summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fi_FI/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
commitcb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044 (patch)
tree8d2e98503630c377285b1e0a67d5237b4f540075 /l10n/fi_FI/core.po
parent39eeb7def9cad026698d2b6a97bde8a8e1b34d50 (diff)
downloadnextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.tar.gz
nextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fi_FI/core.po')
-rw-r--r--l10n/fi_FI/core.po161
1 files changed, 86 insertions, 75 deletions
diff --git a/l10n/fi_FI/core.po b/l10n/fi_FI/core.po
index 40feb0d959a..13aca045782 100644
--- a/l10n/fi_FI/core.po
+++ b/l10n/fi_FI/core.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,51 +150,51 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan..."
-#: js/js.js:1234
+#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"
-#: js/js.js:1235
+#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minuutti sitten"
msgstr[1] "%n minuuttia sitten"
-#: js/js.js:1236
+#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n tunti sitten"
msgstr[1] "%n tuntia sitten"
-#: js/js.js:1237
+#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "tänään"
-#: js/js.js:1238
+#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"
-#: js/js.js:1239
+#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n päivä sitten"
msgstr[1] "%n päivää sitten"
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n kuukausi sitten"
msgstr[1] "%n kuukautta sitten"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten"
@@ -290,157 +290,165 @@ msgstr "Hyvä salasana"
msgid "Strong password"
msgstr "Vahva salasana"
-#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152
+#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "Jaettu"
-#: js/share.js:155
+#: js/share.js:202
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:205
+msgid "Shared with {recipients}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
-#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: js/share.js:222 js/share.js:911
+#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "Virhe jaettaessa"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Virhe jakoa peruttaessa"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Jaettu sinun ja ryhmän {group} kanssa käyttäjän {owner} toimesta"
-#: js/share.js:253
+#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Jaettu kanssasi käyttäjän {owner} toimesta"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Jaa käyttäjän tai ryhmän kanssa…"
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Jaa linkki"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "Julkinen linkki vanhenee {days} päivän jälkeen sen luomisesta"
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr "Oletuksena julkinen linkki vanhenee {days} päivässä"
-#: js/share.js:296
+#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Suojaa salasanalla"
-#: js/share.js:298
+#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr "Valitse salasana julkiselle linkille"
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Salli julkinen lähetys"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Lähetä linkki sähköpostitse"
-#: js/share.js:309
+#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: js/share.js:314
+#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Aseta päättymispäivä"
-#: js/share.js:315
+#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Päättymispäivä"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Jaa sähköpostilla:"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "Henkilöitä ei löytynyt"
-#: js/share.js:403 js/share.js:464
+#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "ryhmä"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu"
-#: js/share.js:480
+#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "{item} on jaettu {user} kanssa"
-#: js/share.js:502
+#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen"
-#: js/share.js:510
+#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "ilmoita sähköpostitse"
-#: js/share.js:513
+#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "voi muokata"
-#: js/share.js:515
+#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "Pääsyn hallinta"
-#: js/share.js:518
+#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "luo"
-#: js/share.js:521
+#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "päivitä"
-#: js/share.js:524
+#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "poista"
-#: js/share.js:527
+#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "jaa"
-#: js/share.js:829
+#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "Salasanasuojattu"
-#: js/share.js:848
+#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Virhe purettaessa eräpäivää"
-#: js/share.js:869
+#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "Lähetetään..."
-#: js/share.js:909
+#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "Sähköposti lähetetty"
-#: js/share.js:933
+#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -518,12 +526,13 @@ msgstr "Pyyntö epäonnistui!<br>Olihan sähköpostiosoitteesi/käyttäjätunnuk
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:34
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
+#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -531,11 +540,11 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Tiedostosi on salattu. Jos et ole ottanut palautusavainta käyttöön, et voi käyttää tiedostojasi enää salasanan nollauksen jälkeen. Jos et ole varma mitä tehdä, ota yhteys ylläpitoon ennen kuin jatkat. Haluatko varmasti jatkaa?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Kyllä, haluan nollata salasanani nyt"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa salasana"
@@ -548,10 +557,11 @@ msgid "To login page"
msgstr "Kirjautumissivulle"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"
@@ -685,58 +695,59 @@ msgstr "Lisätietoja palvelimen asetuksien määrittämisestä on saatavilla <a
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Luo <strong>ylläpitäjän tunnus</strong>"
-#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42
+#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
+#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: templates/installation.php:70
+#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "Tallennus ja tietokanta"
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Datakansio"
-#: templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Muokkaa tietokantaa"
-#: templates/installation.php:94
+#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Vain %s on käytettävissä."
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Tietokannan käyttäjä"
-#: templates/installation.php:118
+#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Tietokannan salasana"
-#: templates/installation.php:123
+#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"
-#: templates/installation.php:132
+#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tietokannan taulukkotila"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Tietokantapalvelin"
-#: templates/installation.php:150
+#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
-msgstr ""
+msgstr "SQLitea käytetään tietokantana. Laajoja asennuksia varten tämä asetus kannattaa muuttaa. "
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Viimeistele asennus"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Valmistellaan…"
@@ -778,19 +789,19 @@ msgstr "Palvelimen puoleinen tunnistautuminen epäonnistui!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Ota yhteys ylläpitäjään."
-#: templates/login.php:48
+#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
-#: templates/login.php:53
+#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "muista"
-#: templates/login.php:57
+#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: templates/login.php:63
+#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Vaihtoehtoiset kirjautumiset"