diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-17 00:36:21 +0200 |
commit | ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c (patch) | |
tree | 037daeea38a1b0560dbd86ceffeb9bf96b034e0f /l10n/fa | |
parent | d2166784813ad161fe3118e2faf325fdeb93fc3c (diff) | |
download | nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.tar.gz nextcloud-server-ac8bfc218e3bfe6f6f73b55ce2ce7868c5c9816c.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/fa')
-rw-r--r-- | l10n/fa/calendar.po | 361 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fa/contacts.po | 321 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fa/core.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fa/files.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fa/gallery.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fa/media.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fa/settings.po | 91 |
7 files changed, 511 insertions, 504 deletions
diff --git a/l10n/fa/calendar.po b/l10n/fa/calendar.po index 1f7a1b99177..6dbb4fdd41e 100644 --- a/l10n/fa/calendar.po +++ b/l10n/fa/calendar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:11+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,647 +20,647 @@ msgstr "" #: ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No calendars found." -msgstr "" +msgstr "هیچ تقویمی پیدا نشد" #: ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No events found." -msgstr "" +msgstr "هیچ رویدادی پیدا نشد" #: ajax/event/edit.form.php:20 msgid "Wrong calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم اشتباه" #: ajax/settings/guesstimezone.php:25 msgid "New Timezone:" -msgstr "" +msgstr "زمان محلی جدید" #: ajax/settings/settimezone.php:22 msgid "Timezone changed" -msgstr "" +msgstr "زمان محلی تغییر یافت" #: ajax/settings/settimezone.php:24 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "درخواست نامعتبر" #: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15 #: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31 #: templates/settings.php:12 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم" #: js/calendar.js:788 msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}" -msgstr "" +msgstr "DDD m[ yyyy]{ '—'[ DDD] m yyyy}" -#: lib/app.php:122 +#: lib/app.php:125 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "روزتولد" -#: lib/app.php:123 +#: lib/app.php:126 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "تجارت" -#: lib/app.php:124 +#: lib/app.php:127 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "تماس گرفتن" -#: lib/app.php:125 +#: lib/app.php:128 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "مشتریان" -#: lib/app.php:126 +#: lib/app.php:129 msgid "Deliverer" -msgstr "" +msgstr "نجات" -#: lib/app.php:127 +#: lib/app.php:130 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "روزهای تعطیل" -#: lib/app.php:128 +#: lib/app.php:131 msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "ایده ها" -#: lib/app.php:129 +#: lib/app.php:132 msgid "Journey" -msgstr "" +msgstr "سفر" -#: lib/app.php:130 +#: lib/app.php:133 msgid "Jubilee" -msgstr "" +msgstr "سالگرد" -#: lib/app.php:131 +#: lib/app.php:134 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "ملاقات" -#: lib/app.php:132 +#: lib/app.php:135 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "دیگر" -#: lib/app.php:133 +#: lib/app.php:136 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "شخصی" -#: lib/app.php:134 +#: lib/app.php:137 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "پروژه ها" -#: lib/app.php:135 +#: lib/app.php:138 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "سوالات" -#: lib/app.php:136 +#: lib/app.php:139 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "کار" -#: lib/app.php:377 +#: lib/app.php:380 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "نام گذاری نشده" #: lib/object.php:330 msgid "Does not repeat" -msgstr "" +msgstr "تکرار نکنید" #: lib/object.php:331 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "روزانه" #: lib/object.php:332 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "هفتهگی" #: lib/object.php:333 msgid "Every Weekday" -msgstr "" +msgstr "هرروز هفته" #: lib/object.php:334 msgid "Bi-Weekly" -msgstr "" +msgstr "دوهفته" #: lib/object.php:335 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "ماهانه" #: lib/object.php:336 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "سالانه" #: lib/object.php:343 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "هرگز" #: lib/object.php:344 msgid "by occurrences" -msgstr "" +msgstr "به وسیله ظهور" #: lib/object.php:345 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "به وسیله تاریخ" #: lib/object.php:352 msgid "by monthday" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روزهای ماه" #: lib/object.php:353 msgid "by weekday" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روز های هفته" #: lib/object.php:360 templates/settings.php:42 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: lib/object.php:361 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "سه شنبه" #: lib/object.php:362 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "چهارشنبه" #: lib/object.php:363 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: lib/object.php:364 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: lib/object.php:365 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: lib/object.php:366 templates/settings.php:43 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: lib/object.php:373 msgid "events week of month" -msgstr "" +msgstr "رویداد های هفته هایی از ماه" #: lib/object.php:374 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "اولین" #: lib/object.php:375 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "دومین" #: lib/object.php:376 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "سومین" #: lib/object.php:377 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "چهارمین" #: lib/object.php:378 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "پنجمین" #: lib/object.php:379 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "آخرین" #: lib/object.php:401 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ژانویه" #: lib/object.php:402 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "فبریه" #: lib/object.php:403 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "مارس" #: lib/object.php:404 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "آوریل" #: lib/object.php:405 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "می" #: lib/object.php:406 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ژوءن" #: lib/object.php:407 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "جولای" #: lib/object.php:408 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "آگوست" #: lib/object.php:409 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "سپتامبر" #: lib/object.php:410 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "اکتبر" #: lib/object.php:411 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "نوامبر" #: lib/object.php:412 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "دسامبر" #: lib/object.php:418 msgid "by events date" -msgstr "" +msgstr "به وسیله رویداد های روزانه" #: lib/object.php:419 msgid "by yearday(s)" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روز های سال(ها)" #: lib/object.php:420 msgid "by weeknumber(s)" -msgstr "" +msgstr "به وسیله شماره هفته(ها)" #: lib/object.php:421 msgid "by day and month" -msgstr "" +msgstr "به وسیله روز و ماه" #: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ" #: lib/search.php:40 msgid "Cal." -msgstr "" +msgstr "تقویم." #: templates/calendar.php:11 msgid "All day" -msgstr "" +msgstr "هرروز" #: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22 msgid "New Calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم جدید" #: templates/calendar.php:13 msgid "Missing fields" -msgstr "" +msgstr "فیلد های گم شده" #: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19 #: templates/part.showevent.php:11 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: templates/calendar.php:16 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "از تاریخ" #: templates/calendar.php:17 msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "از ساعت" #: templates/calendar.php:18 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "به تاریخ" #: templates/calendar.php:19 msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "به ساعت" #: templates/calendar.php:20 msgid "The event ends before it starts" -msgstr "" +msgstr "رویداد قبل از شروع شدن تمام شده!" #: templates/calendar.php:21 msgid "There was a database fail" -msgstr "" +msgstr "یک پایگاه داده فرو مانده است" #: templates/calendar.php:40 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "هفته" #: templates/calendar.php:41 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ماه" #: templates/calendar.php:42 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "فهرست" #: templates/calendar.php:48 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "امروز" #: templates/calendar.php:49 msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویم ها" #: templates/calendar.php:67 msgid "There was a fail, while parsing the file." -msgstr "" +msgstr "ناتوان در تجزیه پرونده" #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویم فعال را انتخاب کنید" #: templates/part.choosecalendar.php:2 msgid "Your calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویم های شما" #: templates/part.choosecalendar.php:27 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5 msgid "CalDav Link" -msgstr "" +msgstr "CalDav Link" #: templates/part.choosecalendar.php:31 msgid "Shared calendars" -msgstr "" +msgstr "تقویمهای به اشترک گذاری شده" #: templates/part.choosecalendar.php:48 msgid "No shared calendars" -msgstr "" +msgstr "هیچ تقویمی به اشتراک گذارده نشده" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Share Calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم را به اشتراک بگذارید" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "بارگیری" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8 #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4 msgid "shared with you by" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذارده شده به وسیله" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" -msgstr "" +msgstr "تقویم جدید" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" -msgstr "" +msgstr "ویرایش تقویم" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" -msgstr "" +msgstr "نام برای نمایش" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "فعال" #: templates/part.editcalendar.php:29 msgid "Calendar color" -msgstr "" +msgstr "رنگ تقویم" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ذخیره سازی" #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ارسال" #: templates/part.editcalendar.php:43 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "انصراف" #: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit an event" -msgstr "" +msgstr "ویرایش رویداد" #: templates/part.editevent.php:10 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "خروجی گرفتن" #: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3 msgid "Eventinfo" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات رویداد" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4 msgid "Repeating" -msgstr "" +msgstr "در حال تکرار کردن" #: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "شرکت کنندگان" #: templates/part.eventform.php:13 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذاردن" #: templates/part.eventform.php:21 msgid "Title of the Event" -msgstr "" +msgstr "عنوان رویداد" #: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: templates/part.eventform.php:29 msgid "Separate categories with commas" -msgstr "" +msgstr "گروه ها را به وسیله درنگ نما از هم جدا کنید" #: templates/part.eventform.php:30 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "ویرایش گروه" #: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55 msgid "All Day Event" -msgstr "" +msgstr "رویداد های روزانه" #: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "از" #: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "به" #: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات حرفه ای" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "منطقه" #: templates/part.eventform.php:83 msgid "Location of the Event" -msgstr "" +msgstr "منطقه رویداد" #: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "توضیحات" #: templates/part.eventform.php:91 msgid "Description of the Event" -msgstr "" +msgstr "توضیحات درباره رویداد" #: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "تکرار" #: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "پیشرفته" #: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149 msgid "Select weekdays" -msgstr "" +msgstr "انتخاب روز های هفته " #: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177 #: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175 msgid "Select days" -msgstr "" +msgstr "انتخاب روز ها" #: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167 msgid "and the events day of year." -msgstr "" +msgstr "و رویداد های روز از سال" #: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180 msgid "and the events day of month." -msgstr "" +msgstr "و رویداد های روز از ماه" #: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188 msgid "Select months" -msgstr "" +msgstr "انتخاب ماه ها" #: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201 msgid "Select weeks" -msgstr "" +msgstr "انتخاب هفته ها" #: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206 msgid "and the events week of year." -msgstr "" +msgstr "و رویداد هفته ها از سال" #: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "فاصله" #: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "پایان" #: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231 msgid "occurrences" -msgstr "" +msgstr "ظهور" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a calendar file" -msgstr "" +msgstr "یک پرونده حاوی تقویم وارد کنید" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the calendar" -msgstr "" +msgstr "لطفا تقویم را انتخاب کنید" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "یک تقویم جدید ایجاد کنید" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new calendar" -msgstr "" +msgstr "نام تقویم جدید" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ورودی دادن" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing calendar" -msgstr "" +msgstr "درحال افزودن تقویم" #: templates/part.import.php:23 msgid "Calendar imported successfully" -msgstr "" +msgstr "افزودن تقویم موفقیت آمیز بود" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "بستن دیالوگ" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" -msgstr "" +msgstr "یک رویداد ایجاد کنید" #: templates/part.showevent.php:1 msgid "View an event" -msgstr "" +msgstr "دیدن یک رویداد" #: templates/part.showevent.php:23 msgid "No categories selected" -msgstr "" +msgstr "هیچ گروهی انتخاب نشده" #: templates/part.showevent.php:25 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "انتخاب گروه" #: templates/part.showevent.php:37 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "از" #: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "در" #: templates/settings.php:14 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "زمان محلی" #: templates/settings.php:31 msgid "Check always for changes of the timezone" -msgstr "" +msgstr "همیشه بررسی کنید برای تغییر زمان محلی" #: templates/settings.php:33 msgid "Timeformat" -msgstr "" +msgstr "نوع زمان" #: templates/settings.php:35 msgid "24h" -msgstr "" +msgstr "24 ساعت" #: templates/settings.php:36 msgid "12h" -msgstr "" +msgstr "12 ساعت" #: templates/settings.php:40 msgid "First day of the week" -msgstr "" +msgstr "یکمین روز هفته" #: templates/settings.php:49 msgid "Calendar CalDAV syncing address:" -msgstr "" +msgstr "Calendar CalDAV syncing address :" #: templates/share.dropdown.php:20 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "کاربرها" #: templates/share.dropdown.php:21 msgid "select users" -msgstr "" +msgstr "انتخاب شناسه ها" #: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62 msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "قابل ویرایش" #: templates/share.dropdown.php:48 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه ها" #: templates/share.dropdown.php:49 msgid "select groups" -msgstr "" +msgstr "انتخاب گروه ها" #: templates/share.dropdown.php:75 msgid "make public" -msgstr "" +msgstr "عمومی سازی" diff --git a/l10n/fa/contacts.po b/l10n/fa/contacts.po index a5fa4d5c93f..288ff303804 100644 --- a/l10n/fa/contacts.po +++ b/l10n/fa/contacts.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,646 +20,646 @@ msgstr "" #: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32 msgid "Error (de)activating addressbook." -msgstr "" +msgstr "خطا در (غیر) فعال سازی کتابچه نشانه ها" #: ajax/addcontact.php:59 msgid "There was an error adding the contact." -msgstr "" +msgstr "یک خطا در افزودن اطلاعات شخص مورد نظر" #: ajax/addproperty.php:40 msgid "Cannot add empty property." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان یک خاصیت خالی ایجاد کرد" #: ajax/addproperty.php:52 msgid "At least one of the address fields has to be filled out." -msgstr "" +msgstr "At least one of the address fields has to be filled out. " #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "امتحان کردن برای وارد کردن مشخصات تکراری" #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." -msgstr "" +msgstr "خطا درهنگام افزودن ویژگی" #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "هیچ شناسه ای ارائه نشده" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." -msgstr "" +msgstr "خطا در تنظیم checksum" #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "هیچ گروهی برای حذف شدن در نظر گرفته نشده" #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "هیچ کتابچه نشانی پیدا نشد" #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "هیچ شخصی پیدا نشد" #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "نشانی گم شده" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" +msgstr "خطا در تجزیه کارت ویزا برای شناسه:" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "نمیتوانید یک نام خالی را به کتابچه نشانی ها افزود" #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." -msgstr "" +msgstr "خطا درهنگام افزودن کتابچه نشانی ها" #: ajax/createaddressbook.php:30 msgid "Error activating addressbook." -msgstr "" +msgstr "خطا درهنگام فعال سازیکتابچه نشانی ها" #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "هیچ اطلاعاتی راجع به شناسه ارسال نشده" #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "خطا در بارگزاری تصویر" #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "خطا در خواندن اطلاعات تصویر" #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "خطا در ذخیره پرونده موقت" #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست" #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "شناسه تعیین نشده" #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید" #: ajax/deleteproperty.php:43 msgid "Error deleting contact property." -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام پاک کرد ویژگی" #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "اطلاعات شناسه گم شده" #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "شما اطلاعات شناسه را فراموش کرده اید" #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده" #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "پرونده وجود ندارد" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "نام اصلی تنظیم نشده است" #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." -msgstr "" +msgstr "checksum تنظیم شده نیست" #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "" +msgstr "اطلاعات کارت ویزا شما غلط است لطفا صفحه را دوباره بارگزاری کنید" #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "چند چیز به FUBAR رفتند" #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی اطلاعات شخص مورد نظر" #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "نمی توانید کتابچه نشانی ها را با یک نام خالی بروزرسانی کنید" #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام بروزرسانی کتابچه نشانی ها" #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی" #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود" #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "یک پوشه موقت گم شده" #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "اشخاص" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "کتابچه نشانی ها یافت نشد" #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." -msgstr "" +msgstr "این کتابچه ی نشانه های شما نیست" #: lib/app.php:38 msgid "Contact could not be found." -msgstr "" +msgstr "اتصال ویا تماسی یافت نشد" #: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "نشانی" #: lib/app.php:95 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "تلفن" #: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "نشانی پست الکترنیک" #: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34 #: templates/part.contact.php:104 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "نهاد(ارگان)" #: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "کار" #: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "خانه" #: lib/app.php:115 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "موبایل" #: lib/app.php:117 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: lib/app.php:118 msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "صدا" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "پیغام" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "دورنگار:" #: lib/app.php:121 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "رسانه تصویری" #: lib/app.php:122 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "صفحه" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "اینترنت" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "روز تولد {name} است" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "اشخاص" #: templates/index.php:13 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر" #: templates/index.php:14 msgid "Addressbooks" -msgstr "" +msgstr "کتابچه ی نشانی ها" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "پیکر بندی کتابچه نشانی ها" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" -msgstr "" +msgstr "کتابچه نشانه های جدید" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "وارد شده از VCF" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 msgid "CardDav Link" -msgstr "" +msgstr "CardDav Link" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "بارگیری" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17 #: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36 #: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #: templates/part.contact.php:12 msgid "Download contact" -msgstr "" +msgstr "دانلود مشخصات اشخاص" #: templates/part.contact.php:13 msgid "Delete contact" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن اطلاعات شخص مورد نظر" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "تصویر را به اینجا بکشید تا بار گذازی شود" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "ویرایش نام جزئیات" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "نام مستعار" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "یک نام مستعار وارد کنید" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "روزتولد" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "dd-mm-yyyy" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه ها" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "جدا کردن گروه ها به وسیله درنگ نما" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "ویرایش گروه ها" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" -msgstr "" +msgstr "مقدم" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "یک پست الکترونیکی وارد کنید" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "به نشانی ارسال شد" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "شماره تلفن راوارد کنید" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن شماره تلفن" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "دیدن روی نقشه" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "ویرایش جزئیات نشانی ها" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "اینجا یادداشت ها را بیافزایید" #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن فیلد" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "تصویر پروفایل" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "شماره تلفن" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "یادداشت" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن تصویر کنونی" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "ویرایش تصویر کنونی" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "ویرایش نشانی" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: templates/part.edit_address_dialog.php:22 #: templates/part.edit_address_dialog.php:25 msgid "PO Box" -msgstr "" +msgstr "صندوق پستی" #: templates/part.edit_address_dialog.php:29 #: templates/part.edit_address_dialog.php:32 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "تمدید شده" #: templates/part.edit_address_dialog.php:35 #: templates/part.edit_address_dialog.php:38 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "خیابان" #: templates/part.edit_address_dialog.php:41 #: templates/part.edit_address_dialog.php:44 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "شهر" #: templates/part.edit_address_dialog.php:47 #: templates/part.edit_address_dialog.php:50 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "ناحیه" #: templates/part.edit_address_dialog.php:53 #: templates/part.edit_address_dialog.php:56 msgid "Zipcode" -msgstr "" +msgstr "کد پستی" #: templates/part.edit_address_dialog.php:59 #: templates/part.edit_address_dialog.php:62 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "کشور" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "ویرایش گروه" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "افزودن" #: templates/part.edit_name_dialog.php:16 msgid "Addressbook" -msgstr "" +msgstr "کتابچه ی نشانی ها" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" -msgstr "" +msgstr "پیشوند های محترمانه" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "خانم" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "خانم" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "آقا" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "آقا" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "خانم" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "دکتر" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "نام معلوم" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" -msgstr "" +msgstr "نام های دیگر" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "نام خانوادگی" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" -msgstr "" +msgstr "پسوند های محترم" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." -msgstr "" +msgstr "J.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." -msgstr "" +msgstr "M.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." -msgstr "" +msgstr "D.O." #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." -msgstr "" +msgstr "D.C." #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." -msgstr "" +msgstr "دکتری" #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "Jr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." -msgstr "" +msgstr "Sn." #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" -msgstr "" +msgstr "کتابچه نشانی جدید" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "" +msgstr "ویرایش کتابچه نشانی" #: templates/part.editaddressbook.php:12 msgid "Displayname" -msgstr "" +msgstr "نام برای نمایش" #: templates/part.editaddressbook.php:23 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "فعال" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ذخیره سازی" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ارسال" #: templates/part.editaddressbook.php:30 #: templates/part.importaddressbook.php:28 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "انصراف" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن پرونده حاوی اطلاعات" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "لطفا یک کتابچه نشانی انتخاب کنید" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "یک کتابچه نشانی بسازید" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "نام کتابچه نشانی جدید" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن اشخاص" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "اشخاص با موفقیت افزوده شدند" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "بستن دیالوگ" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن کتابچه نشانی" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "یک کتابچه نشانی انتخاب کنید تا وارد شود" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "یک پرونده VCF را به اینجا بکشید تا اشخاص افزوده شوند" #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "انتخاب از دیسک سخت" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "شماهیچ شخصی در کتابچه نشانی خود ندارید" #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی کتابچه ی نشانی ها" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "CardDAV syncing addresses " #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات بیشتر" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "نشانی اولیه" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X " diff --git a/l10n/fa/core.po b/l10n/fa/core.po index 5ed8e3615da..ab6eb385a81 100644 --- a/l10n/fa/core.po +++ b/l10n/fa/core.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:31+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,178 +20,178 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." -msgstr "" +msgstr "نام برنامه پیدا نشد" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "آیا گروه دیگری برای افزودن ندارید" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " -msgstr "" +msgstr "این گروه از قبل اضافه شده" #: lostpassword/index.php:26 msgid "Owncloud password reset" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه ابرهای شما تغییرکرد" #: lostpassword/index.php:27 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "پسورد ابرهای شما تغییرکرد" #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "از لینک زیر جهت دوباره سازی پسورد استفاده کنید :\n{link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "" +msgstr "شما یک نامه الکترونیکی حاوی یک لینک جهت بازسازی گذرواژه دریافت خواهید کرد." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "درخواست" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" -msgstr "" +msgstr "ورود ناموفق بود" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25 #: templates/login.php:9 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "شناسه" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "درخواست دوباره سازی" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه شما تغییرکرد" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "به صفحه ورود" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه جدید" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "دوباره سازی گذرواژه" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "شخصی" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "کاربر ها" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "برنامه" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "مدیر" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "کمک" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "اجازه دسترسی به مناطق ممنوعه را ندارید" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "پیدا نشد" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "ویرایش گروه ها" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "افزودن" #: templates/installation.php:23 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "لطفا یک <strong> شناسه برای مدیر</strong> بسازید" #: templates/installation.php:29 templates/login.php:13 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه" #: templates/installation.php:35 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "حرفه ای" #: templates/installation.php:37 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "پوشه اطلاعاتی" #: templates/installation.php:44 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "پایگاه داده برنامه ریزی شدند" #: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60 #: templates/installation.php:70 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "استفاده خواهد شد" #: templates/installation.php:82 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "شناسه پایگاه داده" #: templates/installation.php:86 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "پسورد پایگاه داده" #: templates/installation.php:90 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "نام پایگاه داده" #: templates/installation.php:96 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "هاست پایگاه داده" #: templates/installation.php:101 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "اتمام نصب" -#: templates/layout.guest.php:37 +#: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "سرویس وب تحت کنترل شما" #: templates/layout.user.php:35 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "آیا گذرواژه تان را به یاد نمی آورید؟" #: templates/login.php:17 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "بیاد آوری" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "ورود" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." -msgstr "" +msgstr "شما خارج شدید" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "بازگشت" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "بعدی" diff --git a/l10n/fa/files.po b/l10n/fa/files.po index eca43ac2b92..3de912cfeae 100644 --- a/l10n/fa/files.po +++ b/l10n/fa/files.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,136 +20,136 @@ msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "هیچ خطایی وجود ندارد فایل با موفقیت بار گذاری شد" #: ajax/upload.php:20 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "حداکثر حجم تعیین شده برای بارگذاری در php.ini قابل ویرایش است" #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "حداکثر حجم مجاز برای بارگذاری از طریق HTML \nMAX_FILE_SIZE" #: ajax/upload.php:22 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "مقدار کمی از فایل بارگذاری شده" #: ajax/upload.php:23 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" #: ajax/upload.php:24 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "یک پوشه موقت گم شده است" #: ajax/upload.php:25 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود" #: appinfo/app.php:7 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "فایل ها" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "اداره پرونده ها" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "حداکثرمقدارممکن:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 نامحدود است" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "جدید" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "فایل متنی" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "پوشه" #: templates/index.php:11 msgid "From url" -msgstr "" +msgstr "از نشانی" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "متوقف کردن بار گذاری" #: templates/index.php:39 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "اینجا هیچ چیز نیست." #: templates/index.php:47 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "نام" #: templates/index.php:49 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذاری" #: templates/index.php:51 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "بارگیری" #: templates/index.php:55 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "اندازه" #: templates/index.php:56 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "تغییر یافته" #: templates/index.php:56 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن همه" #: templates/index.php:56 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #: templates/index.php:64 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است" #: templates/index.php:66 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد" #: templates/index.php:71 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید" #: templates/index.php:74 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "بازرسی کنونی" diff --git a/l10n/fa/gallery.po b/l10n/fa/gallery.po index 2c11d28e48e..03771002293 100644 --- a/l10n/fa/gallery.po +++ b/l10n/fa/gallery.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:33+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,40 +20,40 @@ msgstr "" #: appinfo/app.php:42 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "تصاویر" #: templates/index.php:16 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "بازرسی دوباره" #: templates/index.php:17 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "توقف" #: templates/index.php:18 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذاری" #: templates/index.php:19 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات" #: templates/view_album.php:19 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "بازگشت" #: templates/view_album.php:36 msgid "Remove confirmation" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن تصدیق" #: templates/view_album.php:37 msgid "Do you want to remove album" -msgstr "" +msgstr "آیا مایل به پاک کردن آلبوم هستید؟" #: templates/view_album.php:40 msgid "Change album name" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام آلبوم" #: templates/view_album.php:43 msgid "New album name" -msgstr "" +msgstr "نام آلبوم جدید" diff --git a/l10n/fa/media.po b/l10n/fa/media.po index afb2a835c13..af18cfd0cc7 100644 --- a/l10n/fa/media.po +++ b/l10n/fa/media.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,46 +18,46 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:9 +#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:8 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "موسیقی" -#: templates/music.php:3 templates/player.php:13 +#: templates/music.php:3 templates/player.php:12 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "پخش کردن" -#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:14 +#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "توقف کوتاه" #: templates/music.php:5 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "قبلی" -#: templates/music.php:6 templates/player.php:15 +#: templates/music.php:6 templates/player.php:14 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "بعدی" #: templates/music.php:7 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "خفه کردن" #: templates/music.php:8 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "باز گشایی صدا" #: templates/music.php:25 msgid "Rescan Collection" -msgstr "" +msgstr "دوباره بازرسی مجموعه ها" #: templates/music.php:37 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "هنرمند" #: templates/music.php:38 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "آلبوم" #: templates/music.php:39 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" diff --git a/l10n/fa/settings.po b/l10n/fa/settings.po index 5ea4448b128..e75bed6f8e0 100644 --- a/l10n/fa/settings.po +++ b/l10n/fa/settings.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Hossein nag <h.sname@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +20,165 @@ msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "email Changed" -msgstr "" +msgstr "پست الکترونیکی تغییر کرد" #: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 #: ajax/setlanguage.php:22 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "درخواست غیر قابل قبول" #: ajax/openid.php:15 msgid "OpenID Changed" -msgstr "" +msgstr "OpenID تغییر کرد" #: ajax/setlanguage.php:17 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "زبان تغییر کرد" #: personal.php:39 personal.php:40 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "__language_name__" #: templates/admin.php:13 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "کارنامه" #: templates/admin.php:40 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "بیشتر" #: templates/apps.php:8 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "برنامه خود را بیافزایید" #: templates/apps.php:22 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "یک برنامه انتخاب کنید" #: templates/apps.php:25 msgid "-licensed" -msgstr "" +msgstr "مجوزنامه" #: templates/apps.php:25 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "به وسیله" #: templates/help.php:8 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "مستندات" #: templates/help.php:9 msgid "Managing Big Files" -msgstr "" +msgstr "مدیریت پرونده های بزرگ" #: templates/help.php:10 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "یک سوال بپرسید" #: templates/help.php:22 msgid "Problems connecting to help database." -msgstr "" +msgstr "مشکلاتی برای وصل شدن به پایگاه داده کمکی" #: templates/help.php:23 msgid "Go there manually." -msgstr "" +msgstr "بروید آنجا به صورت دستی" #: templates/help.php:31 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "پاسخ" #: templates/personal.php:8 msgid "You use" -msgstr "" +msgstr "شما استفاده می کنید" #: templates/personal.php:8 msgid "of the available" -msgstr "" +msgstr "از فعال ها" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" -msgstr "" +msgstr " ابزار مدیریت با دسکتاپ و موبایل" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "بارگیری" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password got changed" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه شما تغییر یافته" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه کنونی" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه جدید" #: templates/personal.php:23 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "نمایش" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "تغییر گذر واژه" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "پست الکترونیکی" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "پست الکترونیکی شما" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید تا بازیابی گذرواژه فعال شود" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "زبان" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "به ترجمه آن کمک کنید" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "از این نشانی برای وصل شدن به ابرهایتان در مدیرپرونده استفاده کنید" #: templates/users.php:15 templates/users.php:44 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "نام" #: templates/users.php:16 templates/users.php:45 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "گذرواژه" #: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه ها" #: templates/users.php:22 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "ایجاد کردن" #: templates/users.php:25 msgid "Default Quota" -msgstr "" +msgstr "سهم پیش فرض" #: templates/users.php:35 templates/users.php:74 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "سایر" #: templates/users.php:47 msgid "Quota" -msgstr "" +msgstr "سهم" #: templates/users.php:80 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" |