summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-12-15 00:12:10 +0100
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-12-15 00:12:10 +0100
commit9f5868cf187fe0eedef79c9e468c589560bab1e0 (patch)
tree3e7bb3d161e22c61ade5ba37fdbf086a5a6fb8e8 /l10n/eu
parentf0893fb8fe7f0642ae30de2e1168472377c127e2 (diff)
downloadnextcloud-server-9f5868cf187fe0eedef79c9e468c589560bab1e0.tar.gz
nextcloud-server-9f5868cf187fe0eedef79c9e468c589560bab1e0.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eu')
-rw-r--r--l10n/eu/user_ldap.po89
1 files changed, 51 insertions, 38 deletions
diff --git a/l10n/eu/user_ldap.po b/l10n/eu/user_ldap.po
index a8b8ab93ae8..262c0ba4f38 100644
--- a/l10n/eu/user_ldap.po
+++ b/l10n/eu/user_ldap.po
@@ -8,164 +8,177 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/settings.php:8
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
+" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
+"disable one of them."
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:11
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
+" not work. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:15
msgid "Host"
msgstr "Hostalaria"
-#: templates/settings.php:8
+#: templates/settings.php:15
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Protokoloa ez da beharrezkoa, SSL behar baldin ez baduzu. Honela bada hasi ldaps://"
-#: templates/settings.php:9
+#: templates/settings.php:16
msgid "Base DN"
msgstr "Oinarrizko DN"
-#: templates/settings.php:9
+#: templates/settings.php:16
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Erabiltzaile eta taldeentzako Oinarrizko DN zehaztu dezakezu Aurreratu fitxan"
-#: templates/settings.php:10
+#: templates/settings.php:17
msgid "User DN"
msgstr "Erabiltzaile DN"
-#: templates/settings.php:10
+#: templates/settings.php:17
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "Lotura egingo den bezero erabiltzailearen DNa, adb. uid=agent,dc=example,dc=com. Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik."
-#: templates/settings.php:11
+#: templates/settings.php:18
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: templates/settings.php:11
+#: templates/settings.php:18
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Sarrera anonimoak gaitzeko utzi DN eta Pasahitza hutsik."
-#: templates/settings.php:12
+#: templates/settings.php:19
msgid "User Login Filter"
msgstr "Erabiltzaileen saioa hasteko iragazkia"
-#: templates/settings.php:12
+#: templates/settings.php:19
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Saioa hastean erabiliko den iragazkia zehazten du. %%uid-ek erabiltzaile izena ordezkatzen du saioa hasterakoan."
-#: templates/settings.php:12
+#: templates/settings.php:19
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "erabili %%uid txantiloia, adb. \"uid=%%uid\""
-#: templates/settings.php:13
+#: templates/settings.php:20
msgid "User List Filter"
msgstr "Erabiltzaile zerrendaren Iragazkia"
-#: templates/settings.php:13
+#: templates/settings.php:20
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Erabiltzaileak jasotzen direnean ezarriko den iragazkia zehazten du."
-#: templates/settings.php:13
+#: templates/settings.php:20
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "txantiloirik gabe, adb. \"objectClass=person\"."
-#: templates/settings.php:14
+#: templates/settings.php:21
msgid "Group Filter"
msgstr "Taldeen iragazkia"
-#: templates/settings.php:14
+#: templates/settings.php:21
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Taldeak jasotzen direnean ezarriko den iragazkia zehazten du."
-#: templates/settings.php:14
+#: templates/settings.php:21
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "txantiloirik gabe, adb. \"objectClass=posixGroup\"."
-#: templates/settings.php:17
+#: templates/settings.php:24
msgid "Port"
msgstr "Portua"
-#: templates/settings.php:18
+#: templates/settings.php:25
msgid "Base User Tree"
msgstr "Oinarrizko Erabiltzaile Zuhaitza"
-#: templates/settings.php:19
+#: templates/settings.php:26
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Oinarrizko Talde Zuhaitza"
-#: templates/settings.php:20
+#: templates/settings.php:27
msgid "Group-Member association"
msgstr "Talde-Kide elkarketak"
-#: templates/settings.php:21
+#: templates/settings.php:28
msgid "Use TLS"
msgstr "Erabili TLS"
-#: templates/settings.php:21
+#: templates/settings.php:28
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "Ez erabili SSL konexioetan, huts egingo du."
-#: templates/settings.php:22
+#: templates/settings.php:29
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Maiuskulak eta minuskulak ezberditzen ez dituen LDAP zerbitzaria (windows)"
-#: templates/settings.php:23
+#: templates/settings.php:30
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Ezgaitu SSL ziurtagirien egiaztapena."
-#: templates/settings.php:23
+#: templates/settings.php:30
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Konexioa aukera hau ezinbestekoa badu, inportatu LDAP zerbitzariaren SSL ziurtagiria zure ownCloud zerbitzarian."
-#: templates/settings.php:23
+#: templates/settings.php:30
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Ez da aholkatzen, erabili bakarrik frogak egiteko."
-#: templates/settings.php:24
+#: templates/settings.php:31
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izena duen eremua"
-#: templates/settings.php:24
+#: templates/settings.php:31
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "ownCloud erabiltzailearen izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua"
-#: templates/settings.php:25
+#: templates/settings.php:32
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Taldeen bistaratzeko izena duen eremua"
-#: templates/settings.php:25
+#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "ownCloud taldearen izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua"
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:34
msgid "in bytes"
msgstr "bytetan"
-#: templates/settings.php:29
+#: templates/settings.php:36
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "segundutan. Aldaketak katxea husten du."
-#: templates/settings.php:30
+#: templates/settings.php:37
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Utzi hutsik erabiltzaile izenarako (lehentsia). Bestela zehaztu LDAP/AD atributua."
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/settings.php:39
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"