summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-17 00:36:21 +0200
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-17 00:36:21 +0200
commitac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch)
tree037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/eu/contacts.po
parentd2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff)
downloadnextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz
nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/eu/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/eu/contacts.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/l10n/eu/contacts.po b/l10n/eu/contacts.po
index df3b6df0515..eaf9bc62e40 100644
--- a/l10n/eu/contacts.po
+++ b/l10n/eu/contacts.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Errorea kontaktu propietatea gehitzean."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da IDrik eman"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dira ezabatzeko kategoriak hautatu."
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da helbide libururik aurkitu."
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da kontakturik aurkitu."
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID falta da"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat izan da irudia kargatzearkoan."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat izan da kontaktuaren argazkia igotzerakoan."
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Kargatzen ari den argazkia ez da egokia."
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "IDa ez da ezarri."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Errorea kontaktu propietatea ezabatzean."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuaren IDa falta da."
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuaren IDa falta da."
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ez da existitzen:"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "elementuaren izena ez da ezarri."
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Errorea kontaktu propietatea eguneratzean."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da helbide liburua eguneratu izen huts batekin."
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Errore bat egon da helbide liburua eguneratzen."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan."
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da fitxategirik igo"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Kontaktuak"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "Helbide liburua ez da aurkitu"
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ahotsa"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mezua"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Bilagailua"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "{name}ren jaioteguna"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Helbide Liburuak"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu Helbide Liburuak"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Helbide-liburu berria"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "VCFtik inportatu"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Ezabatu kontaktua"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Askatu argazkia igotzeko"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr ""
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu izenaren zehaztasunak"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Ezizena"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu ezizena"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
@@ -344,19 +344,19 @@ msgstr "Jaioteguna"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "yyyy-mm-dd"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Taldeak"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "Banatu taldeak komekin"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu taldeak"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
@@ -364,47 +364,47 @@ msgstr "Hobetsia"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez sartu eposta helbide egoki bat"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu eposta helbidea"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali helbidera"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu eposta helbidea"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu telefono zenbakia"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu telefono zenbakia"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi mapan"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu helbidearen zehaztasunak"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu oharrak hemen."
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu eremua"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "Profilaren irudia"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
@@ -412,27 +412,27 @@ msgstr "Telefonoa"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Oharra"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu oraingo argazkia"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu oraingo argazkia"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "Igo argazki berria"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu argazki bat ownCloudetik"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu helbidea"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Herrialdea"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu kategoriak"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
@@ -592,76 +592,76 @@ msgstr "Ezeztatu"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "Inporatu kontaktuen fitxategia"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, aukeratu helbide liburua"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "sortu helbide liburu berria"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide liburuaren izena"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuak inportatzen"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuak ongi inportatu dira"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogoa itxi"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Inporatu helbide liburua"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "Hautau helburuko helbide liburua:"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Askatu VCF fitxategia kontaktuak inportatzeko."
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu disko gogorretik"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu kontakturik zure helbide liburuan."
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu kontaktua"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu helbide liburuak"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "CardDAV sinkronizazio helbideak"
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "informazio gehiago"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide nagusia"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"