diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
commit | ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch) | |
tree | 037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/eu/contacts.po | |
parent | d2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff) | |
download | nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/eu/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/eu/contacts.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/l10n/eu/contacts.po b/l10n/eu/contacts.po index df3b6df0515..eaf9bc62e40 100644 --- a/l10n/eu/contacts.po +++ b/l10n/eu/contacts.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:58+0000\n" +"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Errorea kontaktu propietatea gehitzean." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "Ez da IDrik eman" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "" #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ez dira ezabatzeko kategoriak hautatu." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Ez da helbide libururik aurkitu." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Ez da kontakturik aurkitu." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "ID falta da" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "Errore bat izan da irudia kargatzearkoan." #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Errore bat izan da kontaktuaren argazkia igotzerakoan." #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "Kargatzen ari den argazkia ez da egokia." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "IDa ez da ezarri." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Errorea kontaktu propietatea ezabatzean." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Kontaktuaren IDa falta da." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Kontaktuaren IDa falta da." #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia ez da existitzen:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "elementuaren izena ez da ezarri." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Errorea kontaktu propietatea eguneratzean." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Ezin da helbide liburua eguneratu izen huts batekin." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Errore bat egon da helbide liburua eguneratzen." #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan." #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da" #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Ez da fitxategirik igo" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Kontaktuak" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Helbide liburua ez da aurkitu" #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ahotsa" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mezua" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Bilagailua" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "{name}ren jaioteguna" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Helbide Liburuak" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu Helbide Liburuak" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Helbide-liburu berria" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "VCFtik inportatu" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Ezabatu kontaktua" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Askatu argazkia igotzeko" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" @@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "Editatu izenaren zehaztasunak" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Ezizena" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Sartu ezizena" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -344,19 +344,19 @@ msgstr "Jaioteguna" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "yyyy-mm-dd" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Taldeak" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Banatu taldeak komekin" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Editatu taldeak" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -364,47 +364,47 @@ msgstr "Hobetsia" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Mesedez sartu eposta helbide egoki bat" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Sartu eposta helbidea" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "Bidali helbidera" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu eposta helbidea" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Sartu telefono zenbakia" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu telefono zenbakia" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Ikusi mapan" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Editatu helbidearen zehaztasunak" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Gehitu oharrak hemen." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremua" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profilaren irudia" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" @@ -412,27 +412,27 @@ msgstr "Telefonoa" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Oharra" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu oraingo argazkia" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Editatu oraingo argazkia" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Igo argazki berria" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Hautatu argazki bat ownCloudetik" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Editatu helbidea" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Herrialdea" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Editatu kategoriak" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -592,76 +592,76 @@ msgstr "Ezeztatu" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Inporatu kontaktuen fitxategia" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Mesedez, aukeratu helbide liburua" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "sortu helbide liburu berria" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Helbide liburuaren izena" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Inportatu" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontaktuak inportatzen" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Kontaktuak ongi inportatu dira" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogoa itxi" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Inporatu helbide liburua" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "Hautau helburuko helbide liburua:" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "Askatu VCF fitxategia kontaktuak inportatzeko." #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "Hautatu disko gogorretik" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Ez duzu kontakturik zure helbide liburuan." #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Gehitu kontaktua" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu helbide liburuak" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "CardDAV sinkronizazio helbideak" #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "informazio gehiago" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "Helbide nagusia" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X" |