diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:44 +0200 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/eu/files.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) | |
download | nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/eu/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/eu/files.po | 425 |
1 files changed, 0 insertions, 425 deletions
diff --git a/l10n/eu/files.po b/l10n/eu/files.po deleted file mode 100644 index 9bd357e282d..00000000000 --- a/l10n/eu/files.po +++ /dev/null @@ -1,425 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014 -# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014 -# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014 -# natxooy <natxooy@openmailbox.org>, 2014 -# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ajax/list.php:38 -msgid "Storage not available" -msgstr "Biltegia ez dago eskuragarri" - -#: ajax/list.php:45 -msgid "Storage invalid" -msgstr "Biltegi bliogabea" - -#: ajax/list.php:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: ajax/move.php:15 -#, php-format -msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Ezin da %s mugitu - Izen hau duen fitxategia dagoeneko existitzen da" - -#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 -#, php-format -msgid "Could not move %s" -msgstr "Ezin dira fitxategiak mugitu %s" - -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 -msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan." - -#: ajax/newfile.php:63 -#, php-format -msgid "\"%s\" is an invalid file name." -msgstr "\"%s\" ez da fitxategi izen baliogarria." - -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta." - -#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161 -#: lib/app.php:87 -msgid "The target folder has been moved or deleted." -msgstr "Jatorrizko karpeta mugitu edo ezabatu da." - -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96 -#, php-format -msgid "" -"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " -"name." -msgstr "%s izena dagoeneko erabilita dago %s karpetan. Mesdez hautatu izen ezberdina." - -#: ajax/newfile.php:97 -msgid "Not a valid source" -msgstr "Ez da jatorri baliogarria" - -#: ajax/newfile.php:102 -msgid "" -"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" -msgstr "Zerbitzaria ez dago URLak irekitzeko baimendua, mesedez egiaztatu zerbitzariaren konfigurazioa" - -#: ajax/newfile.php:126 -#, php-format -msgid "The file exceeds your quota by %s" -msgstr "Fitxategiak zure kouta gainditzen du %s-an" - -#: ajax/newfile.php:141 -#, php-format -msgid "Error while downloading %s to %s" -msgstr "Errorea %s %sra deskargatzerakoan" - -#: ajax/newfile.php:169 -msgid "Error when creating the file" -msgstr "Errorea fitxategia sortzerakoan" - -#: ajax/newfolder.php:22 -msgid "Folder name cannot be empty." -msgstr "Karpeta izena ezin da hutsa izan." - -#: ajax/newfolder.php:66 -msgid "Error when creating the folder" -msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" - -#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59 -msgid "Unable to set upload directory." -msgstr "Ezin da igoera direktorioa ezarri." - -#: ajax/upload.php:35 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Lekuko baliogabea" - -#: ajax/upload.php:79 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna" - -#: ajax/upload.php:86 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da" - -#: ajax/upload.php:87 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Igotako fitxategiak php.ini fitxategian ezarritako upload_max_filesize muga gainditu du:" - -#: ajax/upload.php:89 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da." - -#: ajax/upload.php:90 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da" - -#: ajax/upload.php:91 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Ez da fitxategirik igo" - -#: ajax/upload.php:92 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Aldi bateko karpeta falta da" - -#: ajax/upload.php:93 -msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan" - -#: ajax/upload.php:113 -msgid "Not enough storage available" -msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri," - -#: ajax/upload.php:175 -msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" -msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da igotako fitxategia aurkitu" - -#: ajax/upload.php:185 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu." - -#: ajax/upload.php:200 -msgid "Invalid directory." -msgstr "Baliogabeko karpeta." - -#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: appinfo/app.php:27 -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: js/file-upload.js:269 -msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Ezin da {filename} igo karpeta bat delako edo 0 byte dituelako" - -#: js/file-upload.js:284 -msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" -msgstr "Fitxategiaren tamainak {size1} igotzeko muga {size2} gainditzen du" - -#: js/file-upload.js:295 -msgid "" -"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" -msgstr "Ez dago leku nahikorik, zu {size1} igotzen ari zara baina bakarrik {size2} libre dago" - -#: js/file-upload.js:372 -msgid "Upload cancelled." -msgstr "Igoera ezeztatuta" - -#: js/file-upload.js:418 -msgid "Could not get result from server." -msgstr "Ezin da zerbitzaritik emaitzik lortu" - -#: js/file-upload.js:502 -msgid "" -"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du." - -#: js/file-upload.js:567 -msgid "URL cannot be empty" -msgstr "URLa ezin da hutsik egon" - -#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} dagoeneko existitzen da" - -#: js/file-upload.js:626 -msgid "Could not create file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia sortu" - -#: js/file-upload.js:642 -msgid "Could not create folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" - -#: js/file-upload.js:689 -msgid "Error fetching URL" -msgstr "Errorea URLa eskuratzerakoan" - -#: js/fileactions.js:285 -msgid "Share" -msgstr "Elkarbanatu" - -#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: js/fileactions.js:297 -msgid "Disconnect storage" -msgstr "Deskonektatu biltegia" - -#: js/fileactions.js:299 -msgid "Unshare" -msgstr "Ez elkarbanatu" - -#: js/fileactions.js:301 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Ezabatu betirako" - -#: js/fileactions.js:342 -msgid "Rename" -msgstr "Berrizendatu" - -#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818 -msgid "Pending" -msgstr "Zain" - -#: js/filelist.js:1241 -msgid "Error moving file." -msgstr "Errorea fitxategia mugitzean." - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error moving file" -msgstr "Errorea fitxategia mugitzean" - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: js/filelist.js:1338 -msgid "Could not rename file" -msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu" - -#: js/filelist.js:1460 -msgid "Error deleting file." -msgstr "Errorea fitxategia ezabatzerakoan." - -#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75 -msgid "Modified" -msgstr "Aldatuta" - -#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 -msgid "%n folder" -msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "karpeta %n" -msgstr[1] "%n karpeta" - -#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 -msgid "%n file" -msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "fitxategi %n" -msgstr[1] "%n fitxategi" - -#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750 -msgid "Uploading %n file" -msgid_plural "Uploading %n files" -msgstr[0] "Fitxategi %n igotzen" -msgstr[1] "%n fitxategi igotzen" - -#: js/files.js:101 -msgid "\"{name}\" is an invalid file name." -msgstr "\"{name}\" ez da fitxategi izen baliogarria." - -#: js/files.js:122 -msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Zure biltegiratzea beterik dago, ezingo duzu aurrerantzean fitxategirik igo edo sinkronizatu!" - -#: js/files.js:126 -msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Zure biltegiratzea nahiko beterik dago (%{usedSpacePercent})" - -#: js/files.js:140 -msgid "" -"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " -"and log-in again" -msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi" - -#: js/files.js:144 -msgid "" -"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " -"password in your personal settings to recover access to your encrypted " -"files." -msgstr "Enkriptazio aplikaziorako gako pribatu okerra. Mesedez eguneratu zure gako pribatuaren pasahitza zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatuko fitxategietarako sarrera berreskuratzeko." - -#: js/files.js:148 -msgid "" -"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " -"your personal settings to decrypt your files." -msgstr "Enkriptazioa desgaitua izan da baina zure fitxategiak oraindik enkriptatuta daude. Mesedez jo zure ezarpen pertsonaletara zure fitxategiak dekodifikatzeko." - -#: js/filesummary.js:182 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} eta {files}" - -#: lib/app.php:80 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed as it has been deleted" -msgstr "%s ezin izan da berrizendatu ezabatua zegoen eta" - -#: lib/app.php:113 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed" -msgstr "%s ezin da berrizendatu" - -#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 -#, php-format -msgid "Upload (max. %s)" -msgstr "Igo (max. %s)" - -#: templates/admin.php:6 -msgid "File handling" -msgstr "Fitxategien kudeaketa" - -#: templates/admin.php:7 -msgid "Maximum upload size" -msgstr "Igo daitekeen gehienezko tamaina" - -#: templates/admin.php:10 -msgid "max. possible: " -msgstr "max, posiblea:" - -#: templates/admin.php:15 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: templates/appnavigation.php:12 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: templates/appnavigation.php:14 -#, php-format -msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " -"WebDAV</a>" -msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">helbidea erabili zure fitxategiak WebDAV bidez eskuratzeko</a>" - -#: templates/list.php:5 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: templates/list.php:8 -msgid "New text file" -msgstr "Testu fitxategi berria" - -#: templates/list.php:9 -msgid "Text file" -msgstr "Testu fitxategia" - -#: templates/list.php:12 -msgid "New folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: templates/list.php:13 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#: templates/list.php:16 -msgid "From link" -msgstr "Estekatik" - -#: templates/list.php:47 -msgid "You don’t have permission to upload or create files here" -msgstr "Ez duzu fitxategiak hona igotzeko edo hemen sortzeko baimenik" - -#: templates/list.php:52 -msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!" - -#: templates/list.php:66 -msgid "Download" -msgstr "Deskargatu" - -#: templates/list.php:91 -msgid "Upload too large" -msgstr "Igoera handiegia da" - -#: templates/list.php:93 -msgid "" -"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira." - -#: templates/list.php:98 -msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez." - -#: templates/list.php:101 -msgid "Currently scanning" -msgstr "Eskaneatzen une honetan" |