diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/fi_FI | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fi_FI')
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/core.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_encryption.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_external.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_sharing.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_trashbin.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/files_versions.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/lib.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/settings.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/fi_FI/user_ldap.po | 95 |
10 files changed, 488 insertions, 515 deletions
diff --git a/l10n/fi_FI/core.po b/l10n/fi_FI/core.po index 4094a462915..8ef1822f82a 100644 --- a/l10n/fi_FI/core.po +++ b/l10n/fi_FI/core.po @@ -3,19 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# variaatiox <ari.takalo@iki.fi>, 2012 -# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012 -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013 -# Johannes Korpela <>, 2012 -# Pekka Sutela <pekka.sutela@gmail.com>, 2012 -# teho <tehoratopato@gmail.com>, 2012 -# tscooter <tscooter@hotmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,39 +20,39 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Käyttäjä %s jakoi tiedoston kanssasi" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Käyttäjä %s jakoi kansion kanssasi" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Käyttäjä %s jakoi tiedoston \"%s\" kanssasi. Se on ladattavissa täältä: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Käyttäjä %s jakoi kansion \"%s\" kanssasi. Se on ladattavissa täältä: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Luokan tyyppiä ei määritelty." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Ei lisättävää luokkaa?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Luokka on jo olemassa: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 @@ -76,168 +69,168 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Virhe lisätessä kohdetta %s suosikkeihin." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Luokkia ei valittu poistettavaksi." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Virhe poistaessa kohdetta %s suosikeista." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Tammikuu" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Helmikuu" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Toukokuu" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Elokuu" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Syyskuu" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Lokakuu" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Marraskuu" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Joulukuu" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "sekuntia sitten" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minuutti sitten" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} minuuttia sitten" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 tunti sitten" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "{hours} tuntia sitten" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "tänään" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "eilen" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{days} päivää sitten" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "viime kuussa" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "{months} kuukautta sitten" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "kuukautta sitten" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "viime vuonna" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "vuotta sitten" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Valitse" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Ei" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 @@ -250,87 +243,87 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Sovelluksen nimeä ei ole määritelty." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Vaadittua tiedostoa {file} ei ole asennettu!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Jaettu" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Jaa" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Virhe jaettaessa" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Virhe jakoa peruttaessa" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Jaettu sinun ja ryhmän {group} kanssa käyttäjän {owner} toimesta" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Jaettu kanssasi käyttäjän {owner} toimesta" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Jaa" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Jaa linkillä" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Suojaa salasanalla" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Lähetä linkki sähköpostitse" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Aseta päättymispäivä" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Päättymispäivä" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Jaa sähköpostilla:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Henkilöitä ei löytynyt" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" @@ -338,156 +331,156 @@ msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Peru jakaminen" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "voi muokata" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "Pääsyn hallinta" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "luo" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "päivitä" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "poista" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "jaa" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Salasanasuojattu" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Virhe purettaessa eräpäivää" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Lähetetään..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Sähköposti lähetetty" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Päivitys epäonnistui. Ilmoita ongelmasta <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisölle</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Päivitys onnistui. Selain ohjautuu nyt ownCloudiisi." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "ownCloud-salasanan nollaus" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Voit palauttaa salasanasi seuraavassa osoitteessa: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Salasanan nollausviesti lähetetty." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Pyyntö epäonnistui!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Tilaus lähetetty" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Salasanasi nollattiin" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Kirjautumissivulle" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Uusi salasana" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Palauta salasana" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Henkilökohtaiset" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Sovellukset" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Hallinta" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Pääsy estetty" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Pilveä ei löydy" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Muokkaa luokkia" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Turvallisuusvaroitus" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "PHP-asennuksesi on haavoittuvainen NULL Byte -hyökkäykselle (CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "Päivitä PHP-asennuksesi käyttääksesi ownCloudia turvallisesti." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" @@ -505,108 +498,108 @@ msgstr "" msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Datakansiosi ja tiedostosi ovat mitä luultavimmin muiden saavutettavissa internetistä, koska .htaccess-tiedosto ei toimi." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Katso palvelimen asetuksien määrittämiseen liittyvät ohjeet <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentaatiosta</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Luo <strong>ylläpitäjän tunnus</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Datakansio" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Muokkaa tietokantaa" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "käytetään" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Tietokannan käyttäjä" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Tietokannan salasana" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Tietokannan nimi" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Tietokannan taulukkotila" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Tietokantapalvelin" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Viimeistele asennus" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Kirjaudu ulos" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen hylättiin!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Jos et vaihtanut salasanaasi äskettäin, tilisi saattaa olla murrettu." +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Vaihda salasanasi suojataksesi tilisi uudelleen." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Unohditko salasanasi?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "muista" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Kirjaudu sisään" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Vaihtoehtoiset kirjautumiset" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "edellinen" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "seuraava" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Päivitetään ownCloud versioon %s, tämä saattaa kestää hetken." +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/files.po b/l10n/fi_FI/files.po index 5bb16c05478..05463ebb29d 100644 --- a/l10n/fi_FI/files.po +++ b/l10n/fi_FI/files.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012 -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013 -# Johannes Korpela <>, 2012 -# teho <tehoratopato@gmail.com>, 2012 -# tscooter <tscooter@hotmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,99 +20,99 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut - Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Lähetetyn tiedoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-säännön:" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-arvon ylärajan" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Väliaikaiskansiota ei ole olemassa" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä" +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Virheellinen kansio." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Jaa" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "Poista pysyvästi" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Odottaa" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} on jo olemassa" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "korvaa" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "ehdota nimeä" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "peru" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" @@ -125,11 +120,11 @@ msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "kumoa" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "suorita poistotoiminto" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" @@ -141,52 +136,52 @@ msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Virheellinen nimi, merkit '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' eivät ole sallittuja." +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Tallennustila on loppu, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!" +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Tallennustila on melkein loppu ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Lataustasi valmistellaan. Tämä saattaa kestää hetken, jos tiedostot ovat suuria kooltaan." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio" +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "Tilaa ei ole riittävästi" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Lähetys peruttu." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä" +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" @@ -194,130 +189,130 @@ msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Koko" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Muutettu" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 kansio" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} kansiota" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 tiedosto" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} tiedostoa" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Tiedostonhallinta" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "suurin mahdollinen:" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten." +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 on rajoittamaton" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Tekstitiedosto" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Kansio" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Linkistä" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "Poistetut tiedostot" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Peru lähetys" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "Tunnuksellasi ei ole kirjoitusoikeuksia tänne." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Lataa" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Peru jakaminen" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Tämänhetkinen tutkinta" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Päivitetään tiedostojärjestelmän välimuistia..." +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/files_encryption.po b/l10n/fi_FI/files_encryption.po index 606ba38b82d..d9c5f6faf29 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_encryption.po +++ b/l10n/fi_FI/files_encryption.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "Tiedostojen salaus on käytössä." +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "Seuraavia tiedostotyyppejä ei salata:" +msgstr "" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "Älä salaa seuravia tiedostotyyppejä:" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/files_external.po b/l10n/fi_FI/files_external.po index b34cf9d005c..e1c56d6fb86 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_external.po +++ b/l10n/fi_FI/files_external.po @@ -3,16 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# variaatiox <ari.takalo@iki.fi>, 2012 -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013 -# teho <tehoratopato@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 06:00+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,105 +19,105 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "Pääsy sallittu" +msgstr "" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "Virhe Dropbox levyn asetuksia tehtäessä" +msgstr "" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "Salli pääsy" +msgstr "" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "Anna kelvollinen Dropbox-sovellusavain ja salainen vastaus." +msgstr "" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "Virhe Google Drive levyn asetuksia tehtäessä" +msgstr "" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Varoitus:</b> \"smbclient\" ei ole asennettuna. CIFS-/SMB-jakojen liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää asentamaan smbclient." +msgstr "" #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>Varoitus:</b> PHP:n FTP-tuki ei ole käytössä tai sitä ei ole asennettu. FTP-jakojen liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää ottamaan FTP-tuki käyttöön." +msgstr "" #: lib/config.php:437 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " "your system administrator to install it." -msgstr "<b>Varoitus:</b> PHP:n Curl-tuki ei ole käytössä tai sitä ei ole lainkaan asennettu. ownCloudin, WebDAV:in tai Google Driven liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää ottamaan Curl-tuki käyttöön." +msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "Erillinen tallennusväline" +msgstr "" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "Kansion nimi" +msgstr "" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "Ulkoinen tallennustila" +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "Valinnat" +msgstr "" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "Sovellettavissa" +msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "Lisää tallennustila" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "Ei asetettu" +msgstr "" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "Kaikki käyttäjät" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgstr "" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "Ota käyttöön ulkopuoliset tallennuspaikat" +msgstr "" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Salli käyttäjien liittää omia erillisiä tallennusvälineitä" +msgstr "" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "SSL-juurivarmenteet" +msgstr "" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "Tuo juurivarmenne" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/files_sharing.po b/l10n/fi_FI/files_sharing.po index 5abc5ffddc7..434f4b76173 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_sharing.po +++ b/l10n/fi_FI/files_sharing.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012. -# <tehoratopato@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgstr "" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s jakoi kansion %s kanssasi" +msgstr "" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s jakoi tiedoston %s kanssasi" +msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "Lataa" +msgstr "" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "Ei esikatselua kohteelle" +msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/files_trashbin.po b/l10n/fi_FI/files_trashbin.po index 6f3b5b27085..86c7f7ee04a 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_trashbin.po +++ b/l10n/fi_FI/files_trashbin.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "Kohdetta %s ei voitu poistaa pysyvästi" +msgstr "" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "Kohteen %s palautus epäonnistui" +msgstr "" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "suorita palautustoiminto" +msgstr "" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgstr "" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "poista tiedosto pysyvästi" +msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "Poista pysyvästi" +msgstr "" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgstr "" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "Poistettu" +msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "1 kansio" +msgstr "" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} kansiota" +msgstr "" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "1 tiedosto" +msgstr "" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "{count} tiedostoa" +msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "Tyhjää täynnä! Roskakorissa ei ole mitään." +msgstr "" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +msgstr "" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "Poistetut tiedostot" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/files_versions.po b/l10n/fi_FI/files_versions.po index 1dbda293039..07030404a16 100644 --- a/l10n/fi_FI/files_versions.po +++ b/l10n/fi_FI/files_versions.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "Palautus epäonnistui: %s" +msgstr "" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "onnistui" +msgstr "" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "Tiedosto %s palautettiin versioon %s" +msgstr "" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "epäonnistui" +msgstr "" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "Tiedoston %s palautus versioon %s epäonnistui" +msgstr "" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "Vanhoja versioita ei ole saatavilla" +msgstr "" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "Polkua ei ole määritetty" +msgstr "" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "Versiot" +msgstr "" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "Palauta tiedoston edellinen versio napsauttamalla palautuspainiketta" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/lib.po b/l10n/fi_FI/lib.po index 187363f2d8f..301caf672c2 100644 --- a/l10n/fi_FI/lib.po +++ b/l10n/fi_FI/lib.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,236 +19,236 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgstr "" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "Henkilökohtainen" +msgstr "" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgstr "" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgstr "" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "Sovellukset" +msgstr "" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "Ylläpitäjä" +msgstr "" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "ZIP-lataus on poistettu käytöstä." +msgstr "" #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "Tiedostot on ladattava yksittäin." +msgstr "" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "Takaisin tiedostoihin" +msgstr "" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "Valitut tiedostot ovat liian suurikokoisia mahtuakseen zip-tiedostoon." +msgstr "" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "ei voitu määrittää" +msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön" +msgstr "" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "Todennusvirhe" +msgstr "" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen." +msgstr "" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" +msgstr "" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "Teksti" +msgstr "" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "Kuvat" +msgstr "" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "Aseta ylläpitäjän käyttäjätunnus." +msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "Aseta ylläpitäjän salasana." +msgstr "" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "%s anna tietokannan käyttäjätunnus." +msgstr "" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "%s anna tietokannan nimi." +msgstr "" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "%s et voi käyttää pisteitä tietokannan nimessä" +msgstr "" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "" -#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 +#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "PostgreSQL:n käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" +msgstr "" -#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 +#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "" -#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 +#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "Oraclen käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" +msgstr "" -#: setup.php:232 +#: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "MySQL:n käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" +msgstr "" -#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 -#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 -#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 -#: setup.php:614 +#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 +#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 +#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "Tietokantavirhe: \"%s\"" +msgstr "" -#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 -#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 -#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 +#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 +#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "" -#: setup.php:303 +#: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "MySQL-käyttäjä '%s'@'localhost' on jo olemassa." +msgstr "" -#: setup.php:304 +#: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL:stä" +msgstr "" -#: setup.php:309 +#: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "MySQL-käyttäjä '%s'@'%%' on jo olemassa" +msgstr "" -#: setup.php:310 +#: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL:stä." +msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:615 +#: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "" -#: setup.php:635 +#: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "MS SQL -käyttäjätunnus ja/tai -salasana on väärin: %s" +msgstr "" -#: setup.php:853 +#: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" -#: setup.php:854 +#: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Lue tarkasti <a href='%s'>asennusohjeet</a>." +msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "sekuntia sitten" +msgstr "" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minuutti sitten" +msgstr "" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minuuttia sitten" +msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 tunti sitten" +msgstr "" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d tuntia sitten" +msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "tänään" +msgstr "" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "eilen" +msgstr "" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d päivää sitten" +msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "viime kuussa" +msgstr "" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "%d kuukautta sitten" +msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "viime vuonna" +msgstr "" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "vuotta sitten" +msgstr "" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s on saatavilla. Lue <a href=\"%s\">lisätietoja</a>" +msgstr "" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "ajan tasalla" +msgstr "" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "päivitysten tarkistus on pois käytöstä" +msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "Luokkaa \"%s\" ei löytynyt" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/settings.po b/l10n/fi_FI/settings.po index f8cd476e3a7..595083d162f 100644 --- a/l10n/fi_FI/settings.po +++ b/l10n/fi_FI/settings.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012 -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013 -# teho <tehoratopato@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "Todennusvirhe" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -35,126 +32,126 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "Ryhmä on jo olemassa" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "Sovelluksen käyttöönotto epäonnistui." +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "Sähköposti tallennettu" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Virheellinen sähköposti" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Kieli on vaihdettu" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "Virheellinen pyyntö" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui." +msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Päivitä versioon {appversion}" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "Käytä" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Odota hetki..." +msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "Päivitetään..." +msgstr "" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä" +msgstr "" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "Päivitetty" +msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "Tallennetaan..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "poistettu" +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "kumoa" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "Käyttäjän poistaminen ei onnistunut" +msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "Ryhmän ylläpitäjä" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "lisää ryhmä" +msgstr "" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" @@ -162,7 +159,7 @@ msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa" +msgstr "" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" @@ -170,11 +167,11 @@ msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "_kielen_nimi_" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Turvallisuusvaroitus" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -183,7 +180,7 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Data-kansio ja tiedostot ovat ehkä saavutettavissa Internetistä. .htaccess-tiedosto, jolla kontrolloidaan pääsyä, ei toimi. Suosittelemme, että muutat web-palvelimesi asetukset niin ettei data-kansio ole enää pääsyä tai siirrät data-kansion pois web-palvelimen tiedostojen juuresta." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -198,11 +195,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Lue tarkasti <a href='%s'>asennusohjeet</a>." +msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu" +msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" @@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "Internet-yhteys ei toimi" +msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -238,7 +235,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "Cron" +msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" @@ -258,52 +255,52 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "Jakaminen" +msgstr "" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa" +msgstr "" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa" +msgstr "" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "Salli linkit" +msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä" +msgstr "" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "Salli uudelleenjakaminen" +msgstr "" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita" +msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa" +msgstr "" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken" +msgstr "" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "Tietoturva" +msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Pakota HTTPS" +msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "Pakottaa salaamaan ownCloudiin kohdistuvat yhteydet." +msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" @@ -313,23 +310,23 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "Loki" +msgstr "" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "Lokitaso" +msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "Enemmän" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "Vähemmän" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "Versio" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -339,60 +336,60 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Lisää sovelluksesi" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "Lisää sovelluksia" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Valitse sovellus" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "Käyttäjäohjeistus" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Ylläpito-ohjeistus" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Verkko-ohjeistus" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "Keskustelupalsta" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Kaupallinen tuki" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" @@ -400,96 +397,96 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen" +msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Salasanasi vaihdettiin" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "Nykyinen salasana" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "Uusi salasana" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "Vaihda salasana" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "Näyttönimi" +msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "Sähköpostiosoitteesi" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "Kieli" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "Auta kääntämisessä" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Käytä tätä osoitetta yhdistäessäsi ownCloudiisi tiedostonhallintaa käyttäen" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "Kirjautumisnimi" +msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "Luo" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "Oletustallennustila" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "Tallennustila" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "vaihda näyttönimi" +msgstr "" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "aseta uusi salasana" +msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "Oletus" +msgstr "" diff --git a/l10n/fi_FI/user_ldap.po b/l10n/fi_FI/user_ldap.po index a72be9f1640..66d49fd00dc 100644 --- a/l10n/fi_FI/user_ldap.po +++ b/l10n/fi_FI/user_ldap.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <jarkko.moilanen@want3d.fi>, 2012. -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013. -# <tehoratopato@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +39,7 @@ msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Poisto epäonnistui" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" @@ -50,19 +47,19 @@ msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Säilytetäänkö asetukset?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Palvelinasetusten lisäys epäonnistui" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Yhteystesti onnistui" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Yhteystesti epäonnistui" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" @@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Vahvista poisto" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" @@ -95,16 +92,16 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Isäntä" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Voit jättää protokollan määrittämättä, paitsi kun vaadit SSL:ää. Aloita silloin ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Oletus DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" @@ -112,70 +109,70 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Voit määrittää käyttäjien ja ryhmien oletus DN:n (distinguished name) 'tarkemmat asetukset'-välilehdeltä " +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "Käyttäjän DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "Asiakasohjelman DN, jolla yhdistäminen tehdään, ts. uid=agent,dc=example,dc=com. Mahdollistaaksesi anonyymin yhteyden, jätä DN ja salasana tyhjäksi." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Jos haluat mahdollistaa anonyymin pääsyn, jätä DN ja Salasana tyhjäksi " +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Login suodatus" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun sisäänkirjautumista yritetään. %%uid korvaa sisäänkirjautumisessa käyttäjätunnuksen." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "käytä %%uid paikanvaraajaa, ts. \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Käyttäjien suodatus" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun käyttäjiä haetaan. " +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Ryhmien suodatus" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun ryhmiä haetaan. " +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Yhteysasetukset" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" @@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Portti" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" @@ -205,7 +202,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Poista pääpalvelin käytöstä" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." @@ -213,7 +210,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Käytä TLS:ää" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." @@ -221,21 +218,21 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Kirjainkoosta piittamaton LDAP-palvelin (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Poista käytöstä SSL-varmenteen vahvistus" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Jos yhteys toimii vain tällä valinnalla, siirrä LDAP-palvelimen SSL-varmenne ownCloud-palvelimellesi." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Ei suositella, käytä vain testausta varten." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" @@ -243,23 +240,23 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "sekunneissa. Muutos tyhjentää välimuistin." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Hakemistoasetukset" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Käyttäjän näytettävän nimen kenttä" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään käyttäjän ownCloud-käyttäjänimenä " +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Oletuskäyttäjäpuu" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" @@ -275,15 +272,15 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Ryhmän \"näytettävä nimi\"-kenttä" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään luomaan ryhmän ownCloud-nimi" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Ryhmien juuri" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" @@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Ryhmän ja jäsenen assosiaatio (yhteys)" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" @@ -311,11 +308,11 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "tavuissa" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Sähköpostikenttä" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" @@ -325,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjänimi (oletusasetus). Muutoin anna LDAP/AD-atribuutti." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" @@ -333,4 +330,4 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgstr "" |