aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/et_EE
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-11-27 12:10:54 -0500
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-11-27 12:10:54 -0500
commit4a78f1268248c811d799d62a54f300f0dd55f0de (patch)
tree5ef99295d25eebb30afa861713b0c8e2e7a18cae /l10n/et_EE
parent40231c08cf617b5909dee778372d6b1b8cdd5bcf (diff)
downloadnextcloud-server-4a78f1268248c811d799d62a54f300f0dd55f0de.tar.gz
nextcloud-server-4a78f1268248c811d799d62a54f300f0dd55f0de.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/et_EE')
-rw-r--r--l10n/et_EE/settings.po119
-rw-r--r--l10n/et_EE/user_ldap.po138
2 files changed, 133 insertions, 124 deletions
diff --git a/l10n/et_EE/settings.po b/l10n/et_EE/settings.po
index 2956318645d..759f46a52ba 100644
--- a/l10n/et_EE/settings.po
+++ b/l10n/et_EE/settings.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 09:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,11 +240,18 @@ msgstr "Veateated ja tõsised probleemid"
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Ainult tõsised probleemid"
-#: templates/admin.php:22
+#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvahoiatus"
#: templates/admin.php:25
+#, php-format
+msgid ""
+"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
+" to require using HTTPS instead."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -253,57 +260,57 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Andmete kataloog ja failid on tõenäoliselt internetis avalikult saadaval. .htaccess fail, ei toimi. Soovitame tungivalt veebiserver seadistada selliselt, et andmete kataloog ei oleks enam vabalt saadaval või tõstaksid andmete kataloogi oma veebiserveri veebi juurkataloogist mujale."
-#: templates/admin.php:36
+#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "Paigalduse hoiatus"
-#: templates/admin.php:39
+#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Veebiserveri ei ole veel korralikult seadistatud võimaldamaks failide sünkroniseerimist, kuna WebDAV liides näib olevat mittetoimiv."
-#: templates/admin.php:40
+#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Palun kontrolli uuesti <a href=\"%s\">paigaldusjuhendeid</a>."
-#: templates/admin.php:51
+#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Moodul 'fileinfo' puudub"
-#: templates/admin.php:54
+#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP moodul 'fileinfo' puudub. Soovitame tungivalt see lisada saavutamaks parimaid tulemusi failitüüpide tuvastamisel."
-#: templates/admin.php:65
+#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalisatsioon ei toimi"
-#: templates/admin.php:70
+#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Süsteemi lokaliseeringuks ei saa panna sellist, mis toetab UTF-8-t."
-#: templates/admin.php:74
+#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "See tähendab, et võib esineda probleeme failide nimedes mõnede sümbolitega."
-#: templates/admin.php:78
+#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Soovitame tungivalt paigaldada vajalikud paketid oma süsteemi tagamaks tuge järgmistele lokaliseeringutele: %s."
-#: templates/admin.php:90
+#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internetiühendus ei toimi"
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -312,118 +319,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Serveril puudub toimiv internetiühendus. See tähendab, et mõned funktsionaalsused, nagu näiteks väliste andmehoidlate ühendamine, teavitused uuendustest või kolmandate osapoolte rakenduste paigaldamine ei tööta. Eemalt failidele ligipääs ning teadete saatmine emailiga ei pruugi samuti toimida. Kui soovid täielikku funktsionaalsust, siis soovitame serverile tagada ligipääs internetti."
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:114
+#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Käivita toiming igal lehe laadimisel"
-#: templates/admin.php:122
+#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php on registreeritud webcron teenuses, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant üle http."
-#: templates/admin.php:130
+#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Kasuta süsteemi cron teenust, et käivitada fail cron.php iga 15 minuti tagant."
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "Jagamine"
-#: templates/admin.php:141
+#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "Luba Share API"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Luba rakendustel kasutada Share API-t"
-#: templates/admin.php:149
+#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "Luba lingid"
-#: templates/admin.php:150
+#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid avalike linkidega"
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Luba avalikud üleslaadimised"
-#: templates/admin.php:159
+#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Luba kasutajatel üleslaadimine teiste poolt oma avalikult jagatud kataloogidesse "
-#: templates/admin.php:167
+#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "Luba edasijagamine"
-#: templates/admin.php:168
+#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Luba kasutajatel jagada edasi kirjeid, mida on neile jagatud"
-#: templates/admin.php:175
+#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Luba kasutajatel kõigiga jagada"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid ainult nende grupi liikmetele, millesse nad ise kuuluvad"
-#: templates/admin.php:185
+#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Luba teavitused e-postiga"
-#: templates/admin.php:186
+#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Luba kasutajatel saata jagatud failide kohta e-postiga teavitusi"
-#: templates/admin.php:193
+#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#: templates/admin.php:206
+#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Sunni peale HTTPS-i kasutamine"
-#: templates/admin.php:208
+#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Sunnib kliente %s ühenduma krüpteeritult."
-#: templates/admin.php:214
+#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Palun ühendu oma %s üle HTTPS või keela SSL kasutamine."
-#: templates/admin.php:226
+#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "Logi"
-#: templates/admin.php:227
+#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "Logi tase"
-#: templates/admin.php:259
+#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "Rohkem"
-#: templates/admin.php:260
+#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "Vähem"
-#: templates/admin.php:266 templates/personal.php:169
+#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#: templates/admin.php:270 templates/personal.php:172
+#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -534,62 +541,66 @@ msgstr "Parooli taastamise sisse lülitamiseks sisesta e-posti aadress"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiili pilt"
-#: templates/personal.php:90
+#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr "Laadi uus üles"
-#: templates/personal.php:92
+#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr "Vali failidest uus"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr "Eemalda pilt"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Kas png või jpg. Võimalikult ruudukujuline, kuid sul on võimalus seda veel lõigata."
#: templates/personal.php:97
+msgid "Your avatar is provided by your original account."
+msgstr ""
+
+#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"
-#: templates/personal.php:98
+#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Vali profiilipildiks"
-#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
+#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: templates/personal.php:126
+#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "Aita tõlkida"
-#: templates/personal.php:133
+#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:135
+#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Kasuta seda aadressi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">oma failidele ligipääsuks WebDAV kaudu</a>"
-#: templates/personal.php:146
+#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Krüpteerimine"
-#: templates/personal.php:148
+#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""
-#: templates/personal.php:154
+#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr "Sisselogimise parool"
-#: templates/personal.php:159
+#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Dekrüpteeri kõik failid"
diff --git a/l10n/et_EE/user_ldap.po b/l10n/et_EE/user_ldap.po
index 2c1da8be61a..9ba2969aa86 100644
--- a/l10n/et_EE/user_ldap.po
+++ b/l10n/et_EE/user_ldap.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: pisike.sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Tegevusi pole määratletud"
msgid "No configuration specified"
msgstr "Seadistust pole määratletud"
-#: ajax/wizard.php:78
+#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Andmeid pole määratletud"
-#: ajax/wizard.php:86
+#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Ei suutnud seadistada %s"
@@ -88,65 +88,65 @@ msgstr "Korras"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: js/settings.js:674
+#: js/settings.js:777
msgid "Configuration OK"
msgstr "Seadistus on korras"
-#: js/settings.js:683
+#: js/settings.js:786
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Seadistus on vigane"
-#: js/settings.js:692
+#: js/settings.js:795
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Seadistus on puudulik"
-#: js/settings.js:709 js/settings.js:718
+#: js/settings.js:812 js/settings.js:821
msgid "Select groups"
msgstr "Vali grupid"
-#: js/settings.js:712 js/settings.js:721
+#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
msgid "Select object classes"
msgstr "Vali objekti klassid"
-#: js/settings.js:715
+#: js/settings.js:818
msgid "Select attributes"
msgstr "Vali atribuudid"
-#: js/settings.js:741
+#: js/settings.js:845
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Ühenduse testimine õnnestus"
-#: js/settings.js:748
+#: js/settings.js:852
msgid "Connection test failed"
msgstr "Ühenduse testimine ebaõnnestus"
-#: js/settings.js:757
+#: js/settings.js:861
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Oled kindel, et tahad kustutada praegust serveri seadistust?"
-#: js/settings.js:758
+#: js/settings.js:862
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Kinnita kustutamine"
-#: lib/wizard.php:76 lib/wizard.php:90
+#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s grupp leitud"
msgstr[1] "%s gruppi leitud"
-#: lib/wizard.php:119
+#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s kasutaja leitud"
msgstr[1] "%s kasutajat leitud"
-#: lib/wizard.php:740 lib/wizard.php:752
+#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791
msgid "Invalid Host"
msgstr "Vigane server"
-#: lib/wizard.php:913
+#: lib/wizard.php:952
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Ei suuda leida soovitud funktsioonaalsust"
@@ -178,11 +178,13 @@ msgid "only from those groups:"
msgstr "ainult nendest gruppidest:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Selle asemel muuda filtrit"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "LDAP filter"
@@ -213,6 +215,13 @@ msgstr "LDAP e-posti aadress:"
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Muud atribuudid:"
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime. Näide: \"uid=%%uid\""
+
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Lisa serveri seadistus"
@@ -306,148 +315,137 @@ msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Kui on märkimata, siis seadistust ei kasutata."
#: templates/settings.php:23
-msgid "User Login Filter"
-msgstr "Kasutajanime filter"
-
-#: templates/settings.php:25
-#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Määrab sisselogimisel kasutatava filtri. %%uid asendab sisselogimistegevuses kasutajanime. Näide: \"uid=%%uid\""
-
-#: templates/settings.php:26
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Varuserver"
-#: templates/settings.php:26
+#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Lisa valikuline varuserver. See peab olema koopia peamisest LDAP/AD serverist."
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Varuserveri (replika) port"
-#: templates/settings.php:28
+#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Ära kasuta peaserverit"
-#: templates/settings.php:28
+#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Ühendu ainult replitseeriva serveriga."
-#: templates/settings.php:29
+#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Mittetõstutundlik LDAP server (Windows)"
-#: templates/settings.php:30
+#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Lülita SSL sertifikaadi kontrollimine välja."
-#: templates/settings.php:30
+#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Pole soovitatav, kasuta seda ainult testimiseks! Kui ühendus toimib ainult selle valikuga, siis impordi LDAP serveri SSL sertifikaat oma %s serverisse."
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Puhvri iga"
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekundites. Muudatus tühjendab vahemälu."
-#: templates/settings.php:33
+#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Kausta seaded"
-#: templates/settings.php:35
+#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Kasutaja näidatava nime väli"
-#: templates/settings.php:35
+#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "LDAP atribuut, mida kasutatakse kasutaja kuvatava nime loomiseks."
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Baaskasutaja puu"
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Üks kasutaja baas-DN rea kohta"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Kasutaja otsingu atribuudid"
-#: templates/settings.php:37 templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Valikuline; üks atribuut rea kohta"
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grupi näidatava nime väli"
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "LDAP atribuut, mida kasutatakse ownCloudi grupi kuvatava nime loomiseks."
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Baasgrupi puu"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Üks grupi baas-DN rea kohta"
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupi otsingu atribuudid"
-#: templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Grupiliikme seotus"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:40
msgid "Special Attributes"
msgstr "Spetsiifilised atribuudid"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:42
msgid "Quota Field"
msgstr "Mahupiirangu atribuut"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Default"
msgstr "Vaikimisi mahupiirang"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:43
msgid "in bytes"
msgstr "baitides"
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/settings.php:44
msgid "Email Field"
msgstr "E-posti väli"
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:45
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Kasutaja kodukataloogi nimetamise reegel"
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:45
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Kasutajanime (vaikeväärtus) kasutamiseks jäta tühjaks. Vastasel juhul määra LDAP/AD omadus."
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:51
msgid "Internal Username"
msgstr "Sisemine kasutajanimi"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:52
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -463,15 +461,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Vaikimisi tekitatakse sisemine kasutajanimi UUID atribuudist. See tagab, et kasutajanimi on unikaalne ja sümboleid pole vaja muuta. Sisemisel kasutajatunnuse puhul on lubatud ainult järgmised sümbolid: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Muud sümbolid asendatakse nende ASCII vastega või lihtsalt hüljatakse. Tõrgete korral lisatakse number või suurendatakse seda. Sisemist kasutajatunnust kasutatakse kasutaja sisemiseks tuvastamiseks. Ühtlasi on see ownCloudis kasutaja vaikimisi kodukataloogi nimeks. See on ka serveri URLi osaks, näiteks kõikidel *DAV teenustel. Selle seadistusega saab tühistada vaikimisi käitumise. Saavutamaks sarnast käitumist eelnevate ownCloud 5 versioonidega, sisesta kasutaja kuvatava nime atribuut järgnevale väljale. Vaikimisi seadistuseks jäta tühjaks. Muudatused mõjutavad ainult uusi (lisatud) LDAP kasutajate vastendusi."
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Sisemise kasutajatunnuse atribuut:"
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Tühista UUID tuvastus"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:55
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -482,19 +480,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Vaikimis ownCloud tuvastab automaatselt UUID atribuudi. UUID atribuuti kasutatakse LDAP kasutajate ja gruppide kindlaks tuvastamiseks. Samuti tekitatakse sisemine kasutajanimi UUID alusel, kui pole määratud teisiti. Sa saad tühistada selle seadistuse ning määrata atribuudi omal valikul. Pead veenduma, et valitud atribuut toimib nii kasutajate kui gruppide puhul ning on unikaalne. Vaikimisi seadistuseks jäta tühjaks. Muudatused mõjutavad ainult uusi (lisatud) LDAP kasutajate vastendusi."
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:56
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID atribuut kasutajatele:"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID atribuut gruppidele:"
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "LDAP-Kasutajatunnus Kasutaja Vastendus"
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -508,10 +506,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "ownCloud kasutab kasutajanime talletamaks ja omistamaks (pseudo) andmeid. Et täpselt tuvastada ja määratleda kasutajaid, peab iga LDAP kasutaja omama sisemist kasutajatunnust. See vajab ownCloud kasutajatunnuse vastendust LDAP kasutajaks. Tekitatud kasutajanimi vastendatakse LDAP kasutaja UUID-iks. Lisaks puhverdatakse DN vähendamaks LDAP päringuid, kuid seda ei kasutata tuvastamisel. ownCloud suudab tuvastada ka DN muutumise. ownCloud sisemist kasutajatunnust kasutatakse üle kogu ownCloudi. Eemaldates vastenduse tekivad kõikjal andmejäägid. Vastenduste eemaldamine ei ole konfiguratsiooni tundlik, see mõjutab kõiki LDAP seadistusi! Ära kunagi eemalda vastendusi produktsioonis! Seda võid teha ainult testis või katsetuste masinas."
-#: templates/settings.php:63
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Puhasta LDAP-Kasutajatunnus Kasutaja Vastendus"
-#: templates/settings.php:63
+#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Puhasta LDAP-Grupinimi Grupp Vastendus"