summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es_AR/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
commitcb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044 (patch)
tree8d2e98503630c377285b1e0a67d5237b4f540075 /l10n/es_AR/core.po
parent39eeb7def9cad026698d2b6a97bde8a8e1b34d50 (diff)
downloadnextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.tar.gz
nextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es_AR/core.po')
-rw-r--r--l10n/es_AR/core.po159
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/es_AR/core.po b/l10n/es_AR/core.po
index 1ec8a70974a..69691145483 100644
--- a/l10n/es_AR/core.po
+++ b/l10n/es_AR/core.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
+# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
# cnngimenez, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,51 +149,51 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
-#: js/js.js:1234
+#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
-#: js/js.js:1235
+#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "Hace %n minuto"
msgstr[1] "Hace %n minutos"
-#: js/js.js:1236
+#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Hace %n hora"
msgstr[1] "Hace %n horas"
-#: js/js.js:1237
+#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "hoy"
-#: js/js.js:1238
+#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
-#: js/js.js:1239
+#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Hace %n día"
msgstr[1] "Hace %n días"
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "el mes pasado"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Hace %n mes"
msgstr[1] "Hace %n meses"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "el año pasado"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"
@@ -289,157 +289,165 @@ msgstr "Buena contraseña. "
msgid "Strong password"
msgstr "Contraseña fuerte."
-#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152
+#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
-#: js/share.js:155
+#: js/share.js:202
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:205
+msgid "Shared with {recipients}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: js/share.js:222 js/share.js:911
+#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error al compartir"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error en al dejar de compartir"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error al cambiar permisos"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartido con vos y el grupo {group} por {owner}"
-#: js/share.js:253
+#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartido con vos por {owner}"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Compartir con usuario o grupo ..."
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Compartir vínculo"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
-#: js/share.js:296
+#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Proteger con contraseña "
-#: js/share.js:298
+#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permitir Subida Pública"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Enviar el enlace por e-mail."
-#: js/share.js:309
+#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
-#: js/share.js:314
+#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Asignar fecha de vencimiento"
-#: js/share.js:315
+#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Compartir a través de e-mail:"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "No se encontraron usuarios"
-#: js/share.js:403 js/share.js:464
+#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "No se permite volver a compartir"
-#: js/share.js:480
+#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartido en {item} con {user}"
-#: js/share.js:502
+#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
-#: js/share.js:510
+#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "notificar por correo"
-#: js/share.js:513
+#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "podés editar"
-#: js/share.js:515
+#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "control de acceso"
-#: js/share.js:518
+#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:521
+#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: js/share.js:524
+#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: js/share.js:527
+#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "compartir"
-#: js/share.js:829
+#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido por contraseña"
-#: js/share.js:848
+#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error al remover la fecha de vencimiento"
-#: js/share.js:869
+#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error al asignar fecha de vencimiento"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "Mandando..."
-#: js/share.js:909
+#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "e-mail mandado"
-#: js/share.js:933
+#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
@@ -517,12 +525,13 @@ msgstr "¡Error en el pedido! <br> ¿Estás seguro de que tu dirección de corre
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Vas a recibir un enlace por e-mail para restablecer tu contraseña."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:34
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
+#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -530,11 +539,11 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Tus archivos están encriptados. Si no habilitaste la clave de recuperación, no vas a tener manera de obtener nuevamente tus datos después que se restablezca tu contraseña. Si no estás seguro sobre qué hacer, ponete en contacto con el administrador antes de seguir. ¿Estás seguro/a que querés continuar?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Sí, definitivamente quiero restablecer mi contraseña ahora"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
@@ -547,10 +556,11 @@ msgid "To login page"
msgstr "A la página de inicio de sesión"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña:"
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
@@ -684,58 +694,59 @@ msgstr "Para información sobre cómo configurar apropiadamente tu servidor, por
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crear una <strong>cuenta de administrador</strong>"
-#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42
+#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
+#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: templates/installation.php:70
+#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr ""
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Directorio de almacenamiento"
-#: templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar la base de datos"
-#: templates/installation.php:94
+#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"
-#: templates/installation.php:118
+#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"
-#: templates/installation.php:123
+#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"
-#: templates/installation.php:132
+#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Espacio de tablas de la base de datos"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Huésped de la base de datos"
-#: templates/installation.php:150
+#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Completar la instalación"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Finalizando..."
@@ -777,19 +788,19 @@ msgstr "¡Falló la autenticación del servidor!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Por favor, contacte a su administrador."
-#: templates/login.php:48
+#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Perdiste tu contraseña?"
-#: templates/login.php:53
+#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "recordame"
-#: templates/login.php:57
+#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: templates/login.php:63
+#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Nombre alternativos de usuarios"