diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
commit | ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch) | |
tree | 037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/fa/calendar.po | |
parent | d2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff) | |
download | nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/fa/calendar.po')
-rw-r--r-- | l10n/fa/calendar.po | 361 |
1 files changed, 181 insertions, 180 deletions
diff --git a/l10n/fa/calendar.po b/l10n/fa/calendar.po index 1f7a1b99177..6dbb4fdd41e 100644 --- a/l10n/fa/calendar.po +++ b/l10n/fa/calendar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:11+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,647 +20,647 @@ msgstr "" #: ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No calendars found." -msgstr "" +msgstr "هیچ تقویمی پیدا نشد" #: ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No events found." -msgstr "" +msgstr "هیچ رویدادی پیدا نشد" #: ajax/event/edit.form.php:20 msgid "Wrong calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم اشتباه" #: ajax/settings/guesstimezone.php:25 msgid "New Timezone:" -msgstr "" +msgstr "زمان محلی جدید" #: ajax/settings/settimezone.php:22 msgid "Timezone changed" -msgstr "" +msgstr "زمان محلی تغییر یافت" #: ajax/settings/settimezone.php:24 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "درخواست نامعتبر" #: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15 #: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31 #: templates/settings.php:12 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم" #: js/calendar.js:788 msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}" -msgstr "" +msgstr "DDD m[ yyyy]{ '—'[ DDD] m yyyy}" -#: lib/app.php:122 +#: lib/app.php:125 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "روزتولد" -#: lib/app.php:123 +#: lib/app.php:126 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "تجارت" -#: lib/app.php:124 +#: lib/app.php:127 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "تماس گرفتن" -#: lib/app.php:125 +#: lib/app.php:128 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "مشتریان" -#: lib/app.php:126 +#: lib/app.php:129 msgid "Deliverer" -msgstr "" +msgstr "نجات" -#: lib/app.php:127 +#: lib/app.php:130 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "روزهای تعطیل" -#: lib/app.php:128 +#: lib/app.php:131 msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "ایده ها" -#: lib/app.php:129 +#: lib/app.php:132 msgid "Journey" -msgstr "" +msgstr "سفر" -#: lib/app.php:130 +#: lib/app.php:133 msgid "Jubilee" -msgstr "" +msgstr "سالگرد" -#: lib/app.php:131 +#: lib/app.php:134 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "ملاقات" -#: lib/app.php:132 +#: lib/app.php:135 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "دیگر" -#: lib/app.php:133 +#: lib/app.php:136 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "شخصی" -#: lib/app.php:134 +#: lib/app.php:137 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "پروژه ها" -#: lib/app.php:135 +#: lib/app.php:138 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "سوالات" -#: lib/app.php:136 +#: lib/app.php:139 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "کار" -#: lib/app.php:377 +#: lib/app.php:380 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "نام گذاری نشده" #: lib/object.php:330 msgid "Does not repeat" -msgstr "" +msgstr "تکرار نکنید" #: lib/object.php:331 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "روزانه" #: lib/object.php:332 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "هفتهگی" #: lib/object.php:333 msgid "Every Weekday" -msgstr "" +msgstr "هرروز هفته" #: lib/object.php:334 msgid "Bi-Weekly" -msgstr "" +msgstr "دوهفته" #: lib/object.php:335 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "ماهانه" #: lib/object.php:336 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "سالانه" #: lib/object.php:343 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "هرگز" #: lib/object.php:344 msgid "by occurrences" -msgstr "" +msgstr "به وسیله ظهور" #: lib/object.php:345 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "به وسیله تاریخ" #: lib/object.php:352 msgid "by monthday" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روزهای ماه" #: lib/object.php:353 msgid "by weekday" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روز های هفته" #: lib/object.php:360 templates/settings.php:42 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: lib/object.php:361 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "سه شنبه" #: lib/object.php:362 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "چهارشنبه" #: lib/object.php:363 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: lib/object.php:364 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: lib/object.php:365 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: lib/object.php:366 templates/settings.php:43 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: lib/object.php:373 msgid "events week of month" -msgstr "" +msgstr "رویداد های هفته هایی از ماه" #: lib/object.php:374 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "اولین" #: lib/object.php:375 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "دومین" #: lib/object.php:376 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "سومین" #: lib/object.php:377 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "چهارمین" #: lib/object.php:378 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "پنجمین" #: lib/object.php:379 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "آخرین" #: lib/object.php:401 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ژانویه" #: lib/object.php:402 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "فبریه" #: lib/object.php:403 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "مارس" #: lib/object.php:404 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "آوریل" #: lib/object.php:405 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "می" #: lib/object.php:406 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ژوءن" #: lib/object.php:407 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "جولای" #: lib/object.php:408 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "آگوست" #: lib/object.php:409 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "سپتامبر" #: lib/object.php:410 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "اکتبر" #: lib/object.php:411 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "نوامبر" #: lib/object.php:412 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "دسامبر" #: lib/object.php:418 msgid "by events date" -msgstr "" +msgstr "به وسیله رویداد های روزانه" #: lib/object.php:419 msgid "by yearday(s)" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روز های سال(ها)" #: lib/object.php:420 msgid "by weeknumber(s)" -msgstr "" +msgstr "به وسیله شماره هفته(ها)" #: lib/object.php:421 msgid "by day and month" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روز و ماه" #: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ" #: lib/search.php:40 msgid "Cal." -msgstr "" +msgstr "تقویم." #: templates/calendar.php:11 msgid "All day" -msgstr "" +msgstr "هرروز" #: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22 msgid "New Calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم جدید" #: templates/calendar.php:13 msgid "Missing fields" -msgstr "" +msgstr "فیلد های گم شده" #: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19 #: templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: templates/calendar.php:16 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "از تاریخ" #: templates/calendar.php:17 msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "از ساعت" #: templates/calendar.php:18 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "به تاریخ" #: templates/calendar.php:19 msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "به ساعت" #: templates/calendar.php:20 msgid "The event ends before it starts" -msgstr "" +msgstr "رویداد قبل از شروع شدن تمام شده!" #: templates/calendar.php:21 msgid "There was a database fail" -msgstr "" +msgstr "یک پایگاه داده فرو مانده است" #: templates/calendar.php:40 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "هفته" #: templates/calendar.php:41 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ماه" #: templates/calendar.php:42 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "فهرست" #: templates/calendar.php:48 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "امروز" #: templates/calendar.php:49 msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویم ها" #: templates/calendar.php:67 msgid "There was a fail, while parsing the file." -msgstr "" +msgstr "ناتوان در تجزیه پرونده" #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویم فعال را انتخاب کنید" #: templates/part.choosecalendar.php:2 msgid "Your calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویم های شما" #: templates/part.choosecalendar.php:27 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5 msgid "CalDav Link" -msgstr "" +msgstr "CalDav Link" #: templates/part.choosecalendar.php:31 msgid "Shared calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویمهای به اشترک گذاری شده" #: templates/part.choosecalendar.php:48 msgid "No shared calendars" -msgstr "" +msgstr "هیچ تقویمی به اشتراک گذارده نشده" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Share Calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم را به اشتراک بگذارید" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "بارگیری" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8 #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4 msgid "shared with you by" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذارده شده به وسیله" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم جدید" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" -msgstr "" +msgstr "ویرایش تقویم" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" -msgstr "" +msgstr "نام برای نمایش" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "فعال" #: templates/part.editcalendar.php:29 msgid "Calendar color" -msgstr "" +msgstr "رنگ تقویم" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ذخیره سازی" #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ارسال" #: templates/part.editcalendar.php:43 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "انصراف" #: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit an event" -msgstr "" +msgstr "ویرایش رویداد" #: templates/part.editevent.php:10 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "خروجی گرفتن" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات رویداد" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" -msgstr "" +msgstr "در حال تکرار کردن" #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "شرکت کنندگان" #: templates/part.eventform.php:13 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذاردن" #: templates/part.eventform.php:21 msgid "Title of the Event" -msgstr "" +msgstr "عنوان رویداد" #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: templates/part.eventform.php:29 msgid "Separate categories with commas" -msgstr "" +msgstr "گروه ها را به وسیله درنگ نما از هم جدا کنید" #: templates/part.eventform.php:30 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "ویرایش گروه" #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55 msgid "All Day Event" -msgstr "" +msgstr "رویداد های روزانه" #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "از" #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "به" #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات حرفه ای" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "منطقه" #: templates/part.eventform.php:83 msgid "Location of the Event" -msgstr "" +msgstr "منطقه رویداد" #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "توضیحات" #: templates/part.eventform.php:91 msgid "Description of the Event" -msgstr "" +msgstr "توضیحات درباره رویداد" #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "تکرار" #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "پیشرفته" #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149 msgid "Select weekdays" -msgstr "" +msgstr "انتخاب روز های هفته " #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177 #: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175 msgid "Select days" -msgstr "" +msgstr "انتخاب روز ها" #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167 msgid "and the events day of year." -msgstr "" +msgstr "و رویداد های روز از سال" #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180 msgid "and the events day of month." -msgstr "" +msgstr "و رویداد های روز از ماه" #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188 msgid "Select months" -msgstr "" +msgstr "انتخاب ماه ها" #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201 msgid "Select weeks" -msgstr "" +msgstr "انتخاب هفته ها" #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206 msgid "and the events week of year." -msgstr "" +msgstr "و رویداد هفته ها از سال" #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "فاصله" #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "پایان" #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231 msgid "occurrences" -msgstr "" +msgstr "ظهور" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a calendar file" -msgstr "" +msgstr "یک پرونده حاوی تقویم وارد کنید" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the calendar" -msgstr "" +msgstr "لطفا تقویم را انتخاب کنید" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "یک تقویم جدید ایجاد کنید" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new calendar" -msgstr "" +msgstr "نام تقویم جدید" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ورودی دادن" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing calendar" -msgstr "" +msgstr "درحال افزودن تقویم" #: templates/part.import.php:23 msgid "Calendar imported successfully" -msgstr "" +msgstr "افزودن تقویم موفقیت آمیز بود" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "بستن دیالوگ" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" -msgstr "" +msgstr "یک رویداد ایجاد کنید" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" -msgstr "" +msgstr "دیدن یک رویداد" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" -msgstr "" +msgstr "هیچ گروهی انتخاب نشده" #: templates/part.showevent.php:25 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "انتخاب گروه" #: templates/part.showevent.php:37 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "از" #: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "در" #: templates/settings.php:14 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "زمان محلی" #: templates/settings.php:31 msgid "Check always for changes of the timezone" -msgstr "" +msgstr "همیشه بررسی کنید برای تغییر زمان محلی" #: templates/settings.php:33 msgid "Timeformat" -msgstr "" +msgstr "نوع زمان" #: templates/settings.php:35 msgid "24h" -msgstr "" +msgstr "24 ساعت" #: templates/settings.php:36 msgid "12h" -msgstr "" +msgstr "12 ساعت" #: templates/settings.php:40 msgid "First day of the week" -msgstr "" +msgstr "یکمین روز هفته" #: templates/settings.php:49 msgid "Calendar CalDAV syncing address:" -msgstr "" +msgstr "Calendar CalDAV syncing address :" #: templates/share.dropdown.php:20 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "کاربرها" #: templates/share.dropdown.php:21 msgid "select users" -msgstr "" +msgstr "انتخاب شناسه ها" #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62 msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "قابل ویرایش" #: templates/share.dropdown.php:48 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه ها" #: templates/share.dropdown.php:49 msgid "select groups" -msgstr "" +msgstr "انتخاب گروه ها" #: templates/share.dropdown.php:75 msgid "make public" -msgstr "" +msgstr "عمومی سازی" |