defecto, el atributo UUID es autodetectado. Este atributo es usado para identificar indudablemente usuarios y grupos LDAP. Además, el nombre de usuario interno será creado en base al UUID, si no ha sido especificado otro comportamiento arriba. Puedes sobrescribir la configuración y pasar un atributo de tu elección. Debes asegurarte de que el atributo de tu elección sea accesible por los usuarios y grupos y ser único. Déjalo en blanco para usar el comportamiento por defecto. Los cambios tendrán efecto solo en los usuarios y grupos de LDAP mapeados (añadidos) recientemente." -#: templates/settings.php:103 +#: templates/settings.php:60 msgid "UUID Attribute for Users:" -msgstr "" +msgstr "Atributo UUID para usuarios:" -#: templates/settings.php:104 +#: templates/settings.php:61 msgid "UUID Attribute for Groups:" -msgstr "" +msgstr "Atributo UUID para Grupos:" -#: templates/settings.php:105 +#: templates/settings.php:62 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Asignación del Nombre de usuario de un usuario LDAP" -#: templates/settings.php:106 +#: templates/settings.php:63 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -398,18 +496,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Los usuarios son usados para almacenar y asignar (meta) datos. Con el fin de identificar de forma precisa y reconocer usuarios, cada usuario de LDAP tendrá un nombre de usuario interno. Esto requiere un mapeo entre el nombre de usuario y el usuario del LDAP. El nombre de usuario creado es mapeado respecto al UUID del usuario en el LDAP. De forma adicional, el DN es cacheado para reducir la interacción entre el LDAP, pero no es usado para identificar. Si el DN cambia, los cambios serán aplicados. El nombre de usuario interno es usado por encima de todo. Limpiar los mapeos dejará restos por todas partes, no es sensible a configuración, ¡afecta a todas las configuraciones del LDAP! Nunca limpies los mapeos en un entorno de producción, únicamente en una fase de desarrollo o experimental." -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de usuario de los usuarios LDAP" -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Borrar la asignación de los Nombres de grupo de los grupos de LDAP" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Test Configuration" -msgstr "Configuración de prueba" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" |