diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-07 22:28:29 -0500 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-07 22:28:29 -0500 |
commit | 079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b (patch) | |
tree | 82caf49d5f70ba2af3c7dca555be1d157dcaf240 /l10n/eu | |
parent | 823c85e65fcb08fe9e0b1ff9dc32b8a9a9a0f80d (diff) | |
download | nextcloud-server-079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b.tar.gz nextcloud-server-079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/eu')
-rw-r--r-- | l10n/eu/core.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/eu/files.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/eu/files_encryption.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/eu/lib.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/eu/settings.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/eu/user_ldap.po | 108 |
6 files changed, 241 insertions, 238 deletions
diff --git a/l10n/eu/core.po b/l10n/eu/core.po index 941a347fe30..0d67ababaf7 100644 --- a/l10n/eu/core.po +++ b/l10n/eu/core.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,52 +27,52 @@ msgstr "%s-ek »%s« zurekin partekatu du" #: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da posta bidali hurrengo erabiltzaileei: %s" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Mantenu modua gaitu da" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Mantenu modua desgaitu da" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" -msgstr "" +msgstr "Datu basea eguneratu da" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi katxea eguneratzen, honek oso denbora luzea har dezake..." #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi katxea eguneratu da" #: ajax/update.php:26 #, php-format msgid "... %d%% done ..." -msgstr "" +msgstr "... %d%% egina ..." #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" -msgstr "" +msgstr "Ez da irudi edo fitxategirik zehaztu" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" #: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko irudia" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "" +msgstr "Ez dago behin-behineko profil irudirik, saiatu berriro" #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" -msgstr "" +msgstr "Ez da ebaketarako daturik zehaztu" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Aukeratu" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Errorea fitxategi hautatzaile txantiloiak kargatzerakoan: {error}" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" @@ -228,27 +228,27 @@ msgstr "Ados" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Errorea mezu txantiloia kargatzean: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fitxategi {count}ek konfliktua sortu du" +msgstr[1] "{count} fitxategik konfliktua sortu dute" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi batek konfliktua sortu du" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "" +msgstr "Ze fitxategi mantendu nahi duzu?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "" +msgstr "Bi bertsioak hautatzen badituzu, kopiatutako fitxategiaren izenean zenbaki bat atxikituko zaio." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "Ezeztatu" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Jarraitu" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" -msgstr "" +msgstr "(denak hautatuta)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "" +msgstr "({count} hautatuta)" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" -msgstr "" +msgstr "Errorea fitxategia existitzen da txantiloiak kargatzerakoan" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Share" msgstr "Elkarbanatu" #: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "{owner}-k zurekin elkarbanatuta" #: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" -msgstr "" +msgstr "Elkarbanatu erabiltzaile edo taldearekin..." #: js/share.js:219 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Elkarbanatu lotura" #: js/share.js:222 msgid "Password protect" msgstr "Babestu pasahitzarekin" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Ez elkarbanatu" #: js/share.js:405 msgid "notify by email" -msgstr "" +msgstr "jakinarazi eposta bidez" #: js/share.js:408 msgid "can edit" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "ezabatu" msgid "share" msgstr "elkarbanatu" -#: js/share.js:464 js/share.js:694 +#: js/share.js:694 msgid "Password protected" msgstr "Pasahitzarekin babestuta" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Objetu mota ez dago zehaztuta." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Sartu berria" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -433,19 +433,19 @@ msgstr "Gehitu" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Editatu etiketak" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Errorea elkarrizketa txantiloia kargatzean: {errorea}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ez dira ezabatzeko etiketak hautatu." #: js/update.js:8 msgid "Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Mesedez birkargatu orria." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Eskaerak huts egin du!<br>Ziur zaude posta/pasahitza zuzenak direla?" msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Zure pashitza berrezartzeko lotura bat jasoko duzu Epostaren bidez." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51 -#: templates/login.php:25 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 +#: templates/login.php:31 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile izena" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Bai, nire pasahitza orain berrabiarazi nahi dut" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Pertsonala" msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 msgid "Apps" msgstr "Aplikazioak" @@ -541,31 +541,31 @@ msgstr "Laguntza" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Errore bat izan da etiketak kargatzearkoan." #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "Etiketa dagoeneko existitzen da" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Errore bat izan da etiketa(k) ezabatzerakoan" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Errorea etiketa ezartzerakoan" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Errorea etiketa kentzerakoan" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Errorea gogokoetara gehitzerakoan" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Errorea gogokoetatik kentzerakoan" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -583,112 +583,119 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Kaixo\n\n%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.\nIkusi ezazu: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." -msgstr "" +msgstr "Elkarbanaketa %s-n iraungiko da." #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Ongi izan!" -#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 -#: templates/installation.php:38 +#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:39 msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun abisua" -#: templates/installation.php:25 +#: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "Zure PHP bertsioa NULL Byte erasoak (CVE-2006-7243) mendera dezake." -#: templates/installation.php:26 +#: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "Mesedez eguneratu zure PHP instalazioa %s seguru erabiltzeko" -#: templates/installation.php:32 +#: templates/installation.php:33 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "Ez dago hausazko zenbaki sortzaile segururik eskuragarri, mesedez gatiu PHP OpenSSL extensioa." -#: templates/installation.php:33 +#: templates/installation.php:34 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "Hausazko zenbaki sortzaile segururik gabe erasotzaile batek pasahitza berrezartzeko kodeak iragarri ditzake eta zure kontuaz jabetu." -#: templates/installation.php:39 +#: templates/installation.php:40 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "Zure data karpeta eta fitxategiak interneten bidez eskuragarri egon daitezke .htaccess fitxategia ez delako funtzionatzen ari." -#: templates/installation.php:41 +#: templates/installation.php:42 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." msgstr "Zure zerbitrzaria ongi konfiguratzeko, mezedez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentazioa</a> ikusi." -#: templates/installation.php:47 +#: templates/installation.php:48 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Sortu <strong>kudeatzaile kontu<strong> bat" -#: templates/installation.php:66 +#: templates/installation.php:67 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: templates/installation.php:73 +#: templates/installation.php:74 msgid "Data folder" msgstr "Datuen karpeta" -#: templates/installation.php:85 +#: templates/installation.php:86 msgid "Configure the database" msgstr "Konfiguratu datu basea" -#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 -#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 -#: templates/installation.php:136 +#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 +#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 +#: templates/installation.php:137 msgid "will be used" msgstr "erabiliko da" -#: templates/installation.php:148 +#: templates/installation.php:149 msgid "Database user" msgstr "Datubasearen erabiltzailea" -#: templates/installation.php:155 +#: templates/installation.php:156 msgid "Database password" msgstr "Datubasearen pasahitza" -#: templates/installation.php:160 +#: templates/installation.php:161 msgid "Database name" msgstr "Datubasearen izena" -#: templates/installation.php:168 +#: templates/installation.php:169 msgid "Database tablespace" msgstr "Datu basearen taula-lekua" -#: templates/installation.php:175 +#: templates/installation.php:176 msgid "Database host" msgstr "Datubasearen hostalaria" -#: templates/installation.php:184 +#: templates/installation.php:185 msgid "Finish setup" msgstr "Bukatu konfigurazioa" -#: templates/installation.php:184 +#: templates/installation.php:185 msgid "Finishing …" +msgstr "Bukatzen..." + +#: templates/layout.user.php:40 +msgid "" +"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " +"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " +"JavaScript</a> and re-load this interface." msgstr "" -#: templates/layout.user.php:43 +#: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s erabilgarri dago. Eguneratzeaz argibide gehiago eskuratu." -#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Saioa bukatu" @@ -708,25 +715,25 @@ msgstr "Mesedez aldatu zure pasahitza zure kontua berriz segurtatzeko." #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzari aldeko autentifikazioak huts egin du!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Mesedez jarri harremetan zure administradorearekin." -#: templates/login.php:38 +#: templates/login.php:44 msgid "Lost your password?" msgstr "Galdu duzu pasahitza?" -#: templates/login.php:43 +#: templates/login.php:49 msgid "remember" msgstr "gogoratu" -#: templates/login.php:46 +#: templates/login.php:52 msgid "Log in" msgstr "Hasi saioa" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:58 msgid "Alternative Logins" msgstr "Beste erabiltzaile izenak" @@ -735,25 +742,25 @@ msgstr "Beste erabiltzaile izenak" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Kaixo<br><br>%s-ek %s zurekin partekatu duela jakin dezazun.<br><a href=\"%s\">\nIkusi ezazu</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "" +msgstr "ownCloud instantzia hau erabiltzaile bakar moduan dago." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "" +msgstr "Honek administradoreak bakarrik erabili dezakeela esan nahi du." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Jarri harremanetan zure sistema administratzailearekin mezu hau irauten badu edo bat-batean agertu bada." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "Milesker zure patzientziagatik." #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -763,8 +770,8 @@ msgstr "ownCloud %s bertsiora eguneratzen, denbora har dezake." #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "" +msgstr "ownCloud instantzia hau eguneratzen ari da, honek denbora har dezake." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Mesedez birkargatu orri hau denbora gutxi barru ownCloud erabiltzen jarraitzeko." diff --git a/l10n/eu/files.po b/l10n/eu/files.po index 5b8d179d29b..428b5397af8 100644 --- a/l10n/eu/files.po +++ b/l10n/eu/files.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -379,29 +379,25 @@ msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!" msgid "Download" msgstr "Deskargatu" -#: templates/index.php:75 templates/index.php:76 -msgid "Unshare" -msgstr "Ez elkarbanatu" - -#: templates/index.php:81 templates/index.php:82 +#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: templates/index.php:95 +#: templates/index.php:86 msgid "Upload too large" msgstr "Igoera handiegia da" -#: templates/index.php:97 +#: templates/index.php:88 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira." -#: templates/index.php:102 +#: templates/index.php:93 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez." -#: templates/index.php:105 +#: templates/index.php:96 msgid "Current scanning" msgstr "Orain eskaneatzen ari da" diff --git a/l10n/eu/files_encryption.po b/l10n/eu/files_encryption.po index cbb894af653..5384b729633 100644 --- a/l10n/eu/files_encryption.po +++ b/l10n/eu/files_encryption.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:09+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 14:40+0000\n" +"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." -msgstr "" +msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago hasieratuta! Agian aplikazioa birgaitu egin da zure saioa bitartean. Mesdez atear eta sartu berriz enkriptazio aplikazioa hasierarazteko." #: files/error.php:16 #, php-format @@ -69,19 +69,19 @@ msgid "" "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" " in your personal settings to recover access to your encrypted files." -msgstr "" +msgstr "Zure gako pribatua ez da egokia! Seguruaski zure pasahitza %s-tik kanpo aldatu da (adb. zure direktorio korporatiboa). Zure gako pribatuaren pasahitza eguneratu dezakezu zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratzeko." #: files/error.php:19 msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da fitxategi hau deszifratu, ziurrenik elkarbanatutako fitxategi bat da. Mesdez, eskatu fitxategiaren jabeari fitxategia zurekin berriz elkarbana dezan." #: files/error.php:22 files/error.php:27 msgid "" "Unknown error please check your system settings or contact your " "administrator" -msgstr "" +msgstr "Errore ezezaguna mesedez egiaztatu zure sistemaren ezarpenak edo harremanetan jarri zure administradorearekin" #: hooks/hooks.php:59 msgid "Missing requirements." @@ -94,13 +94,13 @@ msgid "" " the encryption app has been disabled." msgstr "Mesedez ziurtatu PHP 5.3.3 edo berriago bat instalatuta dagoela eta OpenSSL PHP hedapenarekin gaitua eta ongi konfiguratuta dagoela. Oraingoz, enkriptazio aplikazioa desgaituta dago." -#: hooks/hooks.php:273 +#: hooks/hooks.php:278 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Hurrengo erabiltzaileak ez daude enktriptatzeko konfiguratutak:" #: js/detect-migration.js:21 msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." -msgstr "" +msgstr "Hasierako enkriptazioa hasi da... Honek denbora har dezake. Mesedez itxaron." #: js/settings-admin.js:13 msgid "Saving..." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Gordetzen..." #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "Go directly to your " -msgstr "" +msgstr "Joan zuzenean zure" #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "personal settings" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Berreskuratze gako pasahitza" #: templates/settings-admin.php:14 msgid "Repeat Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Errepikatu berreskuratze gakoaren pasahitza" #: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51 msgid "Enabled" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Berreskuratze gako pasahitz berria" #: templates/settings-admin.php:53 msgid "Repeat New Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Errepikatu berreskuratze gako berriaren pasahitza" #: templates/settings-admin.php:58 msgid "Change Password" diff --git a/l10n/eu/lib.po b/l10n/eu/lib.po index 63151c5fc64..b3cecf7b9e2 100644 --- a/l10n/eu/lib.po +++ b/l10n/eu/lib.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 14:50+0000\n" +"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako" #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" -msgstr "" +msgstr "Ez da aplikazioaren izena zehaztu" #: private/app.php:360 msgid "Help" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Admin" msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\" eguneratu." -#: private/avatar.php:60 +#: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" -#: private/avatar.php:65 +#: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko irudia" -#: private/defaults.php:36 +#: private/defaults.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean" @@ -72,83 +72,83 @@ msgstr "web zerbitzuak zure kontrolpean" msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" ireki" -#: private/files.php:228 +#: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP deskarga ez dago gaituta." -#: private/files.php:229 +#: private/files.php:232 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Fitxategiak banan-banan deskargatu behar dira." -#: private/files.php:230 private/files.php:258 +#: private/files.php:233 private/files.php:261 msgid "Back to Files" msgstr "Itzuli fitxategietara" -#: private/files.php:255 +#: private/files.php:258 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Hautatuko fitxategiak oso handiak dira zip fitxategia sortzeko." -#: private/files.php:256 +#: private/files.php:259 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "Mesedez deskargatu fitzategiak zati txikiagoetan, banan-banan edo eskatu mesedez zure administradoreari." #: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" -msgstr "" +msgstr "Ez da jatorririk zehaztu aplikazioa instalatzerakoan" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" -msgstr "" +msgstr "Ez da href parametrorik zehaztu http bidez aplikazioa instalatzerakoan" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" -msgstr "" +msgstr "Ez da kokalekurik zehaztu fitxategi lokal moduan aplikazioa instalatzerakoan" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" -msgstr "" +msgstr "%s motako fitxategiak ez dira onartzen" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia irekitzeak huts egin du aplikazioa instalatzerakoan" #: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioak ez du info.xml fitxategia" #: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu bertan duen baimendu gabeko kodea dela eta" #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu ownCloud bertsio honekin bateragarria ez delako" #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu <shipped>true</shipped> etiketa duelako eta etiketa hau ez da onartzen banaketan ez datozen aplikazioetan" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioa ezin da instalatu info.xml/version bertsioa ez delako \"app store\"an jartzen duenaren berdina" #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" -msgstr "" +msgstr "Aplikazioaren karpeta dagoeneko existitzen da" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da aplikazioaren karpeta sortu. Mesdez konpondu baimenak. %s" #: private/json.php:28 msgid "Application is not enabled" @@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Testua" msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: private/setup/abstractdatabase.php:22 +#: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s sartu datu basearen erabiltzaile izena." -#: private/setup/abstractdatabase.php:25 +#: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s sartu datu basearen izena." -#: private/setup/abstractdatabase.php:28 +#: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s ezin duzu punturik erabili datu basearen izenean." @@ -205,11 +205,11 @@ msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak." #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 -#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 -#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 -#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 -#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 -#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 +#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 +#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 +#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 +#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 +#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 #, php-format @@ -217,10 +217,10 @@ msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB errorea: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 -#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 -#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 -#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 -#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 +#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 +#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 +#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 +#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 #, php-format @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ezin da Oracle konexioa sortu" msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle erabiltzaile edota pasahitza ez dira egokiak." -#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 +#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Errorea komando honek sortu du: \"%s\", izena: %s, pasahitza: %s" diff --git a/l10n/eu/settings.po b/l10n/eu/settings.po index 1809c8c078b..45433f34d21 100644 --- a/l10n/eu/settings.po +++ b/l10n/eu/settings.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:50+0000\n" +"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Autentifikazio errorea" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." -msgstr "" +msgstr "Zure izena aldatu egin da." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da izena aldatu" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" @@ -93,18 +93,18 @@ msgstr "Pasahitz okerra" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" -msgstr "" +msgstr "Ez da erabiltzailerik zehaztu" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "" +msgstr "Mesedez eman berreskuratzeko administrazio pasahitza, bestela erabiltzaile datu guztiak galduko dira" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "" +msgstr "Berreskuratze administradore pasahitz ez egokia. Medesez egiaztatu pasahitza eta saiatu berriz." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu" #: js/apps.js:43 msgid "Update to {appversion}" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Itxoin mesedez..." #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" -msgstr "" +msgstr "Erroea izan da aplikazioa desgaitzerakoan" #: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 msgid "Error while enabling app" -msgstr "" +msgstr "Erroea izan da aplikazioa gaitzerakoan" #: js/apps.js:125 msgid "Updating...." @@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "add group" msgstr "gehitu taldea" -#: js/users.js:451 +#: js/users.js:454 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Baliozko erabiltzaile izena eman behar da" -#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 +#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476 msgid "Error creating user" msgstr "Errore bat egon da erabiltzailea sortzean" -#: js/users.js:457 +#: js/users.js:460 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Baliozko pasahitza eman behar da" -#: js/users.js:481 +#: js/users.js:484 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Abisua: \"{user}\" erabiltzailearen Home karpeta dagoeneko exisititzen da" #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Segurtasun abisua" msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." -msgstr "" +msgstr "%s HTTP bidez erabiltzen ari zara. Aholkatzen dizugu zure zerbitzaria HTTPS erabil dezan." #: templates/admin.php:39 msgid "" @@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "PHP 'fileinfo' modulua falta da. Modulu hau gaitzea aholkatzen dizugu mi #: templates/admin.php:79 msgid "Your PHP version is outdated" -msgstr "" +msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago" #: templates/admin.php:82 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." -msgstr "" +msgstr "Zure PHP bertsioa zaharkituta dago. Gure aholkua 5.3.8 edo bertsio berriago batera eguneratzea da, bertsio zaharragoak arazoak ematen baitituzte. Posible da instalazio honek ez funtzionatzea ongi." #: templates/admin.php:93 msgid "Locale not working" @@ -303,13 +303,13 @@ msgstr "Lokala ez dabil" #: templates/admin.php:98 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Sistemaren lokala ezin da UTF-8 onartzen duen batera ezarri." #: templates/admin.php:102 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." -msgstr "" +msgstr "Honek esan nahi du fitxategien izenetako karaktere batzuekin arazoak egon daitezkeela." #: templates/admin.php:106 #, php-format @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Exekutatu zeregin bat orri karga bakoitzean" msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratua dago cron.php 15 minuturo http bidez deitzeko." #: templates/admin.php:158 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "Erabili sistemaren cron zerbitzua cron.php fitxategia 15 minuturo deitzeko." #: templates/admin.php:163 msgid "Sharing" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Baimendu erabiltzaileak bakarrik bere taldeko erabiltzaileekin elkarbana #: templates/admin.php:213 msgid "Allow mail notification" -msgstr "" +msgstr "Baimendu posta bidezko jakinarazpenak" #: templates/admin.php:214 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" -msgstr "" +msgstr "Baimendu erabiltzailea posta bidezko jakinarazpenak bidaltzen partekatutako fitxategietarako" #: templates/admin.php:221 msgid "Security" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Aldatu pasahitza" #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #: templates/personal.php:73 msgid "Email" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Igo berria" #: templates/personal.php:93 msgid "Select new from Files" -msgstr "" +msgstr "Hautatu berria Fitxategietatik" #: templates/personal.php:94 msgid "Remove image" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Irudia ezabatu" #: templates/personal.php:95 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "" +msgstr "png edo jpg. Hobe karratua baina mozteko aukera izango duzu." #: templates/personal.php:97 msgid "Your avatar is provided by your original account." @@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Enkriptazioa" #: templates/personal.php:152 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" -msgstr "" +msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago jada gaiturik, mesedez desenkriptatu zure fitxategi guztiak." #: templates/personal.php:158 msgid "Log-in password" -msgstr "" +msgstr "Saioa hasteko pasahitza" #: templates/personal.php:163 msgid "Decrypt all Files" -msgstr "" +msgstr "Desenkripattu fitxategi guztiak" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Lehenetsitako Biltegiratzea" #: templates/users.php:44 templates/users.php:139 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" -msgstr "" +msgstr "Mesedez sartu biltegiratze kouta (adb: \"512 MB\" edo \"12 GB\")" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 msgid "Unlimited" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Biltegiratzea" #: templates/users.php:108 msgid "change full name" -msgstr "" +msgstr "aldatu izena" #: templates/users.php:112 msgid "set new password" diff --git a/l10n/eu/user_ldap.po b/l10n/eu/user_ldap.po index 55ed4586dde..7e417b61a1a 100644 --- a/l10n/eu/user_ldap.po +++ b/l10n/eu/user_ldap.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:40+0000\n" +"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,38 +26,38 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioa ezabatzeak huts egin du" -#: ajax/testConfiguration.php:37 +#: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Konfigurazioa egokia da eta konexioa ezarri daiteke!" -#: ajax/testConfiguration.php:40 +#: ajax/testConfiguration.php:42 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Konfigurazioa ongi dago, baina Bind-ek huts egin du. Mesedez egiaztatu zerbitzariaren ezarpenak eta kredentzialak." -#: ajax/testConfiguration.php:44 +#: ajax/testConfiguration.php:46 msgid "" "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi. Mesedez ikusi egunerokoak (log) informazio gehiago eskuratzeko." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "Ez da ekintzarik zehaztu" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" -msgstr "" +msgstr "Ez da konfiguraziorik zehaztu" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" -msgstr "" +msgstr "Ez da daturik zehaztu" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da %s konfigurazioa ezarri" #: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" @@ -87,43 +87,43 @@ msgstr "Arrakasta" msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: js/settings.js:777 +#: js/settings.js:837 msgid "Configuration OK" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioa ongi dago" -#: js/settings.js:786 +#: js/settings.js:846 msgid "Configuration incorrect" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioa ez dago ongi" -#: js/settings.js:795 +#: js/settings.js:855 msgid "Configuration incomplete" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazioa osatu gabe dago" -#: js/settings.js:812 js/settings.js:821 +#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 msgid "Select groups" msgstr "Hautatu taldeak" -#: js/settings.js:815 js/settings.js:824 +#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 msgid "Select object classes" -msgstr "" +msgstr "Hautatu objektu klaseak" -#: js/settings.js:818 +#: js/settings.js:878 msgid "Select attributes" -msgstr "" +msgstr "Hautatu atributuak" -#: js/settings.js:845 +#: js/settings.js:905 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Konexio froga ongi burutu da" -#: js/settings.js:852 +#: js/settings.js:912 msgid "Connection test failed" msgstr "Konexio frogak huts egin du" -#: js/settings.js:861 +#: js/settings.js:921 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Ziur zaude Zerbitzariaren Konfigurazioa ezabatu nahi duzula?" -#: js/settings.js:862 +#: js/settings.js:922 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Baieztatu Ezabatzea" @@ -131,23 +131,23 @@ msgstr "Baieztatu Ezabatzea" #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Talde %s aurkitu da" +msgstr[1] "%s talde aurkitu dira" #: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Erabiltzaile %s aurkitu da" +msgstr[1] "%s erabiltzaile aurkitu dira" -#: lib/wizard.php:779 lib/wizard.php:791 +#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 msgid "Invalid Host" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko hostalaria" -#: lib/wizard.php:952 +#: lib/wizard.php:951 msgid "Could not find the desired feature" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da nahi zen ezaugarria aurkitu" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" @@ -164,17 +164,17 @@ msgstr "Laguntza" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" -msgstr "" +msgstr "Mugatu sarrera baldintza hauek betetzen dituzten %s taldetara:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" -msgstr "" +msgstr "bakarrik objektu klase hauetakoak:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" -msgstr "" +msgstr "bakarrik talde hauetakoak:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 @@ -192,27 +192,27 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." -msgstr "" +msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP taldek izango duten sarrera %s instantziara:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" -msgstr "" +msgstr "talde aurkituta" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "What attribute shall be used as login name:" -msgstr "" +msgstr "Sarrera izen gisa erabiliko den atributua:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" -msgstr "" +msgstr "LDAP Erabiltzaile izena:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" -msgstr "" +msgstr "LDAP Eposta helbidea:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Bestelako atributuak:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format @@ -268,17 +268,17 @@ msgstr "Erabiltzaile eta taldeentzako Oinarrizko DN zehaztu dezakezu Aurreratu f #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" -msgstr "" +msgstr "Mugatu sarrera hurrengo baldintzak betetzen duten %s erabiltzaileei:" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." -msgstr "" +msgstr "Iragazkiak zehazten du ze LDAP erabiltzailek izango duten sarrera %s instantziara:" #: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" -msgstr "" +msgstr "erabiltzaile aurkituta" #: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Atzera" #: templates/part.wizardcontrols.php:8 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Jarraitu" #: templates/settings.php:11 msgid "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Desgaitu Zerbitzari Nagusia" #: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Konektatu bakarrik erreplika zerbitzarira" #: templates/settings.php:26 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izena duen eremua" #: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua." #: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Taldeen bistaratzeko izena duen eremua" #: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." -msgstr "" +msgstr "Taldearen bistaratze izena sortzeko erabiliko den LDAP atributua." #: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:53 msgid "Internal Username Attribute:" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko Erabiltzaile Izen atributua" #: templates/settings.php:54 msgid "Override UUID detection" -msgstr "" +msgstr "Gainidatzi UUID antzematea" #: templates/settings.php:55 msgid "" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:56 msgid "UUID Attribute for Users:" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileentzako UUID atributuak:" #: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Groups:" -msgstr "" +msgstr "Taldeentzako UUID atributuak:" #: templates/settings.php:58 msgid "Username-LDAP User Mapping" |