summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fa/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-17 00:36:21 +0200
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-17 00:36:21 +0200
commitac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch)
tree037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/fa/calendar.po
parentd2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff)
downloadnextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz
nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/fa/calendar.po')
-rw-r--r--l10n/fa/calendar.po361
1 files changed, 181 insertions, 180 deletions
diff --git a/l10n/fa/calendar.po b/l10n/fa/calendar.po
index 1f7a1b99177..6dbb4fdd41e 100644
--- a/l10n/fa/calendar.po
+++ b/l10n/fa/calendar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,647 +20,647 @@ msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ تقویمی پیدا نشد"
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ رویدادی پیدا نشد"
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم اشتباه"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "زمان محلی جدید"
#: ajax/settings/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
-msgstr ""
+msgstr "زمان محلی تغییر یافت"
#: ajax/settings/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست نامعتبر"
#: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم"
#: js/calendar.js:788
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
-msgstr ""
+msgstr "DDD m[ yyyy]{ '&#8212;'[ DDD] m yyyy}"
-#: lib/app.php:122
+#: lib/app.php:125
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "روزتولد"
-#: lib/app.php:123
+#: lib/app.php:126
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "تجارت"
-#: lib/app.php:124
+#: lib/app.php:127
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "تماس گرفتن"
-#: lib/app.php:125
+#: lib/app.php:128
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "مشتریان"
-#: lib/app.php:126
+#: lib/app.php:129
msgid "Deliverer"
-msgstr ""
+msgstr "نجات"
-#: lib/app.php:127
+#: lib/app.php:130
msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "روزهای تعطیل"
-#: lib/app.php:128
+#: lib/app.php:131
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "ایده ها"
-#: lib/app.php:129
+#: lib/app.php:132
msgid "Journey"
-msgstr ""
+msgstr "سفر"
-#: lib/app.php:130
+#: lib/app.php:133
msgid "Jubilee"
-msgstr ""
+msgstr "سالگرد"
-#: lib/app.php:131
+#: lib/app.php:134
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "ملاقات"
-#: lib/app.php:132
+#: lib/app.php:135
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "دیگر"
-#: lib/app.php:133
+#: lib/app.php:136
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "شخصی"
-#: lib/app.php:134
+#: lib/app.php:137
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه ها"
-#: lib/app.php:135
+#: lib/app.php:138
msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "سوالات"
-#: lib/app.php:136
+#: lib/app.php:139
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "کار"
-#: lib/app.php:377
+#: lib/app.php:380
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "نام گذاری نشده"
#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار نکنید"
#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "روزانه"
#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "هفتهگی"
#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "هرروز هفته"
#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "دوهفته"
#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "ماهانه"
#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "سالانه"
#: lib/object.php:343
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "هرگز"
#: lib/object.php:344
msgid "by occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله ظهور"
#: lib/object.php:345
msgid "by date"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله تاریخ"
#: lib/object.php:352
msgid "by monthday"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روزهای ماه"
#: lib/object.php:353
msgid "by weekday"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روز های هفته"
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "دوشنبه"
#: lib/object.php:361
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "سه شنبه"
#: lib/object.php:362
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "چهارشنبه"
#: lib/object.php:363
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "پنجشنبه"
#: lib/object.php:364
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "جمعه"
#: lib/object.php:365
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "شنبه"
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "یکشنبه"
#: lib/object.php:373
msgid "events week of month"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد های هفته هایی از ماه"
#: lib/object.php:374
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "اولین"
#: lib/object.php:375
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "دومین"
#: lib/object.php:376
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "سومین"
#: lib/object.php:377
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "چهارمین"
#: lib/object.php:378
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "پنجمین"
#: lib/object.php:379
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین"
#: lib/object.php:401
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ژانویه"
#: lib/object.php:402
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "فبریه"
#: lib/object.php:403
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "مارس"
#: lib/object.php:404
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "آوریل"
#: lib/object.php:405
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "می"
#: lib/object.php:406
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "ژوءن"
#: lib/object.php:407
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "جولای"
#: lib/object.php:408
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "آگوست"
#: lib/object.php:409
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "سپتامبر"
#: lib/object.php:410
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "اکتبر"
#: lib/object.php:411
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "نوامبر"
#: lib/object.php:412
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "دسامبر"
#: lib/object.php:418
msgid "by events date"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله رویداد های روزانه"
#: lib/object.php:419
msgid "by yearday(s)"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روز های سال(ها)"
#: lib/object.php:420
msgid "by weeknumber(s)"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله شماره هفته(ها)"
#: lib/object.php:421
msgid "by day and month"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روز و ماه"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
-msgstr ""
+msgstr "تقویم."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "هرروز"
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم جدید"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد های گم شده"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "از تاریخ"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
-msgstr ""
+msgstr "از ساعت"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "به تاریخ"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
-msgstr ""
+msgstr "به ساعت"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد قبل از شروع شدن تمام شده!"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
-msgstr ""
+msgstr "یک پایگاه داده فرو مانده است"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته"
#: templates/calendar.php:41
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه"
#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست"
#: templates/calendar.php:48
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "امروز"
#: templates/calendar.php:49
msgid "Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم ها"
#: templates/calendar.php:67
msgid "There was a fail, while parsing the file."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در تجزیه پرونده"
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم فعال را انتخاب کنید"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم های شما"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
-msgstr ""
+msgstr "CalDav Link"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویمهای به اشترک گذاری شده"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ تقویمی به اشتراک گذارده نشده"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Share Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم را به اشتراک بگذارید"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذارده شده به وسیله"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم جدید"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش تقویم"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
-msgstr ""
+msgstr "نام برای نمایش"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "فعال"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ تقویم"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره سازی"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "انصراف"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش رویداد"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی گرفتن"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات رویداد"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
-msgstr ""
+msgstr "در حال تکرار کردن"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "شرکت کنندگان"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذاردن"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رویداد"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها را به وسیله درنگ نما از هم جدا کنید"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش گروه"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
msgid "All Day Event"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد های روزانه"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "از"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "به"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات حرفه ای"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "منطقه"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "منطقه رویداد"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات درباره رویداد"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "پیشرفته"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
msgid "Select weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب روز های هفته "
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
msgid "Select days"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب روز ها"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
msgid "and the events day of year."
-msgstr ""
+msgstr "و رویداد های روز از سال"
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
msgid "and the events day of month."
-msgstr ""
+msgstr "و رویداد های روز از ماه"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
msgid "Select months"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ماه ها"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
msgid "Select weeks"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب هفته ها"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
msgid "and the events week of year."
-msgstr ""
+msgstr "و رویداد هفته ها از سال"
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "پایان"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "ظهور"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "یک پرونده حاوی تقویم وارد کنید"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا تقویم را انتخاب کنید"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "یک تقویم جدید ایجاد کنید"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "نام تقویم جدید"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی دادن"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
-msgstr ""
+msgstr "درحال افزودن تقویم"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن تقویم موفقیت آمیز بود"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "بستن دیالوگ"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
-msgstr ""
+msgstr "یک رویداد ایجاد کنید"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
-msgstr ""
+msgstr "دیدن یک رویداد"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ گروهی انتخاب نشده"
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب گروه"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "از"
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "در"
#: templates/settings.php:14
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "زمان محلی"
#: templates/settings.php:31
msgid "Check always for changes of the timezone"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه بررسی کنید برای تغییر زمان محلی"
#: templates/settings.php:33
msgid "Timeformat"
-msgstr ""
+msgstr "نوع زمان"
#: templates/settings.php:35
msgid "24h"
-msgstr ""
+msgstr "24 ساعت"
#: templates/settings.php:36
msgid "12h"
-msgstr ""
+msgstr "12 ساعت"
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "یکمین روز هفته"
#: templates/settings.php:49
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
-msgstr ""
+msgstr "Calendar CalDAV syncing address :"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "کاربرها"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب شناسه ها"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل ویرایش"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب گروه ها"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
-msgstr ""
+msgstr "عمومی سازی"