summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/eu/files.po
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eu/files.po')
-rw-r--r--l10n/eu/files.po207
1 files changed, 107 insertions, 100 deletions
diff --git a/l10n/eu/files.po b/l10n/eu/files.po
index 98e24d2cd0a..1fbb62dabe9 100644
--- a/l10n/eu/files.po
+++ b/l10n/eu/files.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013
+# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,36 +29,48 @@ msgstr "Ezin da %s mugitu - Izen hau duen fitxategia dagoeneko existitzen da"
msgid "Could not move %s"
msgstr "Ezin dira fitxategiak mugitu %s"
-#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Fitxategi izena ezin da hutsa izan."
#: ajax/newfile.php:62
-msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "Fitxategi izenak ezin du \"/\" izan. Mesedez hautatu beste izen bat."
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is an invalid file name."
+msgstr ""
-#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta."
+
+#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
+#: lib/app.php:65
+msgid "The target folder has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "%s izena dagoeneko erabilita dago %s karpetan. Mesdez hautatu izen ezberdina."
-#: ajax/newfile.php:81
+#: ajax/newfile.php:96
msgid "Not a valid source"
msgstr "Ez da jatorri baliogarria"
-#: ajax/newfile.php:86
+#: ajax/newfile.php:101
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria ez dago URLak irekitzeko baimendua, mesedez egiaztatu zerbitzariaren konfigurazioa"
-#: ajax/newfile.php:103
+#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Errorea %s %sra deskargatzerakoan"
-#: ajax/newfile.php:140
+#: ajax/newfile.php:155
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Errorea fitxategia sortzerakoan"
@@ -66,236 +78,231 @@ msgstr "Errorea fitxategia sortzerakoan"
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Karpeta izena ezin da hutsa izan."
-#: ajax/newfolder.php:27
-msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "Karpeta izenak ezin du \"/\" izan. Mesedez hautatu beste izen bat."
-
-#: ajax/newfolder.php:56
+#: ajax/newfolder.php:65
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
-#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Ezin da igoera direktorioa ezarri."
-#: ajax/upload.php:27
+#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "Lekuko baliogabea"
-#: ajax/upload.php:64
+#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:74
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:75
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Igotako fitxategiak php.ini fitxategian ezarritako upload_max_filesize muga gainditu du:"
-#: ajax/upload.php:74
+#: ajax/upload.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da."
-#: ajax/upload.php:75
+#: ajax/upload.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
-#: ajax/upload.php:76
+#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ez da fitxategirik igo"
-#: ajax/upload.php:77
+#: ajax/upload.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Aldi bateko karpeta falta da"
-#: ajax/upload.php:78
+#: ajax/upload.php:81
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
-#: ajax/upload.php:96
+#: ajax/upload.php:99
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri,"
-#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu."
-
-#: ajax/upload.php:144
+#: ajax/upload.php:156
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da igotako fitxategia aurkitu"
-#: ajax/upload.php:172
+#: ajax/upload.php:166
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr "Igoerak huts egin du. Ezin izan da fitxategiaren informazioa eskuratu."
+
+#: ajax/upload.php:185
msgid "Invalid directory."
msgstr "Baliogabeko karpeta."
-#: appinfo/app.php:11
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
-#: js/file-upload.js:228
+#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ezin da {filename} igo karpeta bat delako edo 0 byte dituelako"
-#: js/file-upload.js:239
-msgid "Not enough space available"
-msgstr "Ez dago leku nahikorik."
+#: js/file-upload.js:258
+msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:306
+#: js/file-upload.js:268
+msgid ""
+"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:338
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Igoera ezeztatuta"
-#: js/file-upload.js:344
+#: js/file-upload.js:383
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Ezin da zerbitzaritik emaitzik lortu"
-#: js/file-upload.js:436
+#: js/file-upload.js:475
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du."
-#: js/file-upload.js:523
+#: js/file-upload.js:562
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URLa ezin da hutsik egon"
-#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+#: js/file-upload.js:566
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "Etxeko (home) karpetan 'Shared' erreserbatutako fitxategi izena da"
-#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} dagoeneko existitzen da"
-#: js/file-upload.js:595
+#: js/file-upload.js:634
msgid "Could not create file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia sortu"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:650
msgid "Could not create folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
-#: js/file-upload.js:661
+#: js/file-upload.js:700
msgid "Error fetching URL"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea URLa eskuratzerakoan"
-#: js/fileactions.js:125
+#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "Elkarbanatu"
-#: js/fileactions.js:137
+#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ezabatu betirako"
-#: js/fileactions.js:194
+#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
+#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "Zain"
-#: js/filelist.js:405
+#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr " {new_name}-k {old_name} ordezkatu du"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "desegin"
-#: js/filelist.js:591
+#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "Errorea fitxategia ezabatzerakoan."
-#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "karpeta %n"
msgstr[1] "%n karpeta"
-#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "fitxategi %n"
msgstr[1] "%n fitxategi"
-#: js/filelist.js:617
+#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} eta {files}"
-#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
+#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Fitxategi %n igotzen"
msgstr[1] "%n fitxategi igotzen"
-#: js/files.js:72
-msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' ez da fitxategi izen baliogarria."
-
-#: js/files.js:81
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "IZen aliogabea, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' eta '*' ez daude baimenduta."
+#: js/files.js:96
+msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
+msgstr ""
-#: js/files.js:93
+#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Zure biltegiratzea beterik dago, ezingo duzu aurrerantzean fitxategirik igo edo sinkronizatu!"
-#: js/files.js:97
+#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Zure biltegiratzea nahiko beterik dago (%{usedSpacePercent})"
-#: js/files.js:110
+#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi"
-#: js/files.js:114
+#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Enkriptazio aplikaziorako gako pribatu okerra. Mesedez eguneratu zure gako pribatuaren pasahitza zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatuko fitxategietarako sarrera berreskuratzeko."
-#: js/files.js:118
+#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Enkriptazioa desgaitua izan da baina zure fitxategiak oraindik enkriptatuta daude. Mesedez jo zure ezarpen pertsonaletara zure fitxategiak dekodifikatzeko."
-#: js/files.js:349
+#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Zure deskarga prestatu egin behar da. Denbora bat har lezake fitxategiak handiak badira. "
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "Errorea fitxategia mugitzean"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: js/files.js:613 templates/index.php:56
+#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: js/files.js:614 templates/index.php:68
+#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: js/files.js:615 templates/index.php:70
+#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"
@@ -303,12 +310,12 @@ msgstr "Aldatuta"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Baliogabeako karpeta izena. 'Shared' izena erreserbatuta dago."
-#: lib/app.php:101
+#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s ezin da berrizendatu"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
@@ -344,69 +351,69 @@ msgstr "ZIP fitxategien gehienezko tamaina"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "Testu fitxategi berria"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Testu fitxategia"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "Estekatik"
-#: templates/index.php:29
+#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Ezabatutako fitxategiak"
-#: templates/index.php:34
+#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ezeztatu igoera"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Ez duzu fitxategiak hona igotzeko edo hemen sortzeko baimenik"
-#: templates/index.php:45
+#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
-#: templates/index.php:62
+#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
-#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
+#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: templates/index.php:86
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Igoera handiegia da"
-#: templates/index.php:88
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
-#: templates/index.php:93
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Orain eskaneatzen ari da"