diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/eu/files.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eu/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/eu/files.po | 207 |
1 files changed, 107 insertions, 100 deletions
diff --git a/l10n/eu/files.po b/l10n/eu/files.po index 98e24d2cd0a..1fbb62dabe9 100644 --- a/l10n/eu/files.po +++ b/l10n/eu/files.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013 +# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,36 +29,48 @@ msgstr "Ezin da %s mugitu - Izen hau duen fitxategia dagoeneko existitzen da" msgid "Could not move %s" msgstr "Ezin dira fitxategiak mugitu %s" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan." #: ajax/newfile.php:62 -msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Fitxategi izenak ezin du \"/\" izan. Mesedez hautatu beste izen bat." +#, php-format +msgid "\"%s\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta." + +#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 +#: lib/app.php:65 +msgid "The target folder has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "%s izena dagoeneko erabilita dago %s karpetan. Mesdez hautatu izen ezberdina." -#: ajax/newfile.php:81 +#: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "Ez da jatorri baliogarria" -#: ajax/newfile.php:86 +#: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzaria ez dago URLak irekitzeko baimendua, mesedez egiaztatu zerbitzariaren konfigurazioa" -#: ajax/newfile.php:103 +#: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Errorea %s %sra deskargatzerakoan" -#: ajax/newfile.php:140 +#: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "Errorea fitxategia sortzerakoan" @@ -66,236 +78,231 @@ msgstr "Errorea fitxategia sortzerakoan" msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Karpeta izena ezin da hutsa izan." -#: ajax/newfolder.php:27 -msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "Karpeta izenak ezin du \"/\" izan. Mesedez hautatu beste izen bat." - -#: ajax/newfolder.php:56 +#: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" -#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 +#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Ezin da igoera direktorioa ezarri." -#: ajax/upload.php:27 +#: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Lekuko baliogabea" -#: ajax/upload.php:64 +#: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Igotako fitxategiak php.ini fitxategian ezarritako upload_max_filesize muga gainditu du:" -#: ajax/upload.php:74 +#: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da." -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da" -#: ajax/upload.php:76 +#: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ez da fitxategirik igo" -#: ajax/upload.php:77 +#: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Aldi bateko karpeta falta da" -#: ajax/upload.php:78 +#: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan" -#: ajax/upload.php:96 +#: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri," -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu." - -#: ajax/upload.php:144 +#: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da igotako fitxategia aurkitu" -#: ajax/upload.php:172 +#: ajax/upload.php:166 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu." + +#: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Baliogabeko karpeta." -#: appinfo/app.php:11 +#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: js/file-upload.js:228 +#: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Ezin da {filename} igo karpeta bat delako edo 0 byte dituelako" -#: js/file-upload.js:239 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Ez dago leku nahikorik." +#: js/file-upload.js:258 +msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:306 +#: js/file-upload.js:268 +msgid "" +"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Igoera ezeztatuta" -#: js/file-upload.js:344 +#: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "Ezin da zerbitzaritik emaitzik lortu" -#: js/file-upload.js:436 +#: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du." -#: js/file-upload.js:523 +#: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URLa ezin da hutsik egon" -#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +#: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "Etxeko (home) karpetan 'Shared' erreserbatutako fitxategi izena da" -#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} dagoeneko existitzen da" -#: js/file-upload.js:595 +#: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "Ezin izan da fitxategia sortu" -#: js/file-upload.js:611 +#: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: js/file-upload.js:661 +#: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" -msgstr "" +msgstr "Errorea URLa eskuratzerakoan" -#: js/fileactions.js:125 +#: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Elkarbanatu" -#: js/fileactions.js:137 +#: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Ezabatu betirako" -#: js/fileactions.js:194 +#: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 +#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "Zain" -#: js/filelist.js:405 +#: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr " {new_name}-k {old_name} ordezkatu du" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "desegin" -#: js/filelist.js:591 +#: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "Errorea fitxategia ezabatzerakoan." -#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 +#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "karpeta %n" msgstr[1] "%n karpeta" -#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 +#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "fitxategi %n" msgstr[1] "%n fitxategi" -#: js/filelist.js:617 +#: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} eta {files}" -#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 +#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Fitxategi %n igotzen" msgstr[1] "%n fitxategi igotzen" -#: js/files.js:72 -msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' ez da fitxategi izen baliogarria." - -#: js/files.js:81 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta." +#: js/files.js:96 +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: js/files.js:93 +#: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Zure biltegiratzea beterik dago, ezingo duzu aurrerantzean fitxategirik igo edo sinkronizatu!" -#: js/files.js:97 +#: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Zure biltegiratzea nahiko beterik dago (%{usedSpacePercent})" -#: js/files.js:110 +#: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi" -#: js/files.js:114 +#: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Enkriptazio aplikaziorako gako pribatu okerra. Mesedez eguneratu zure gako pribatuaren pasahitza zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatuko fitxategietarako sarrera berreskuratzeko." -#: js/files.js:118 +#: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Enkriptazioa desgaitua izan da baina zure fitxategiak oraindik enkriptatuta daude. Mesedez jo zure ezarpen pertsonaletara zure fitxategiak dekodifikatzeko." -#: js/files.js:349 +#: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Zure deskarga prestatu egin behar da. Denbora bat har lezake fitxategiak handiak badira. " -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "Errorea fitxategia mugitzean" -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: js/files.js:613 templates/index.php:56 +#: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: js/files.js:614 templates/index.php:68 +#: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: js/files.js:615 templates/index.php:70 +#: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Aldatuta" @@ -303,12 +310,12 @@ msgstr "Aldatuta" msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Baliogabeako karpeta izena. 'Shared' izena erreserbatuta dago." -#: lib/app.php:101 +#: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s ezin da berrizendatu" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 +#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Igo" @@ -344,69 +351,69 @@ msgstr "ZIP fitxategien gehienezko tamaina" msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: templates/index.php:5 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Berria" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "Testu fitxategi berria" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Testu fitxategia" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Estekatik" -#: templates/index.php:29 +#: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Ezabatutako fitxategiak" -#: templates/index.php:34 +#: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Ezeztatu igoera" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Ez duzu fitxategiak hona igotzeko edo hemen sortzeko baimenik" -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!" -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" -#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 +#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: templates/index.php:86 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Igoera handiegia da" -#: templates/index.php:88 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira." -#: templates/index.php:93 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez." -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Orain eskaneatzen ari da" |