diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/es_AR/user_ldap.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es_AR/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/es_AR/user_ldap.po | 153 |
1 files changed, 75 insertions, 78 deletions
diff --git a/l10n/es_AR/user_ldap.po b/l10n/es_AR/user_ldap.po index a0f13250f44..fdd85609939 100644 --- a/l10n/es_AR/user_ldap.po +++ b/l10n/es_AR/user_ldap.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013. -# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013. -# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Fallo al borrar la configuración del servidor" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "La configuración es valida y la conexión pudo ser establecida." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "La configuración es válida, pero el enlace falló. Por favor, comprobá la configuración del servidor y las credenciales." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "La configuración no es válida. Por favor, buscá en el log de ownCloud más detalles." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Error al borrar" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Tomar los valores de la anterior configuración de servidor?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "¿Mantener preferencias?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "No se pudo añadir la configuración del servidor" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "El este de conexión ha sido completado satisfactoriamente" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Falló es test de conexión" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "¿Realmente desea borrar la configuración actual del servidor?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Confirmar borrado" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Advertencia:</b> Los Apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles. Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al administrador del sistema para desactivar uno de ellos." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Atención:</b> El módulo PHP LDAP no está instalado, este elemento no va a funcionar. Por favor, pedile al administrador que lo instale." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Configuración del Servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Añadir Configuración del Servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Podés omitir el protocolo, excepto si SSL es requerido. En ese caso, empezá con ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "DN base" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Una DN base por línea" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Podés especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña \"Avanzado\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "DN usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazará el nombre de usuario en el proceso de inicio de sesión." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "usar %%uid como plantilla, p. ej.: \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Lista de filtros de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "Sin plantilla, p. ej.: \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Filtro de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se obtienen grupos." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "Sin ninguna plantilla, p. ej.: \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Configuración de Conección" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Configuración activa" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Si no está seleccionada, esta configuración será omitida." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Puerto" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Host para copia de seguridad (réplica)" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Dar un servidor de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Puerto para copia de seguridad (réplica)" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Deshabilitar el Servidor Principal" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Al comenzar, ownCloud se conectará únicamente al servidor réplica" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Usar TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "No usar adicionalmente para conexiones LDAPS, las mismas fallarán" +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Desactivar la validación por certificado SSL." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importá el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "No recomendado, sólo para pruebas." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Tiempo de vida del caché" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "en segundos. Cambiarlo vacía la cache." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Configuración de Directorio" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Árbol base de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Una DN base de usuario por línea" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Atributos de la búsqueda de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Opcional; un atributo por linea" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Árbol base de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Una DN base de grupo por línea" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Atributos de búsqueda de grupo" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Asociación Grupo-Miembro" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Atributos Especiales" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Campo de cuota" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Cuota por defecto" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "en bytes" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Campo de e-mail" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Regla de nombre de los directorios de usuario" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especificá un atributo LDAP/AD." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Probar configuración" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" |