summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fa
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-17 00:36:21 +0200
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-05-17 00:36:21 +0200
commitac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch)
tree037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/fa
parentd2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff)
downloadnextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz
nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/fa')
-rw-r--r--l10n/fa/calendar.po361
-rw-r--r--l10n/fa/contacts.po321
-rw-r--r--l10n/fa/core.po99
-rw-r--r--l10n/fa/files.po75
-rw-r--r--l10n/fa/gallery.po29
-rw-r--r--l10n/fa/media.po39
-rw-r--r--l10n/fa/settings.po91
7 files changed, 511 insertions, 504 deletions
diff --git a/l10n/fa/calendar.po b/l10n/fa/calendar.po
index 1f7a1b99177..6dbb4fdd41e 100644
--- a/l10n/fa/calendar.po
+++ b/l10n/fa/calendar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,647 +20,647 @@ msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ تقویمی پیدا نشد"
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ رویدادی پیدا نشد"
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم اشتباه"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "زمان محلی جدید"
#: ajax/settings/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
-msgstr ""
+msgstr "زمان محلی تغییر یافت"
#: ajax/settings/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست نامعتبر"
#: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم"
#: js/calendar.js:788
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
-msgstr ""
+msgstr "DDD m[ yyyy]{ '&#8212;'[ DDD] m yyyy}"
-#: lib/app.php:122
+#: lib/app.php:125
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "روزتولد"
-#: lib/app.php:123
+#: lib/app.php:126
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "تجارت"
-#: lib/app.php:124
+#: lib/app.php:127
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "تماس گرفتن"
-#: lib/app.php:125
+#: lib/app.php:128
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "مشتریان"
-#: lib/app.php:126
+#: lib/app.php:129
msgid "Deliverer"
-msgstr ""
+msgstr "نجات"
-#: lib/app.php:127
+#: lib/app.php:130
msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "روزهای تعطیل"
-#: lib/app.php:128
+#: lib/app.php:131
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "ایده ها"
-#: lib/app.php:129
+#: lib/app.php:132
msgid "Journey"
-msgstr ""
+msgstr "سفر"
-#: lib/app.php:130
+#: lib/app.php:133
msgid "Jubilee"
-msgstr ""
+msgstr "سالگرد"
-#: lib/app.php:131
+#: lib/app.php:134
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "ملاقات"
-#: lib/app.php:132
+#: lib/app.php:135
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "دیگر"
-#: lib/app.php:133
+#: lib/app.php:136
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "شخصی"
-#: lib/app.php:134
+#: lib/app.php:137
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه ها"
-#: lib/app.php:135
+#: lib/app.php:138
msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "سوالات"
-#: lib/app.php:136
+#: lib/app.php:139
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "کار"
-#: lib/app.php:377
+#: lib/app.php:380
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "نام گذاری نشده"
#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار نکنید"
#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "روزانه"
#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "هفتهگی"
#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "هرروز هفته"
#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "دوهفته"
#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "ماهانه"
#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "سالانه"
#: lib/object.php:343
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "هرگز"
#: lib/object.php:344
msgid "by occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله ظهور"
#: lib/object.php:345
msgid "by date"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله تاریخ"
#: lib/object.php:352
msgid "by monthday"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روزهای ماه"
#: lib/object.php:353
msgid "by weekday"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روز های هفته"
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "دوشنبه"
#: lib/object.php:361
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "سه شنبه"
#: lib/object.php:362
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "چهارشنبه"
#: lib/object.php:363
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "پنجشنبه"
#: lib/object.php:364
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "جمعه"
#: lib/object.php:365
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "شنبه"
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "یکشنبه"
#: lib/object.php:373
msgid "events week of month"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد های هفته هایی از ماه"
#: lib/object.php:374
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "اولین"
#: lib/object.php:375
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "دومین"
#: lib/object.php:376
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "سومین"
#: lib/object.php:377
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "چهارمین"
#: lib/object.php:378
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "پنجمین"
#: lib/object.php:379
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین"
#: lib/object.php:401
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ژانویه"
#: lib/object.php:402
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "فبریه"
#: lib/object.php:403
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "مارس"
#: lib/object.php:404
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "آوریل"
#: lib/object.php:405
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "می"
#: lib/object.php:406
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "ژوءن"
#: lib/object.php:407
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "جولای"
#: lib/object.php:408
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "آگوست"
#: lib/object.php:409
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "سپتامبر"
#: lib/object.php:410
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "اکتبر"
#: lib/object.php:411
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "نوامبر"
#: lib/object.php:412
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "دسامبر"
#: lib/object.php:418
msgid "by events date"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله رویداد های روزانه"
#: lib/object.php:419
msgid "by yearday(s)"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روز های سال(ها)"
#: lib/object.php:420
msgid "by weeknumber(s)"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله شماره هفته(ها)"
#: lib/object.php:421
msgid "by day and month"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله روز و ماه"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
-msgstr ""
+msgstr "تقویم."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "هرروز"
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم جدید"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد های گم شده"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "از تاریخ"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
-msgstr ""
+msgstr "از ساعت"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "به تاریخ"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
-msgstr ""
+msgstr "به ساعت"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد قبل از شروع شدن تمام شده!"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
-msgstr ""
+msgstr "یک پایگاه داده فرو مانده است"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته"
#: templates/calendar.php:41
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه"
#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست"
#: templates/calendar.php:48
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "امروز"
#: templates/calendar.php:49
msgid "Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم ها"
#: templates/calendar.php:67
msgid "There was a fail, while parsing the file."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در تجزیه پرونده"
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم فعال را انتخاب کنید"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم های شما"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
-msgstr ""
+msgstr "CalDav Link"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
-msgstr ""
+msgstr "تقویمهای به اشترک گذاری شده"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ تقویمی به اشتراک گذارده نشده"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Share Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم را به اشتراک بگذارید"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذارده شده به وسیله"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تقویم جدید"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش تقویم"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
-msgstr ""
+msgstr "نام برای نمایش"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "فعال"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ تقویم"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره سازی"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "انصراف"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش رویداد"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی گرفتن"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات رویداد"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
-msgstr ""
+msgstr "در حال تکرار کردن"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "شرکت کنندگان"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذاردن"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رویداد"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها را به وسیله درنگ نما از هم جدا کنید"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش گروه"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
msgid "All Day Event"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد های روزانه"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "از"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "به"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات حرفه ای"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "منطقه"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "منطقه رویداد"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات درباره رویداد"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "پیشرفته"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
msgid "Select weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب روز های هفته "
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
msgid "Select days"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب روز ها"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
msgid "and the events day of year."
-msgstr ""
+msgstr "و رویداد های روز از سال"
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
msgid "and the events day of month."
-msgstr ""
+msgstr "و رویداد های روز از ماه"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
msgid "Select months"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ماه ها"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
msgid "Select weeks"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب هفته ها"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
msgid "and the events week of year."
-msgstr ""
+msgstr "و رویداد هفته ها از سال"
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "پایان"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "ظهور"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "یک پرونده حاوی تقویم وارد کنید"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا تقویم را انتخاب کنید"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "یک تقویم جدید ایجاد کنید"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "نام تقویم جدید"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی دادن"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
-msgstr ""
+msgstr "درحال افزودن تقویم"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن تقویم موفقیت آمیز بود"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "بستن دیالوگ"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
-msgstr ""
+msgstr "یک رویداد ایجاد کنید"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
-msgstr ""
+msgstr "دیدن یک رویداد"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ گروهی انتخاب نشده"
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب گروه"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "از"
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "در"
#: templates/settings.php:14
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "زمان محلی"
#: templates/settings.php:31
msgid "Check always for changes of the timezone"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه بررسی کنید برای تغییر زمان محلی"
#: templates/settings.php:33
msgid "Timeformat"
-msgstr ""
+msgstr "نوع زمان"
#: templates/settings.php:35
msgid "24h"
-msgstr ""
+msgstr "24 ساعت"
#: templates/settings.php:36
msgid "12h"
-msgstr ""
+msgstr "12 ساعت"
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "یکمین روز هفته"
#: templates/settings.php:49
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
-msgstr ""
+msgstr "Calendar CalDAV syncing address :"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "کاربرها"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب شناسه ها"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل ویرایش"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب گروه ها"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
-msgstr ""
+msgstr "عمومی سازی"
diff --git a/l10n/fa/contacts.po b/l10n/fa/contacts.po
index a5fa4d5c93f..288ff303804 100644
--- a/l10n/fa/contacts.po
+++ b/l10n/fa/contacts.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,646 +20,646 @@ msgstr ""
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در (غیر) فعال سازی کتابچه نشانه ها"
#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
-msgstr ""
+msgstr "یک خطا در افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوان یک خاصیت خالی ایجاد کرد"
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
-msgstr ""
+msgstr "At least one of the address fields has to be filled out. "
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr ""
+msgstr "امتحان کردن برای وارد کردن مشخصات تکراری"
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
-msgstr ""
+msgstr "خطا درهنگام افزودن ویژگی"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ شناسه ای ارائه نشده"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تنظیم checksum"
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ گروهی برای حذف شدن در نظر گرفته نشده"
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ کتابچه نشانی پیدا نشد"
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ شخصی پیدا نشد"
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی گم شده"
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تجزیه کارت ویزا برای شناسه:"
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوانید یک نام خالی را به کتابچه نشانی ها افزود"
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "خطا درهنگام افزودن کتابچه نشانی ها"
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "خطا درهنگام فعال سازیکتابچه نشانی ها"
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ اطلاعاتی راجع به شناسه ارسال نشده"
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در بارگزاری تصویر"
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در خواندن اطلاعات تصویر"
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در ذخیره پرونده موقت"
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست"
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
-msgstr ""
+msgstr "شناسه تعیین نشده"
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام پاک کرد ویژگی"
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات شناسه گم شده"
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
-msgstr ""
+msgstr "شما اطلاعات شناسه را فراموش کرده اید"
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده وجود ندارد"
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "نام اصلی تنظیم نشده است"
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
-msgstr ""
+msgstr "checksum تنظیم شده نیست"
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات کارت ویزا شما غلط است لطفا صفحه را دوباره بارگزاری کنید"
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr ""
+msgstr "چند چیز به FUBAR رفتند"
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی اطلاعات شخص مورد نظر"
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr ""
+msgstr "نمی توانید کتابچه نشانی ها را با یک نام خالی بروزرسانی کنید"
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی کتابچه نشانی ها"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "اشخاص"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
-msgstr ""
+msgstr "کتابچه نشانی ها یافت نشد"
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "این کتابچه ی نشانه های شما نیست"
#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "اتصال ویا تماسی یافت نشد"
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی"
#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "تلفن"
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی پست الکترنیک"
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "نهاد(ارگان)"
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "کار"
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "خانه"
#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "موبایل"
#: lib/app.php:117
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "صدا"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "پیغام"
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "دورنگار:"
#: lib/app.php:121
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "رسانه تصویری"
#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "اینترنت"
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "روز تولد {name} است"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "اشخاص"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "پیکر بندی کتابچه نشانی ها"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "کتابچه نشانه های جدید"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
-msgstr ""
+msgstr "وارد شده از VCF"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
-msgstr ""
+msgstr "CardDav Link"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
-msgstr ""
+msgstr "دانلود مشخصات اشخاص"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر را به اینجا بکشید تا بار گذازی شود"
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr ""
+msgstr "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش نام جزئیات"
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "نام مستعار"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
-msgstr ""
+msgstr "یک نام مستعار وارد کنید"
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "روزتولد"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd-mm-yyyy"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها"
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
-msgstr ""
+msgstr "جدا کردن گروه ها به وسیله درنگ نما"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش گروه ها"
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "مقدم"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
-msgstr ""
+msgstr "یک پست الکترونیکی وارد کنید"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
-msgstr ""
+msgstr "به نشانی ارسال شد"
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
-msgstr ""
+msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن شماره تلفن"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "دیدن روی نقشه"
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش جزئیات نشانی ها"
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
-msgstr ""
+msgstr "اینجا یادداشت ها را بیافزایید"
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن فیلد"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر پروفایل"
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "شماره تلفن"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش تصویر کنونی"
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
-msgstr ""
+msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش نشانی"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق پستی"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "تمدید شده"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "خیابان"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "شهر"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "ناحیه"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "کد پستی"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "کشور"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش گروه"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "پیشوند های محترمانه"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "خانم"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "خانم"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "آقا"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "آقا"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "خانم"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "دکتر"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "نام معلوم"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
-msgstr ""
+msgstr "نام های دیگر"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "نام خانوادگی"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "پسوند های محترم"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
-msgstr ""
+msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
-msgstr ""
+msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
-msgstr ""
+msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
-msgstr ""
+msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
-msgstr ""
+msgstr "دکتری"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
-msgstr ""
+msgstr "Sn."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "کتابچه نشانی جدید"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش کتابچه نشانی"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
-msgstr ""
+msgstr "نام برای نمایش"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "فعال"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره سازی"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "انصراف"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن پرونده حاوی اطلاعات"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا یک کتابچه نشانی انتخاب کنید"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "یک کتابچه نشانی بسازید"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "نام کتابچه نشانی جدید"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن اشخاص"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "اشخاص با موفقیت افزوده شدند"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "بستن دیالوگ"
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن کتابچه نشانی"
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
-msgstr ""
+msgstr "یک کتابچه نشانی انتخاب کنید تا وارد شود"
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
-msgstr ""
+msgstr "یک پرونده VCF را به اینجا بکشید تا اشخاص افزوده شوند"
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب از دیسک سخت"
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "شماهیچ شخصی در کتابچه نشانی خود ندارید"
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی کتابچه ی نشانی ها"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "CardDAV syncing addresses "
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اولیه"
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X "
diff --git a/l10n/fa/core.po b/l10n/fa/core.po
index 5ed8e3615da..ab6eb385a81 100644
--- a/l10n/fa/core.po
+++ b/l10n/fa/core.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:31+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,178 +20,178 @@ msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
-msgstr ""
+msgstr "نام برنامه پیدا نشد"
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا گروه دیگری برای افزودن ندارید"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
-msgstr ""
+msgstr "این گروه از قبل اضافه شده"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "Owncloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه ابرهای شما تغییرکرد"
#: lostpassword/index.php:27
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "پسورد ابرهای شما تغییرکرد"
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "از لینک زیر جهت دوباره سازی پسورد استفاده کنید :\n{link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr ""
+msgstr "شما یک نامه الکترونیکی حاوی یک لینک جهت بازسازی گذرواژه دریافت خواهید کرد."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
-msgstr ""
+msgstr "ورود ناموفق بود"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست دوباره سازی"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه شما تغییرکرد"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "به صفحه ورود"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه جدید"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "دوباره سازی گذرواژه"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "شخصی"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر ها"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "کمک"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دسترسی به مناطق ممنوعه را ندارید"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "پیدا نشد"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش گروه ها"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن"
#: templates/installation.php:23
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا یک <strong> شناسه برای مدیر</strong> بسازید"
#: templates/installation.php:29 templates/login.php:13
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه"
#: templates/installation.php:35
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "حرفه ای"
#: templates/installation.php:37
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "پوشه اطلاعاتی"
#: templates/installation.php:44
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "پایگاه داده برنامه ریزی شدند"
#: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60
#: templates/installation.php:70
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده خواهد شد"
#: templates/installation.php:82
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه پایگاه داده"
#: templates/installation.php:86
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "پسورد پایگاه داده"
#: templates/installation.php:90
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "نام پایگاه داده"
#: templates/installation.php:96
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "هاست پایگاه داده"
#: templates/installation.php:101
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "اتمام نصب"
-#: templates/layout.guest.php:37
+#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس وب تحت کنترل شما"
#: templates/layout.user.php:35
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
#: templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا گذرواژه تان را به یاد نمی آورید؟"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "بیاد آوری"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "ورود"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
-msgstr ""
+msgstr "شما خارج شدید"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "بعدی"
diff --git a/l10n/fa/files.po b/l10n/fa/files.po
index eca43ac2b92..3de912cfeae 100644
--- a/l10n/fa/files.po
+++ b/l10n/fa/files.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,136 +20,136 @@ msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ خطایی وجود ندارد فایل با موفقیت بار گذاری شد"
#: ajax/upload.php:20
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر حجم تعیین شده برای بارگذاری در php.ini قابل ویرایش است"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر حجم مجاز برای بارگذاری از طریق HTML \nMAX_FILE_SIZE"
#: ajax/upload.php:22
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کمی از فایل بارگذاری شده"
#: ajax/upload.php:23
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده"
#: ajax/upload.php:24
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "یک پوشه موقت گم شده است"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
#: appinfo/app.php:7
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "فایل ها"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "اداره پرونده ها"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "حداکثرمقدارممکن:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 نامحدود است"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جدید"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "فایل متنی"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "پوشه"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
-msgstr ""
+msgstr "از نشانی"
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
#: templates/index.php:47
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذاری"
#: templates/index.php:51
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری"
#: templates/index.php:55
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه"
#: templates/index.php:56
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر یافته"
#: templates/index.php:56
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن همه"
#: templates/index.php:56
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است"
#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "بازرسی کنونی"
diff --git a/l10n/fa/gallery.po b/l10n/fa/gallery.po
index 2c11d28e48e..03771002293 100644
--- a/l10n/fa/gallery.po
+++ b/l10n/fa/gallery.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,40 +20,40 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:42
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر"
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "بازرسی دوباره"
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "توقف"
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذاری"
#: templates/index.php:19
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت"
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن تصدیق"
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مایل به پاک کردن آلبوم هستید؟"
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام آلبوم"
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
-msgstr ""
+msgstr "نام آلبوم جدید"
diff --git a/l10n/fa/media.po b/l10n/fa/media.po
index afb2a835c13..af18cfd0cc7 100644
--- a/l10n/fa/media.po
+++ b/l10n/fa/media.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,46 +18,46 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:9
+#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:8
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "موسیقی"
-#: templates/music.php:3 templates/player.php:13
+#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "پخش کردن"
-#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:14
+#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "توقف کوتاه"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "قبلی"
-#: templates/music.php:6 templates/player.php:15
+#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "بعدی"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "خفه کردن"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "باز گشایی صدا"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
-msgstr ""
+msgstr "دوباره بازرسی مجموعه ها"
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "هنرمند"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "آلبوم"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
diff --git a/l10n/fa/settings.po b/l10n/fa/settings.po
index 5ea4448b128..e75bed6f8e0 100644
--- a/l10n/fa/settings.po
+++ b/l10n/fa/settings.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,165 +20,165 @@ msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
-msgstr ""
+msgstr "پست الکترونیکی تغییر کرد"
#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19
#: ajax/setlanguage.php:22
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "درخواست غیر قابل قبول"
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID تغییر کرد"
#: ajax/setlanguage.php:17
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "زبان تغییر کرد"
#: personal.php:39 personal.php:40
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:13
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "کارنامه"
#: templates/admin.php:40
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر"
#: templates/apps.php:8
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه خود را بیافزایید"
#: templates/apps.php:22
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"
#: templates/apps.php:25
msgid "-licensed"
-msgstr ""
+msgstr "مجوزنامه"
#: templates/apps.php:25
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "به وسیله"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "مستندات"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت پرونده های بزرگ"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+msgstr "یک سوال بپرسید"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
-msgstr ""
+msgstr "مشکلاتی برای وصل شدن به پایگاه داده کمکی"
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
-msgstr ""
+msgstr "بروید آنجا به صورت دستی"
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "پاسخ"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
-msgstr ""
+msgstr "شما استفاده می کنید"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
-msgstr ""
+msgstr "از فعال ها"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
-msgstr ""
+msgstr " ابزار مدیریت با دسکتاپ و موبایل"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه شما تغییر یافته"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه کنونی"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه جدید"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر گذر واژه"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "پست الکترونیکی"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "پست الکترونیکی شما"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید تا بازیابی گذرواژه فعال شود"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "زبان"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "به ترجمه آن کمک کنید"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "از این نشانی برای وصل شدن به ابرهایتان در مدیرپرونده استفاده کنید"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "گروه ها"
#: templates/users.php:22
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد کردن"
#: templates/users.php:25
msgid "Default Quota"
-msgstr ""
+msgstr "سهم پیش فرض"
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "سایر"
#: templates/users.php:47
msgid "Quota"
-msgstr ""
+msgstr "سهم"
#: templates/users.php:80
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"