diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-30 03:33:25 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-30 03:33:25 -0400 |
commit | 54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19 (patch) | |
tree | f0c873849a1f3a5808825b399090547509606ee1 /l10n/es_AR | |
parent | de57e36b6b6ad7b947bb601f0824902401ec4fbe (diff) | |
download | nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.tar.gz nextcloud-server-54ae799cd99c77336814d7cbccb01daff8988a19.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/es_AR')
-rw-r--r-- | l10n/es_AR/core.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n/es_AR/core.po b/l10n/es_AR/core.po index ef3513994b2..c27f8f0a552 100644 --- a/l10n/es_AR/core.po +++ b/l10n/es_AR/core.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-30 03:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:32+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197 +#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s compartió \"%s\" con vos" -#: ajax/share.php:168 +#: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" @@ -277,140 +277,140 @@ msgstr "Compartido" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:690 +#: js/share.js:702 msgid "Error" msgstr "Error" -#: js/share.js:151 js/share.js:716 +#: js/share.js:160 js/share.js:730 msgid "Error while sharing" msgstr "Error al compartir" -#: js/share.js:162 +#: js/share.js:171 msgid "Error while unsharing" msgstr "Error en al dejar de compartir" -#: js/share.js:169 +#: js/share.js:178 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Error al cambiar permisos" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:187 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartido con vos y el grupo {group} por {owner}" -#: js/share.js:180 +#: js/share.js:189 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartido con vos por {owner}" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:212 msgid "Share with user or group …" msgstr "" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:218 msgid "Share link" msgstr "" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:221 msgid "Password protect" msgstr "Proteger con contraseña " -#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:223 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:228 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Permitir Subida Pública" -#: js/share.js:223 +#: js/share.js:232 msgid "Email link to person" msgstr "Enviar el enlace por e-mail." -#: js/share.js:224 +#: js/share.js:233 msgid "Send" msgstr "Mandar" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:238 msgid "Set expiration date" msgstr "Asignar fecha de vencimiento" -#: js/share.js:230 +#: js/share.js:239 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: js/share.js:263 +#: js/share.js:272 msgid "Share via email:" msgstr "Compartir a través de e-mail:" -#: js/share.js:266 +#: js/share.js:275 msgid "No people found" msgstr "No se encontraron usuarios" -#: js/share.js:295 js/share.js:332 +#: js/share.js:305 js/share.js:342 msgid "group" msgstr "grupo" -#: js/share.js:306 +#: js/share.js:316 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "No se permite volver a compartir" -#: js/share.js:348 +#: js/share.js:358 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartido en {item} con {user}" -#: js/share.js:370 +#: js/share.js:380 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" -#: js/share.js:378 +#: js/share.js:388 msgid "notify by email" msgstr "" -#: js/share.js:381 +#: js/share.js:391 msgid "can edit" msgstr "podés editar" -#: js/share.js:383 +#: js/share.js:393 msgid "access control" msgstr "control de acceso" -#: js/share.js:386 +#: js/share.js:396 msgid "create" msgstr "crear" -#: js/share.js:389 +#: js/share.js:399 msgid "update" msgstr "actualizar" -#: js/share.js:392 +#: js/share.js:402 msgid "delete" msgstr "borrar" -#: js/share.js:395 +#: js/share.js:405 msgid "share" msgstr "compartir" -#: js/share.js:437 js/share.js:663 +#: js/share.js:447 js/share.js:677 msgid "Password protected" msgstr "Protegido por contraseña" -#: js/share.js:676 +#: js/share.js:690 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Error al remover la fecha de vencimiento" -#: js/share.js:688 +#: js/share.js:702 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Error al asignar fecha de vencimiento" -#: js/share.js:703 +#: js/share.js:717 msgid "Sending ..." msgstr "Mandando..." -#: js/share.js:714 +#: js/share.js:728 msgid "Email sent" msgstr "e-mail mandado" -#: js/share.js:738 +#: js/share.js:752 msgid "Warning" msgstr "Atención" @@ -462,27 +462,27 @@ msgstr "%s restablecer contraseña" msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Usá este enlace para restablecer tu contraseña: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "El enlace para restablecer la contraseña fue enviada a tu e-mail. <br> Si no lo recibís en un plazo de tiempo razonable, revisá tu carpeta de spam / correo no deseado. <br> Si no está ahí, preguntale a tu administrador." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "¡Error en el pedido! <br> ¿Estás seguro de que tu dirección de correo electrónico o nombre de usuario son correcto?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Vas a recibir un enlace por e-mail para restablecer tu contraseña." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -490,13 +490,13 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Tus archivos están encriptados. Si no habilitaste la clave de recuperación, no vas a tener manera de obtener nuevamente tus datos después que se restablezca tu contraseña. Si no estás seguro sobre qué hacer, ponete en contacto con el administrador antes de seguir. ¿Estás seguro/a que querés continuar?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Sí, definitivamente quiero restablecer mi contraseña ahora" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 -msgid "Request reset" -msgstr "Solicitar restablecimiento" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +msgid "Reset" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" |