summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/eu/user_ldap.po
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eu/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/eu/user_ldap.po152
1 files changed, 75 insertions, 77 deletions
diff --git a/l10n/eu/user_ldap.po b/l10n/eu/user_ldap.po
index 5dbd26541bc..2f18a74e953 100644
--- a/l10n/eu/user_ldap.po
+++ b/l10n/eu/user_ldap.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <asieriko@gmail.com>, 2013.
-# <asieriko@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa ezabatzeak huts egin du"
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "Konfigurazioa egokia da eta konexioa ezarri daiteke!"
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr "Konfigurazioa ongi dago, baina Bind-ek huts egin du. Mesedez egiaztatu zerbitzariaren ezarpenak eta kredentzialak."
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi. Mesedez ikusi ownCloud-en egunerokoa informazio gehiago eskuratzeko."
+msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr "Ezabaketak huts egin du"
+msgstr ""
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "oraintsuko zerbitzariaren konfigurazioaren ezarpenen ardura hartu?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr "Mantendu ezarpenak?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Ezin da zerbitzariaren konfigurazioa gehitu"
+msgstr ""
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "Konexio froga ongi burutu da"
+msgstr ""
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr "Konexio frogak huts egin du"
+msgstr ""
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Ziur zaude Zerbitzariaren Konfigurazioa ezabatu nahi duzula?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Baieztatu Ezabatzea"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr "<b>Abisua:</b> user_ldap eta user_webdavauth aplikazioak bateraezinak dira. Portaera berezia izan dezakezu. Mesedez eskatu zure sistema kudeatzaileari bietako bat desgaitzeko."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Abisua:</b> PHPk behar duen LDAP modulua ez dago instalaturik, motorrak ez du funtzionatuko. Mesedez eskatu zure sistema kudeatzaileari instala dezan."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Gehitu Zerbitzariaren Konfigurazioa"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr "Hostalaria"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Protokoloa ez da beharrezkoa, SSL behar baldin ez baduzu. Honela bada hasi ldaps://"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr "Oinarrizko DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr "DN Oinarri bat lerroko"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Erabiltzaile eta taldeentzako Oinarrizko DN zehaztu dezakezu Aurreratu fitxan"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr "Erabiltzaile DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr "Lotura egingo den bezero erabiltzailearen DNa, adb. uid=agent,dc=example,dc=com. Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr "Erabiltzaileen saioa hasteko iragazkia"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr "Saioa hastean erabiliko den iragazkia zehazten du. %%uid-ek erabiltzaile izena ordezkatzen du saioa hasterakoan."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr "erabili %%uid txantiloia, adb. \"uid=%%uid\""
+msgstr ""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr "Erabiltzaile zerrendaren Iragazkia"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr "Erabiltzaileak jasotzen direnean ezarriko den iragazkia zehazten du."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr "txantiloirik gabe, adb. \"objectClass=person\"."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr "Taldeen iragazkia"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr "Taldeak jasotzen direnean ezarriko den iragazkia zehazten du."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr "txantiloirik gabe, adb. \"objectClass=posixGroup\"."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Konexio Ezarpenak"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr "Konfigurazio Aktiboa"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Markatuta ez dagoenean, konfigurazio hau ez da kontutan hartuko."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr "Portua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Babeskopia (Replica) Ostalaria"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr "Eman babeskopia ostalari gehigarri bat. LDAP/AD zerbitzari nagusiaren replica bat izan behar da."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Babeskopia (Replica) Ataka"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Desgaitu Zerbitzari Nagusia"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr "Markatuta dagoenean, ownCloud bakarrik replica zerbitzarira konektatuko da."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr "Erabili TLS"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "Ez erabili LDAPS konexioetarako, huts egingo du."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr "Maiuskulak eta minuskulak ezberditzen ez dituen LDAP zerbitzaria (windows)"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Ezgaitu SSL ziurtagirien egiaztapena."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr "Konexioa aukera hau ezinbestekoa badu, inportatu LDAP zerbitzariaren SSL ziurtagiria zure ownCloud zerbitzarian."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr "Ez da aholkatzen, erabili bakarrik frogak egiteko."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Katxearen Bizi-Iraupena"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "segundutan. Aldaketak katxea husten du."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr "Karpetaren Ezarpenak"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izena duen eremua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr "ownCloud erabiltzailearen izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr "Oinarrizko Erabiltzaile Zuhaitza"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "Erabiltzaile DN Oinarri bat lerroko"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Erabili Bilaketa Atributuak "
+msgstr ""
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "Aukerakoa; atributu bat lerro bakoitzeko"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Taldeen bistaratzeko izena duen eremua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr "ownCloud taldearen izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Oinarrizko Talde Zuhaitza"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "Talde DN Oinarri bat lerroko"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Taldekatu Bilaketa Atributuak "
+msgstr ""
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr "Talde-Kide elkarketak"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr "Atributu Bereziak"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr "Kuota Eremua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr "Kuota Lehenetsia"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr "bytetan"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr "Eposta eremua"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Erabiltzailearen Karpeta Nagusia Izendatzeko Patroia"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr "Utzi hutsik erabiltzaile izenarako (lehentsia). Bestela zehaztu LDAP/AD atributua."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr "Egiaztatu Konfigurazioa"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+msgstr ""