diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/fa/settings.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fa/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/fa/settings.po | 446 |
1 files changed, 294 insertions, 152 deletions
diff --git a/l10n/fa/settings.po b/l10n/fa/settings.po index f24912b2a71..251811fdfc8 100644 --- a/l10n/fa/settings.po +++ b/l10n/fa/settings.po @@ -4,13 +4,15 @@ # # Translators: # miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013 +# hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014 +# S. Wasim Tayyeb, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +20,48 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "رمزگذاری" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "قادر به بارگذاری لیست از فروشگاه اپ نیستم" @@ -87,88 +131,116 @@ msgstr "برنامه را نمی توان به هنگام ساخت." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "رمز عبور اشتباه است" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" -msgstr "" +msgstr "هیچ کاربری تعریف نشده است" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "" +msgstr "لطفاً یک رمز مدیریتی برای بازیابی کردن تعریف نمایید. در غیر اینصورت اطلاعات تمامی کاربران از دست خواهند رفت." #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "" +msgstr "رمز مدیریتی بازیابی غلط است. لطفاً رمز را کنترل کرده و دوباره امتحان نمایید." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." -msgstr "" +msgstr "سیستم مدیریتی امکان تغییر رمز را پشتیبانی نمیکند. ولی کلید رمزنگاری کاربران با موفقیت به روز شد." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" +msgstr "نمیتوان رمز را تغییر داد" + +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "مستندات کاربر" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" msgstr "" -#: js/apps.js:43 +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "بهنگام شده به {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "غیرفعال" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "فعال" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "لطفا صبر کنید ..." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام غیر فعال سازی برنامه" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام فعال سازی برنامه" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "در حال بروز رسانی..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "خطا در هنگام بهنگام سازی برنامه" -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "به روز رسانی" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "بروز رسانی انجام شد" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" +msgstr "انتخاب تصویر پروفایل" + +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" msgstr "" -#: js/personal.js:266 -msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" msgstr "" -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "در حال ذخیره سازی..." +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:301 +msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." +msgstr "در حال بازگشایی رمز فایلها... لطفاً صبر نمایید. این امر ممکن است مدتی زمان ببرد." #: js/users.js:47 msgid "deleted" @@ -182,40 +254,40 @@ msgstr "بازگشت" msgid "Unable to remove user" msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست" -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "گروه ها" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "گروه مدیران" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "افزودن گروه" -#: js/users.js:451 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "نام کاربری صحیح باید وارد شود" -#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "خطا در ایجاد کاربر" -#: js/users.js:457 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "رمز عبور صحیح باید وارد شود" -#: js/users.js:481 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "" +msgstr "اخطار: پوشهی خانه برای کاربر \"{user}\" در حال حاضر وجود دارد" -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" @@ -239,208 +311,276 @@ msgstr "" msgid "Fatal issues only" msgstr "" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "اخطار امنیتی" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." -msgstr "" +msgstr "به احتمال زیاد پوشهی data و فایلهای شما از طریق اینترنت قابل دسترسی هستند. فایل .htaccess برنامه کار نمیکند. ما شدیداً توصیه می کنیم که شما وب سرور خودتان را طوری تنظیم کنید که پوشهی data شما غیر قابل دسترسی باشد یا اینکه پوشهی data را به خارج از ریشهی اصلی وب سرور انتقال دهید." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "هشدار راه اندازی" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "لطفاً دوباره <a href='%s'>راهنمای نصب</a>را بررسی کنید." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "ماژول 'fileinfo' از کار افتاده" -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "ماژول 'fileinfo' PHP از کار افتاده است.ما اکیدا توصیه می کنیم که این ماژول را فعال کنید تا نتایج بهتری به وسیله ی mime-type detection دریافت کنید." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "زبان محلی کار نمی کند." -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "اتصال اینترنت کار نمی کند" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "" +msgstr "این سرور ارتباط اینترنتی ندارد. این بدین معناست که بعضی از امکانات نظیر مرتبط سازی یک منبع ذخیرهی خارجی، اطلاعات رسانی در مورد بروزرسانیها یا نصب برنامه های جانبی کار نمیکنند. دسترسی به فایل ها از راه دور و ارسال اطلاع رسانی توسط ایمیل ممکن است همچنان کار نکند. ما پیشنهاد میکنیم که ارتباط اینترنتی مربوط به این سرور را فعال کنید تا تمامی امکانات را در اختیار داشته باشید." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "زمانبند" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "اجرای یک وظیفه با هر بار بارگذاری صفحه" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php در یک سرویس webcron ثبت شده است که هر 15 دقیقه یک بار بر روی بستر http فراخوانی شود." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "از سرویس کرون سرور استفاده شده است که فایل cron.php را هر 15 دقیقه یک بار فراخوانی کند." -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "اشتراک گذاری" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "فعال کردن API اشتراک گذاری" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "اجازه ی برنامه ها برای استفاده از API اشتراک گذاری" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "اجازه ی لینک ها" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "اجازه دادن به کاربران برای اشتراک گذاری آیتم ها با عموم از طریق پیوند ها" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" -msgstr "" +msgstr "اجازه بارگذاری عمومی" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" -msgstr "" +msgstr "به کاربران اجازه داده شود که امکان بارگذاری در پوشه هایی که بصورت عمومی به اشتراک گذاشته اند را برای سایرین فعال سازند" -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "مجوز اشتراک گذاری مجدد" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری دوباره با آنها" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "اجازه به کابران برای اشتراک گذاری با همه" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری ، تنها با دیگر کابران گروه خودشان" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" -msgstr "" +msgstr "مجاز نمودن اطلاع رسانی توسط ایمیل" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" -msgstr "" +msgstr "مجاز نمودن ارسال ایمیل توسط کاربر برای فایلهای به اشتراک گذاشته شده" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "وادار کردن HTTPS" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "کلاینتها را مجبور کن که از یک ارتباط رمزنگاری شده برای اتصال به %s استفاده کنند." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." +msgstr "برای فعال سازی یا عدم فعال سازی اجبار استفاده از SSL، لطفاً از طریق HTTPS به %s وصل شوید." + +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" msgstr "" -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "کارنامه" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "سطح ورود" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "بیشتر" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "کمتر" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "نسخه" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -450,30 +590,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "توسعه یافته به وسیله ی <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">انجمن ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">کد اصلی</a> مجاز زیر گواهی <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "برنامه خود را بیافزایید" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "برنامه های بیشتر" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "یک برنامه انتخاب کنید" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "صفحه این اٌپ را در apps.owncloud.com ببینید" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-مجاز از طرف <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "مستندات کاربر" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "مستندات مدیر" @@ -507,7 +651,7 @@ msgstr "راهبری کمکی اجرای اول را دوباره نمایش ب msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "شما استفاده کردید از <strong>%s</strong> از میزان در دسترس <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" @@ -519,151 +663,149 @@ msgstr "رمز عبور شما تغییر یافت" msgid "Unable to change your password" msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "گذرواژه کنونی" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "گذرواژه جدید" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "تغییر گذر واژه" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "نام کامل" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "ایمیل" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "پست الکترونیکی شما" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید تا بازیابی گذرواژه فعال شود" - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "تصویر پروفایل" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری جدید" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" -msgstr "" +msgstr "انتخاب جدید از میان فایل ها" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" -msgstr "" +msgstr "تصویر پاک شود" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "" +msgstr "هردوی jpg و png ها مربع گونه میباشند. با این حال شما میتوانید آنها را برش بزنید." -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" -msgstr "" +msgstr "یک تصویر پروفایل انتخاب کنید" -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "به ترجمه آن کمک کنید" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" -msgstr "" - -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "رمزگذاری" +msgstr "از این آدرس استفاده کنید تا <a href=\"%s\" target=\"_blank\">بتوانید به فایلهای خود توسط WebDAV دسترسی پیدا کنید</a>" -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" -msgstr "" +msgstr "رمز ورود" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" -msgstr "" +msgstr "تمام فایلها رمزگشایی شود" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "نام کاربری" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "ایجاد کردن" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "مدیریت بازیابی رمز عبور" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "در حین تغییر رمز عبور به منظور بازیابی فایل های کاربران، رمز عبور بازیابی را وارد کنید" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "ذخیره سازی پیش فرض" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "نامحدود" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "دیگر" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "حافظه" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "تنظیم کلمه عبور جدید" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" |