summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-07 22:28:29 -0500
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-07 22:28:29 -0500
commit079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b (patch)
tree82caf49d5f70ba2af3c7dca555be1d157dcaf240 /l10n/eu
parent823c85e65fcb08fe9e0b1ff9dc32b8a9a9a0f80d (diff)
downloadnextcloud-server-079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b.tar.gz
nextcloud-server-079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eu')
-rw-r--r--l10n/eu/core.po181
-rw-r--r--l10n/eu/files.po18
-rw-r--r--l10n/eu/files_encryption.po24
-rw-r--r--l10n/eu/lib.po82
-rw-r--r--l10n/eu/settings.po66
-rw-r--r--l10n/eu/user_ldap.po108
6 files changed, 241 insertions, 238 deletions
diff --git a/l10n/eu/core.po b/l10n/eu/core.po
index 941a347fe30..0d67ababaf7 100644
--- a/l10n/eu/core.po
+++ b/l10n/eu/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,52 +27,52 @@ msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du"
#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da posta bidali hurrengo erabiltzaileei: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenu modua gaitu da"
#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenu modua desgaitu da"
#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
-msgstr ""
+msgstr "Datu basea eguneratu da"
#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi katxea eguneratzen, honek oso denbora luzea har dezake..."
#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi katxea eguneratu da"
#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
-msgstr ""
+msgstr "... %d%% egina ..."
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da irudi edo fitxategirik zehaztu"
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabeko irudia"
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago behin-behineko profil irudirik, saiatu berriro"
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ebaketarako daturik zehaztu"
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Aukeratu"
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea fitxategi hautatzaile txantiloiak kargatzerakoan: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
@@ -228,27 +228,27 @@ msgstr "Ados"
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea mezu txantiloia kargatzean: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fitxategi {count}ek konfliktua sortu du"
+msgstr[1] "{count} fitxategik konfliktua sortu dute"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi batek konfliktua sortu du"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr ""
+msgstr "Ze fitxategi mantendu nahi duzu?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
-msgstr ""
+msgstr "Bi bertsioak hautatzen badituzu, kopiatutako fitxategiaren izenean zenbaki bat atxikituko zaio."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
@@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "Ezeztatu"
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(denak hautatuta)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
-msgstr ""
+msgstr "({count} hautatuta)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea fitxategia existitzen da txantiloiak kargatzerakoan"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Share"
msgstr "Elkarbanatu"
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "{owner}-k zurekin elkarbanatuta"
#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarbanatu erabiltzaile edo taldearekin..."
#: js/share.js:219
msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarbanatu lotura"
#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
msgstr "Babestu pasahitzarekin"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Ez elkarbanatu"
#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
-msgstr ""
+msgstr "jakinarazi eposta bidez"
#: js/share.js:408
msgid "can edit"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "ezabatu"
msgid "share"
msgstr "elkarbanatu"
-#: js/share.js:464 js/share.js:694
+#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
msgstr "Pasahitzarekin babestuta"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Objetu mota ez dago zehaztuta."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu berria"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -433,19 +433,19 @@ msgstr "Gehitu"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu etiketak"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea elkarrizketa txantiloia kargatzean: {errorea}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dira ezabatzeko etiketak hautatu."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez birkargatu orria."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Eskaerak huts egin du!<br>Ziur zaude posta/pasahitza zuzenak direla?"
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
-#: templates/login.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
+#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Bai, nire pasahitza orain berrabiarazi nahi dut"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Pertsonala"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak"
@@ -541,31 +541,31 @@ msgstr "Laguntza"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat izan da etiketak kargatzearkoan."
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketa dagoeneko existitzen da"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat izan da etiketa(k) ezabatzerakoan"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea etiketa ezartzerakoan"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea etiketa kentzerakoan"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea gogokoetara gehitzerakoan"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea gogokoetatik kentzerakoan"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -583,112 +583,119 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kaixo\n\n%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.\nIkusi ezazu: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarbanaketa %s-n iraungiko da."
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi izan!"
-#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
-#: templates/installation.php:38
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Segurtasun abisua"
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Zure PHP bertsioa NULL Byte erasoak (CVE-2006-7243) mendera dezake."
-#: templates/installation.php:26
+#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Mesedez eguneratu zure PHP instalazioa %s seguru erabiltzeko"
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Ez dago hausazko zenbaki sortzaile segururik eskuragarri, mesedez gatiu PHP OpenSSL extensioa."
-#: templates/installation.php:33
+#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Hausazko zenbaki sortzaile segururik gabe erasotzaile batek pasahitza berrezartzeko kodeak iragarri ditzake eta zure kontuaz jabetu."
-#: templates/installation.php:39
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Zure data karpeta eta fitxategiak interneten bidez eskuragarri egon daitezke .htaccess fitxategia ez delako funtzionatzen ari."
-#: templates/installation.php:41
+#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Zure zerbitrzaria ongi konfiguratzeko, mezedez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentazioa</a> ikusi."
-#: templates/installation.php:47
+#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Sortu <strong>kudeatzaile kontu<strong> bat"
-#: templates/installation.php:66
+#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: templates/installation.php:73
+#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Datuen karpeta"
-#: templates/installation.php:85
+#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfiguratu datu basea"
-#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
-#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
+#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "erabiliko da"
-#: templates/installation.php:148
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Datubasearen erabiltzailea"
-#: templates/installation.php:155
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Datubasearen pasahitza"
-#: templates/installation.php:160
+#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Datubasearen izena"
-#: templates/installation.php:168
+#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Datu basearen taula-lekua"
-#: templates/installation.php:175
+#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Datubasearen hostalaria"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Bukatu konfigurazioa"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finishing …"
+msgstr "Bukatzen..."
+
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr ""
-#: templates/layout.user.php:43
+#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s erabilgarri dago. Eguneratzeaz argibide gehiago eskuratu."
-#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Saioa bukatu"
@@ -708,25 +715,25 @@ msgstr "Mesedez aldatu zure pasahitza zure kontua berriz segurtatzeko."
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzari aldeko autentifikazioak huts egin du!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez jarri harremetan zure administradorearekin."
-#: templates/login.php:38
+#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
msgstr "Galdu duzu pasahitza?"
-#: templates/login.php:43
+#: templates/login.php:49
msgid "remember"
msgstr "gogoratu"
-#: templates/login.php:46
+#: templates/login.php:52
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:58
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Beste erabiltzaile izenak"
@@ -735,25 +742,25 @@ msgstr "Beste erabiltzaile izenak"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Kaixo<br><br>%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.<br><a href=\"%s\">\nIkusi ezazu</a><br><br>"
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud instantzia hau erabiltzaile bakar moduan dago."
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Honek administradoreak bakarrik erabili dezakeela esan nahi du."
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Jarri harremanetan zure sistema administratzailearekin mezu hau irauten badu edo bat-batean agertu bada."
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Milesker zure patzientziagatik."
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
@@ -763,8 +770,8 @@ msgstr "ownCloud %s bertsiora eguneratzen, denbora har dezake."
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud instantzia hau eguneratzen ari da, honek denbora har dezake."
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez birkargatu orri hau denbora gutxi barru ownCloud erabiltzen jarraitzeko."
diff --git a/l10n/eu/files.po b/l10n/eu/files.po
index 5b8d179d29b..428b5397af8 100644
--- a/l10n/eu/files.po
+++ b/l10n/eu/files.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -379,29 +379,25 @@ msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
-#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
-msgid "Unshare"
-msgstr "Ez elkarbanatu"
-
-#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
+#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: templates/index.php:95
+#: templates/index.php:86
msgid "Upload too large"
msgstr "Igoera handiegia da"
-#: templates/index.php:97
+#: templates/index.php:88
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
-#: templates/index.php:102
+#: templates/index.php:93
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
-#: templates/index.php:105
+#: templates/index.php:96
msgid "Current scanning"
msgstr "Orain eskaneatzen ari da"
diff --git a/l10n/eu/files_encryption.po b/l10n/eu/files_encryption.po
index cbb894af653..5384b729633 100644
--- a/l10n/eu/files_encryption.po
+++ b/l10n/eu/files_encryption.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
-msgstr ""
+msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago hasieratuta! Agian aplikazioa birgaitu egin da zure saioa bitartean. Mesdez atear eta sartu berriz enkriptazio aplikazioa hasierarazteko."
#: files/error.php:16
#, php-format
@@ -69,19 +69,19 @@ msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
-msgstr ""
+msgstr "Zure gako pribatua ez da egokia! Seguruaski zure pasahitza %s-tik kanpo aldatu da (adb. zure direktorio korporatiboa). Zure gako pribatuaren pasahitza eguneratu dezakezu zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratzeko."
#: files/error.php:19
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da fitxategi hau deszifratu, ziurrenik elkarbanatutako fitxategi bat da. Mesdez, eskatu fitxategiaren jabeari fitxategia zurekin berriz elkarbana dezan."
#: files/error.php:22 files/error.php:27
msgid ""
"Unknown error please check your system settings or contact your "
"administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Errore ezezaguna mesedez egiaztatu zure sistemaren ezarpenak edo harremanetan jarri zure administradorearekin"
#: hooks/hooks.php:59
msgid "Missing requirements."
@@ -94,13 +94,13 @@ msgid ""
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Mesedez ziurtatu PHP 5.3.3 edo berriago bat instalatuta dagoela eta OpenSSL PHP hedapenarekin gaitua eta ongi konfiguratuta dagoela. Oraingoz, enkriptazio aplikazioa desgaituta dago."
-#: hooks/hooks.php:273
+#: hooks/hooks.php:278
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Hurrengo erabiltzaileak ez daude enktriptatzeko konfiguratutak:"
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako enkriptazioa hasi da... Honek denbora har dezake. Mesedez itxaron."
#: js/settings-admin.js:13
msgid "Saving..."
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Gordetzen..."
#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "Go directly to your "
-msgstr ""
+msgstr "Joan zuzenean zure"
#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "personal settings"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Berreskuratze gako pasahitza"
#: templates/settings-admin.php:14
msgid "Repeat Recovery key password"
-msgstr ""
+msgstr "Errepikatu berreskuratze gakoaren pasahitza"
#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
msgid "Enabled"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Berreskuratze gako pasahitz berria"
#: templates/settings-admin.php:53
msgid "Repeat New Recovery key password"
-msgstr ""
+msgstr "Errepikatu berreskuratze gako berriaren pasahitza"
#: templates/settings-admin.php:58
msgid "Change Password"
diff --git a/l10n/eu/lib.po b/l10n/eu/lib.po
index 63151c5fc64..b3cecf7b9e2 100644
--- a/l10n/eu/lib.po
+++ b/l10n/eu/lib.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako"
#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aplikazioaren izena zehaztu"
#: private/app.php:360
msgid "Help"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Admin"
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" eguneratu."
-#: private/avatar.php:60
+#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
-#: private/avatar.php:65
+#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabeko irudia"
-#: private/defaults.php:36
+#: private/defaults.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
@@ -72,83 +72,83 @@ msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean"
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" ireki"
-#: private/files.php:228
+#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP deskarga ez dago gaituta."
-#: private/files.php:229
+#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Fitxategiak banan-banan deskargatu behar dira."
-#: private/files.php:230 private/files.php:258
+#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Itzuli fitxategietara"
-#: private/files.php:255
+#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Hautatuko fitxategiak oso handiak dira zip fitxategia sortzeko."
-#: private/files.php:256
+#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez deskargatu fitzategiak zati txikiagoetan, banan-banan edo eskatu mesedez zure administradoreari."
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da jatorririk zehaztu aplikazioa instalatzerakoan"
#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da href parametrorik zehaztu http bidez aplikazioa instalatzerakoan"
#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da kokalekurik zehaztu fitxategi lokal moduan aplikazioa instalatzerakoan"
#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%s motako fitxategiak ez dira onartzen"
#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia irekitzeak huts egin du aplikazioa instalatzerakoan"
#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioak ez du info.xml fitxategia"
#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu bertan duen baimendu gabeko kodea dela eta"
#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako"
#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu <shipped>true</shipped> etiketa duelako eta etiketa hau ez da onartzen banaketan ez datozen aplikazioetan"
#: private/installer.php:159
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu info.xml/version bertsioa ez delako \"app store\"an jartzen duenaren berdina"
#: private/installer.php:169
msgid "App directory already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioaren karpeta dagoeneko existitzen da"
#: private/installer.php:182
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da aplikazioaren karpeta sortu. Mesdez konpondu baimenak. %s"
#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
@@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Testua"
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: private/setup/abstractdatabase.php:22
+#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s sartu datu basearen erabiltzaile izena."
-#: private/setup/abstractdatabase.php:25
+#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s sartu datu basearen izena."
-#: private/setup/abstractdatabase.php:28
+#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s ezin duzu punturik erabili datu basearen izenean."
@@ -205,11 +205,11 @@ msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
-#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
-#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
-#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
-#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
-#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
+#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
+#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
+#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
+#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
+#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
@@ -217,10 +217,10 @@ msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB errorea: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
-#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
-#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
-#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
-#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
+#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
+#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
+#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
+#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ezin da Oracle konexioa sortu"
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak."
-#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
+#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\", izena: %s, pasahitza: %s"
diff --git a/l10n/eu/settings.po b/l10n/eu/settings.po
index 1809c8c078b..45433f34d21 100644
--- a/l10n/eu/settings.po
+++ b/l10n/eu/settings.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Autentifikazio errorea"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zure izena aldatu egin da."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da izena aldatu"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
@@ -93,18 +93,18 @@ msgstr "Pasahitz okerra"
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da erabiltzailerik zehaztu"
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez eman berreskuratzeko administrazio pasahitza, bestela erabiltzaile datu guztiak galduko dira"
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Berreskuratze administradore pasahitz ez egokia. Medesez egiaztatu pasahitza eta saiatu berriz."
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu"
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Itxoin mesedez..."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
-msgstr ""
+msgstr "Erroea izan da aplikazioa desgaitzerakoan"
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
-msgstr ""
+msgstr "Erroea izan da aplikazioa gaitzerakoan"
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
@@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "Ezabatu"
msgid "add group"
msgstr "gehitu taldea"
-#: js/users.js:451
+#: js/users.js:454
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da"
-#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
+#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476
msgid "Error creating user"
msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean"
-#: js/users.js:457
+#: js/users.js:460
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da"
-#: js/users.js:481
+#: js/users.js:484
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: \"{user}\" erabiltzailearen Home karpeta dagoeneko exisititzen da"
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Segurtasun abisua"
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
-msgstr ""
+msgstr "%s HTTP bidez erabiltzen ari zara. Aholkatzen dizugu zure zerbitzaria HTTPS erabil dezan."
#: templates/admin.php:39
msgid ""
@@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mi
#: templates/admin.php:79
msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr ""
+msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago"
#: templates/admin.php:82
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago. Gure aholkua 5.3.8 edo bertsio berriago batera eguneratzea da, bertsio zaharragoak arazoak ematen baitituzte. Posible da instalazio honek ez funtzionatzea ongi."
#: templates/admin.php:93
msgid "Locale not working"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr "Lokala ez dabil"
#: templates/admin.php:98
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "Sistemaren lokala ezin da UTF-8 onartzen duen batera ezarri."
#: templates/admin.php:102
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
-msgstr ""
+msgstr "Honek esan nahi du fitxategien izenetako karaktere batzuekin arazoak egon daitezkeela."
#: templates/admin.php:106
#, php-format
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean"
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratua dago cron.php 15 minuturo http bidez deitzeko."
#: templates/admin.php:158
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili sistemaren cron zerbitzua cron.php fitxategia 15 minuturo deitzeko."
#: templates/admin.php:163
msgid "Sharing"
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Baimendu erabiltzaileak bakarrik bere taldeko erabiltzaileekin elkarbana
#: templates/admin.php:213
msgid "Allow mail notification"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu posta bidezko jakinarazpenak"
#: templates/admin.php:214
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu erabiltzailea posta bidezko jakinarazpenak bidaltzen partekatutako fitxategietarako"
#: templates/admin.php:221
msgid "Security"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Aldatu pasahitza"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Igo berria"
#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu berria Fitxategietatik"
#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Irudia ezabatu"
#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr ""
+msgstr "png edo jpg. Hobe karratua baina mozteko aukera izango duzu."
#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Enkriptazioa"
#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr ""
+msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago jada gaiturik, mesedez desenkriptatu zure fitxategi guztiak."
#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
-msgstr ""
+msgstr "Saioa hasteko pasahitza"
#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
-msgstr ""
+msgstr "Desenkripattu fitxategi guztiak"
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Lehenetsitako Biltegiratzea"
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez sartu biltegiratze kouta (adb: \"512 MB\" edo \"12 GB\")"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Biltegiratzea"
#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
-msgstr ""
+msgstr "aldatu izena"
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
diff --git a/l10n/eu/user_ldap.po b/l10n/eu/user_ldap.po
index 55ed4586dde..7e417b61a1a 100644
--- a/l10n/eu/user_ldap.po
+++ b/l10n/eu/user_ldap.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,38 +26,38 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa ezabatzeak huts egin du"
-#: ajax/testConfiguration.php:37
+#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfigurazioa egokia da eta konexioa ezarri daiteke!"
-#: ajax/testConfiguration.php:40
+#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfigurazioa ongi dago, baina Bind-ek huts egin du. Mesedez egiaztatu zerbitzariaren ezarpenak eta kredentzialak."
-#: ajax/testConfiguration.php:44
+#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi. Mesedez ikusi egunerokoak (log) informazio gehiago eskuratzeko."
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da ekintzarik zehaztu"
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da konfiguraziorik zehaztu"
#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da daturik zehaztu"
#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da %s konfigurazioa ezarri"
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
@@ -87,43 +87,43 @@ msgstr "Arrakasta"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: js/settings.js:777
+#: js/settings.js:837
msgid "Configuration OK"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioa ongi dago"
-#: js/settings.js:786
+#: js/settings.js:846
msgid "Configuration incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi"
-#: js/settings.js:795
+#: js/settings.js:855
msgid "Configuration incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioa osatu gabe dago"
-#: js/settings.js:812 js/settings.js:821
+#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
msgid "Select groups"
msgstr "Hautatu taldeak"
-#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
+#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
msgid "Select object classes"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu objektu klaseak"
-#: js/settings.js:818
+#: js/settings.js:878
msgid "Select attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu atributuak"
-#: js/settings.js:845
+#: js/settings.js:905
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Konexio froga ongi burutu da"
-#: js/settings.js:852
+#: js/settings.js:912
msgid "Connection test failed"
msgstr "Konexio frogak huts egin du"
-#: js/settings.js:861
+#: js/settings.js:921
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Ziur zaude Zerbitzariaren Konfigurazioa ezabatu nahi duzula?"
-#: js/settings.js:862
+#: js/settings.js:922
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Baieztatu Ezabatzea"
@@ -131,23 +131,23 @@ msgstr "Baieztatu Ezabatzea"
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Talde %s aurkitu da"
+msgstr[1] "%s talde aurkitu dira"
#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Erabiltzaile %s aurkitu da"
+msgstr[1] "%s erabiltzaile aurkitu dira"
-#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791
+#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
msgid "Invalid Host"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabeko hostalaria"
-#: lib/wizard.php:952
+#: lib/wizard.php:951
msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da nahi zen ezaugarria aurkitu"
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
@@ -164,17 +164,17 @@ msgstr "Laguntza"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Mugatu sarrera baldintza hauek betetzen dituzten %s taldetara:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
-msgstr ""
+msgstr "bakarrik objektu klase hauetakoak:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
-msgstr ""
+msgstr "bakarrik talde hauetakoak:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
@@ -192,27 +192,27 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP taldek izango duten sarrera %s instantziara:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
-msgstr ""
+msgstr "talde aurkituta"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera izen gisa erabiliko den atributua:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Erabiltzaile izena:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Eposta helbidea:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bestelako atributuak:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
@@ -268,17 +268,17 @@ msgstr "Erabiltzaile eta taldeentzako Oinarrizko DN zehaztu dezakezu Aurreratu f
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Mugatu sarrera hurrengo baldintzak betetzen duten %s erabiltzaileei:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP erabiltzailek izango duten sarrera %s instantziara:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
-msgstr ""
+msgstr "erabiltzaile aurkituta"
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Atzera"
#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraitu"
#: templates/settings.php:11
msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Desgaitu Zerbitzari Nagusia"
#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Konektatu bakarrik erreplika zerbitzarira"
#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izena duen eremua"
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua."
#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Taldeen bistaratzeko izena duen eremua"
#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr ""
+msgstr "Taldearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua."
#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabeko Erabiltzaile Izen atributua"
#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi UUID antzematea"
#: templates/settings.php:55
msgid ""
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:56
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaileentzako UUID atributuak:"
#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Taldeentzako UUID atributuak:"
#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"