summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es_AR/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-09-07 04:46:57 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-09-07 04:46:57 -0400
commite895cf9188954645bc45f3e402d8dc2f0b3d43bc (patch)
tree6d6ba9486dc8463c5c1105fc0e2dd8c1f84a44cc /l10n/es_AR/settings.po
parentb8241aa79d732371c7436de15114f2b52afc6866 (diff)
downloadnextcloud-server-e895cf9188954645bc45f3e402d8dc2f0b3d43bc.tar.gz
nextcloud-server-e895cf9188954645bc45f3e402d8dc2f0b3d43bc.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es_AR/settings.po')
-rw-r--r--l10n/es_AR/settings.po57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/l10n/es_AR/settings.po b/l10n/es_AR/settings.po
index 94c0ce3af87..77b82de7814 100644
--- a/l10n/es_AR/settings.po
+++ b/l10n/es_AR/settings.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
+# cnngimenez, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-25 19:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-25 23:18+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: cnngimenez\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,53 +87,53 @@ msgstr "No es posible borrar al usuario del grupo %s"
msgid "Couldn't update app."
msgstr "No se pudo actualizar la App."
-#: js/apps.js:35
+#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizar a {appversion}"
-#: js/apps.js:41 js/apps.js:74 js/apps.js:100
+#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:108
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: js/apps.js:41 js/apps.js:81 js/apps.js:94 js/apps.js:109
+#: js/apps.js:49 js/apps.js:89 js/apps.js:102 js/apps.js:117
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: js/apps.js:63
+#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Por favor, esperá...."
-#: js/apps.js:71 js/apps.js:72 js/apps.js:92
+#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:100
msgid "Error while disabling app"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error mientras se deshabilitaba la aplicación"
-#: js/apps.js:91 js/apps.js:104 js/apps.js:105
+#: js/apps.js:99 js/apps.js:112 js/apps.js:113
msgid "Error while enabling app"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error mientras se habilitaba la aplicación"
-#: js/apps.js:115
+#: js/apps.js:123
msgid "Updating...."
msgstr "Actualizando...."
-#: js/apps.js:118
+#: js/apps.js:126
msgid "Error while updating app"
msgstr "Error al actualizar App"
-#: js/apps.js:118
+#: js/apps.js:126
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: js/apps.js:119 templates/apps.php:43
+#: js/apps.js:127 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: js/apps.js:122
+#: js/apps.js:130
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: js/personal.js:150
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Desencriptando archivos... Por favor espere, esto puede tardar."
#: js/personal.js:172
msgid "Saving..."
@@ -194,7 +195,7 @@ msgid ""
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
-msgstr ""
+msgstr "El directorio de datos y tus archivos probablemente sean accesibles desde Internet. El archivo .htaccess no funciona. Sugerimos fuertemente que configures tu servidor web de forma tal que el archivo de directorios no sea accesible o muevas el mismo fuera de la raíz de los documentos del servidor web."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Tu servidor web no está configurado todavía para permitir sincronizaci
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, cheque bien la <a href=\"%s\">guía de instalación</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo asignar la localización del sistema a %s. Esto significa que puede haber problemas con ciertos caracteres en los nombres de los archivos. Recomendamos fuertemente instalar los paquetes de sistema requeridos para poder dar soporte a %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid ""
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor no posee una conexión a Internet activa. Esto significa que algunas características como el montaje de un almacenamiento externo, las notificaciones acerca de actualizaciones o la instalación de aplicaciones de terceros no funcionarán. El acceso a archivos de forma remota y el envío de correos con notificaciones es posible que tampoco funcionen. Sugerimos habilitar la conexión a Internet para este servidor si deseas tener todas estas características."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
@@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Ejecutá una tarea con cada pagina cargada."
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php está registrado al servicio webcron para que sea llamado una vez por cada minuto sobre http."
#: templates/admin.php:115
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Usa el servicio cron del sistema para ejecutar al archivo cron.php por cada minuto."
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
@@ -320,14 +321,14 @@ msgstr "Forzar HTTPS"
#: templates/admin.php:185
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza al cliente a conectarse a %s por medio de una conexión encriptada."
#: templates/admin.php:191
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor conéctese a su %s por medio de HTTPS para habilitar o deshabilitar la característica SSL"
#: templates/admin.php:203
msgid "Log"
@@ -481,15 +482,15 @@ msgstr "Encriptación"
#: templates/personal.php:119
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación de encriptación ya no está habilitada, desencriptando todos los archivos"
#: templates/personal.php:125
msgid "Log-in password"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de acceso"
#: templates/personal.php:130
msgid "Decrypt all Files"
-msgstr ""
+msgstr "Desencriptar todos los archivos"
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"