diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/fi_FI | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fi_FI')
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/core.po | 284 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_encryption.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_external.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_sharing.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_trashbin.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_versions.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/lib.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/settings.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/user_ldap.po | 92 |
10 files changed, 488 insertions, 483 deletions
diff --git a/l10n/fi_FI/core.po b/l10n/fi_FI/core.po index 8ef1822f82a..3f3100daff9 100644 --- a/l10n/fi_FI/core.po +++ b/l10n/fi_FI/core.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,39 +21,39 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä %s jakoi tiedoston kanssasi" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä %s jakoi kansion kanssasi" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä %s jakoi tiedoston \"%s\" kanssasi. Se on ladattavissa täältä: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä %s jakoi kansion \"%s\" kanssasi. Se on ladattavissa täältä: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Luokan tyyppiä ei määritelty." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Ei lisättävää luokkaa?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Luokka on jo olemassa: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 @@ -69,168 +70,168 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Virhe lisätessä kohdetta %s suosikkeihin." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Luokkia ei valittu poistettavaksi." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Virhe poistaessa kohdetta %s suosikeista." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "sunnuntai" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "maanantai" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "tiistai" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "keskiviikko" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "torstai" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "perjantai" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "lauantai" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "tammikuu" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "helmikuu" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "maaliskuu" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "huhtikuu" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "toukokuu" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "kesäkuu" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "heinäkuu" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "elokuu" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "syyskuu" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "lokakuu" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "marraskuu" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "joulukuu" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekuntia sitten" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 minuutti sitten" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{minutes} minuuttia sitten" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 tunti sitten" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{hours} tuntia sitten" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "tänään" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "eilen" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "{days} päivää sitten" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "viime kuussa" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "{months} kuukautta sitten" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "kuukautta sitten" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "viime vuonna" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "vuotta sitten" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peru" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Valitse" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 @@ -243,87 +244,87 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen nimeä ei ole määritelty." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Vaadittua tiedostoa {file} ei ole asennettu!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Jaettu" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Virhe jaettaessa" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Virhe jakoa peruttaessa" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Jaettu sinun ja ryhmän {group} kanssa käyttäjän {owner} toimesta" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Jaettu kanssasi käyttäjän {owner} toimesta" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Jaa linkillä" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Suojaa salasanalla" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Lähetä linkki sähköpostitse" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Aseta päättymispäivä" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Päättymispäivä" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Jaa sähköpostilla:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Henkilöitä ei löytynyt" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" @@ -331,162 +332,165 @@ msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Peru jakaminen" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "voi muokata" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "Pääsyn hallinta" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "luo" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "päivitä" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "poista" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "jaa" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Salasanasuojattu" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Virhe purettaessa eräpäivää" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Lähetetään..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti lähetetty" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Päivitys epäonnistui. Ilmoita ongelmasta <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisölle</a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Päivitys onnistui. Selain ohjautuu nyt ownCloudiisi." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "ownCloud-salasanan nollaus" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Voit palauttaa salasanasi seuraavassa osoitteessa: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Tilaus lähetetty" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Salasanasi nollattiin" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "Kirjautumissivulle" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Palauta salasana" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Henkilökohtainen" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Sovellukset" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjä" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Pääsy estetty" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Pilveä ei löydy" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa luokkia" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Turvallisuusvaroitus" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "PHP-asennuksesi on haavoittuvainen NULL Byte -hyökkäykselle (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "" +msgstr "Päivitä PHP-asennuksesi käyttääksesi ownCloudia turvallisesti." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Turvallista satunnaislukugeneraattoria ei ole käytettävissä, ota käyttöön PHP:n OpenSSL-laajennus" #: templates/installation.php:33 msgid "" @@ -498,108 +502,108 @@ msgstr "" msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Datakansiosi ja tiedostosi ovat mitä luultavimmin muiden saavutettavissa internetistä, koska .htaccess-tiedosto ei toimi." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Katso palvelimen asetuksien määrittämiseen liittyvät ohjeet <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentaatiosta</a>." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Luo <strong>ylläpitäjän tunnus</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Lisäasetukset" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Datakansio" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tietokantaa" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "käytetään" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan käyttäjä" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan salasana" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan nimi" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan taulukkotila" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Tietokantapalvelin" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Viimeistele asennus" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen hylättiin!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Jos et vaihtanut salasanaasi äskettäin, tilisi saattaa olla murrettu." #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Vaihda salasanasi suojataksesi tilisi uudelleen." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Unohditko salasanasi?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "muista" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoiset kirjautumiset" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "edellinen" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "seuraava" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Päivitetään ownCloud versioon %s, tämä saattaa kestää hetken." diff --git a/l10n/fi_FI/files.po b/l10n/fi_FI/files.po index 05463ebb29d..861e5ebe9fd 100644 --- a/l10n/fi_FI/files.po +++ b/l10n/fi_FI/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,99 +20,99 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut - Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Lähetetyn tiedoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-säännön:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Ladattavan tiedoston maksimikoko ylittää MAX_FILE_SIZE dirketiivin, joka on määritelty HTML-lomakkeessa" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Tilapäiskansio puuttuu" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen kansio." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Tiedostot" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Poista pysyvästi" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nimeä uudelleen" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Odottaa" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} on jo olemassa" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "korvaa" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "ehdota nimeä" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "peru" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "kumoa" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "suorita poistotoiminto" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" @@ -136,52 +136,52 @@ msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen nimi, merkit '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' eivät ole sallittuja." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Tallennustila on loppu, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Tallennustila on melkein loppu ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Lataustasi valmistellaan. Tämä saattaa kestää hetken, jos tiedostot ovat suuria kooltaan." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio." #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Tilaa ei ole riittävästi" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Lähetys peruttu." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" @@ -189,130 +189,130 @@ msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Koko" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Muokattu" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 kansio" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} kansiota" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 tiedosto" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} tiedostoa" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonhallinta" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "suurin mahdollinen:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 on rajoittamaton" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Tekstitiedosto" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Kansio" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Linkistä" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Poistetut tiedostot" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Peru lähetys" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Tunnuksellasi ei ole kirjoitusoikeuksia tänne." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Lataa" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Peru jakaminen" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Tämänhetkinen tutkinta" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Päivitetään tiedostojärjestelmän välimuistia..." diff --git a/l10n/fi_FI/files_encryption.po b/l10n/fi_FI/files_encryption.po index d9c5f6faf29..8e9d79de1f6 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_encryption.po +++ b/l10n/fi_FI/files_encryption.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Salaus" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "" +msgstr "Tiedostojen salaus on käytössä." #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "" +msgstr "Seuraavia tiedostotyyppejä ei salata:" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "" +msgstr "Älä salaa seuravia tiedostotyyppejä:" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" diff --git a/l10n/fi_FI/files_external.po b/l10n/fi_FI/files_external.po index e1c56d6fb86..5063d709110 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_external.po +++ b/l10n/fi_FI/files_external.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,105 +19,105 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "" +msgstr "Pääsy sallittu" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "" +msgstr "Virhe Dropbox levyn asetuksia tehtäessä" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "" +msgstr "Salli pääsy" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "" +msgstr "Anna kelvollinen Dropbox-sovellusavain ja salainen vastaus." #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "" +msgstr "Virhe Google Drive levyn asetuksia tehtäessä" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Varoitus:</b> \"smbclient\" ei ole asennettuna. CIFS-/SMB-jakojen liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää asentamaan smbclient." #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Varoitus:</b> PHP:n FTP-tuki ei ole käytössä tai sitä ei ole asennettu. FTP-jakojen liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää ottamaan FTP-tuki käyttöön." #: lib/config.php:437 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " "your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Varoitus:</b> PHP:n Curl-tuki ei ole käytössä tai sitä ei ole lainkaan asennettu. ownCloudin, WebDAV:in tai Google Driven liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää ottamaan Curl-tuki käyttöön." #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Erillinen tallennusväline" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "" +msgstr "Kansion nimi" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen tallennustila" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valinnat" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "" +msgstr "Sovellettavissa" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "" +msgstr "Lisää tallennustila" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "" +msgstr "Ei asetettu" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Kaikki käyttäjät" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmät" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön ulkopuoliset tallennuspaikat" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "" +msgstr "Salli käyttäjien liittää omia erillisiä tallennusvälineitä" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "" +msgstr "SSL-juurivarmenteet" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tuo juurivarmenne" diff --git a/l10n/fi_FI/files_sharing.po b/l10n/fi_FI/files_sharing.po index 434f4b76173..dedda4f4352 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_sharing.po +++ b/l10n/fi_FI/files_sharing.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s jakoi kansion %s kanssasi" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s jakoi tiedoston %s kanssasi" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Lataa" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "" +msgstr "Ei esikatselua kohteelle" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi" diff --git a/l10n/fi_FI/files_trashbin.po b/l10n/fi_FI/files_trashbin.po index 86c7f7ee04a..c076a783a18 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_trashbin.po +++ b/l10n/fi_FI/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "" +msgstr "Kohdetta %s ei voitu poistaa pysyvästi" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "" +msgstr "Kohteen %s palautus epäonnistui" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "" +msgstr "suorita palautustoiminto" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "" +msgstr "poista tiedosto pysyvästi" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Poista pysyvästi" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Poistettu" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 kansio" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} kansiota" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 tiedosto" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} tiedostoa" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "" +msgstr "Tyhjää täynnä! Roskakorissa ei ole mitään." #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Palauta" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "" +msgstr "Poistetut tiedostot" diff --git a/l10n/fi_FI/files_versions.po b/l10n/fi_FI/files_versions.po index 07030404a16..f29c46f4570 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_versions.po +++ b/l10n/fi_FI/files_versions.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "" +msgstr "Palautus epäonnistui: %s" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "onnistui" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s palautettiin versioon %s" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "" +msgstr "epäonnistui" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s palautus versioon %s epäonnistui" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "" +msgstr "Vanhoja versioita ei ole saatavilla" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "" +msgstr "Polkua ei ole määritetty" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Versiot" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "" +msgstr "Palauta tiedoston edellinen versio napsauttamalla palautuspainiketta" diff --git a/l10n/fi_FI/lib.po b/l10n/fi_FI/lib.po index 301caf672c2..bcdf7b9c385 100644 --- a/l10n/fi_FI/lib.po +++ b/l10n/fi_FI/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,94 +19,94 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Henkilökohtainen" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Sovellukset" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjä" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "" +msgstr "ZIP-lataus on poistettu käytöstä." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "" +msgstr "Tiedostot on ladattava yksittäin." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "" +msgstr "Takaisin tiedostoihin" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "" +msgstr "Valitut tiedostot ovat liian suurikokoisia mahtuakseen zip-tiedostoon." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "ei voitu määrittää" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Tunnistautumisvirhe" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Tiedostot" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Kuvat" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "" +msgstr "Aseta ylläpitäjän käyttäjätunnus." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "" +msgstr "Aseta ylläpitäjän salasana." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "%s anna tietokannan käyttäjätunnus." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "%s anna tietokannan nimi." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "%s et voi käyttää pisteitä tietokannan nimessä" #: setup.php:64 #, php-format @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL:n käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" #: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Oraclen käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" #: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "MySQL:n käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tietokantavirhe: \"%s\"" #: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 #: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 @@ -147,20 +147,20 @@ msgstr "" #: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "" +msgstr "MySQL-käyttäjä '%s'@'localhost' on jo olemassa." #: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "" +msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL:stä" #: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "" +msgstr "MySQL-käyttäjä '%s'@'%%' on jo olemassa" #: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "" +msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL:stä." #: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "MS SQL -käyttäjätunnus ja/tai -salasana on väärin: %s" #: setup.php:858 msgid "" @@ -181,74 +181,74 @@ msgstr "" #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Lue tarkasti <a href='%s'>asennusohjeet</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekuntia sitten" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 minuutti sitten" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d minuuttia sitten" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 tunti sitten" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "%d tuntia sitten" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "tänään" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "eilen" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "%d päivää sitten" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "viime kuussa" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "%d kuukautta sitten" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "viime vuonna" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "vuotta sitten" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "" +msgstr "%s on saatavilla. Lue <a href=\"%s\">lisätietoja</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "ajan tasalla" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "" +msgstr "päivitysten tarkistus on pois käytöstä" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Luokkaa \"%s\" ei löytynyt" diff --git a/l10n/fi_FI/settings.po b/l10n/fi_FI/settings.po index 595083d162f..75d1540673f 100644 --- a/l10n/fi_FI/settings.po +++ b/l10n/fi_FI/settings.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,139 +20,139 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Tunnistautumisvirhe" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." -msgstr "" +msgstr "Näyttönimesi on muutettu." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Ryhmä on jo olemassa" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen käyttöönotto epäonnistui." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti tallennettu" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen sähköposti" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Kieli on vaihdettu" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen pyyntö" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Päivitä versioon {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Poista käytöstä" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Käytä" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Odota hetki..." #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Päivitetään..." #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Päivitetty" -#: js/personal.js:115 +#: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Tallennetaan..." #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "poistettu" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "kumoa" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän poistaminen ei onnistunut" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmät" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän ylläpitäjä" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "lisää ryhmä" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" @@ -159,19 +160,19 @@ msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" msgstr "" -#: personal.php:29 personal.php:30 +#: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "_kielen_nimi_" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Turvallisuusvaroitus" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Data-kansio ja tiedostot ovat ehkä saavutettavissa Internetistä. .htaccess-tiedosto, jolla kontrolloidaan pääsyä, ei toimi. Suosittelemme, että muutat web-palvelimesi asetukset niin ettei data-kansio ole enää pääsyä tai siirrät data-kansion pois web-palvelimen tiedostojen juuresta." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Lue tarkasti <a href='%s'>asennusohjeet</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu" #: templates/admin.php:47 msgid "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Internet-yhteys ei toimi" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" @@ -255,52 +256,52 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Jakaminen" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Salli linkit" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Salli uudelleenjakaminen" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Tietoturva" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Pakota HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Pakottaa salaamaan ownCloudiin kohdistuvat yhteydet." #: templates/admin.php:185 msgid "" @@ -310,25 +311,25 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Loki" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Lokitaso" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Enemmän" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Vähemmän" -#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versio" -#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 +#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -336,60 +337,60 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Lisää sovelluksesi" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Lisää sovelluksia" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Valitse sovellus" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjäohjeistus" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Ylläpito-ohjeistus" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Verkko-ohjeistus" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Keskustelupalsta" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Kaupallinen tuki" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" @@ -397,96 +398,96 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Salasanasi vaihdettiin" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen salasana" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Vaihda salasana" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli" -#: templates/personal.php:84 +#: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Auta kääntämisessä" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä osoitetta yhdistäessäsi ownCloudiisi tiedostonhallintaa käyttäen" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Kirjautumisnimi" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Luo" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Oletustallennustila" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Rajoittamaton" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Muu" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Tallennustila" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "vaihda näyttönimi" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "aseta uusi salasana" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" diff --git a/l10n/fi_FI/user_ldap.po b/l10n/fi_FI/user_ldap.po index 66d49fd00dc..8cad6d46a11 100644 --- a/l10n/fi_FI/user_ldap.po +++ b/l10n/fi_FI/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Poisto epäonnistui" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "" +msgstr "Säilytetäänkö asetukset?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Palvelinasetusten lisäys epäonnistui" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "Yhteystesti onnistui" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "Yhteystesti epäonnistui" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Vahvista poisto" #: templates/settings.php:8 msgid "" @@ -92,16 +92,16 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Isäntä" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Voit jättää protokollan määrittämättä, paitsi kun vaadit SSL:ää. Aloita silloin ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Oletus DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" @@ -109,70 +109,70 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "" +msgstr "Voit määrittää käyttäjien ja ryhmien oletus DN:n (distinguished name) 'tarkemmat asetukset'-välilehdeltä " #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "Asiakasohjelman DN, jolla yhdistäminen tehdään, ts. uid=agent,dc=example,dc=com. Mahdollistaaksesi anonyymin yhteyden, jätä DN ja salasana tyhjäksi." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "Jos haluat mahdollistaa anonyymin pääsyn, jätä DN ja Salasana tyhjäksi " #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Login suodatus" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun sisäänkirjautumista yritetään. %%uid korvaa sisäänkirjautumisessa käyttäjätunnuksen." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "käytä %%uid paikanvaraajaa, ts. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjien suodatus" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun käyttäjiä haetaan. " #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Ryhmien suodatus" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun ryhmiä haetaan. " #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Yhteysasetukset" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Portti" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Poista pääpalvelin käytöstä" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Käytä TLS:ää" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." @@ -218,21 +218,21 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "Kirjainkoosta piittamaton LDAP-palvelin (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Poista käytöstä SSL-varmenteen vahvistus" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Jos yhteys toimii vain tällä valinnalla, siirrä LDAP-palvelimen SSL-varmenne ownCloud-palvelimellesi." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Ei suositella, käytä vain testausta varten." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" @@ -240,23 +240,23 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "sekunneissa. Muutos tyhjentää välimuistin." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Hakemistoasetukset" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän näytettävän nimen kenttä" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään käyttäjän ownCloud-käyttäjänimenä " #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Oletuskäyttäjäpuu" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" @@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän \"näytettävä nimi\"-kenttä" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään luomaan ryhmän ownCloud-nimi" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Ryhmien juuri" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän ja jäsenen assosiaatio (yhteys)" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "tavuissa" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostikenttä" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjänimi (oletusasetus). Muutoin anna LDAP/AD-atribuutti." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" @@ -330,4 +330,4 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" |