diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/fr/files.po | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fr/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/fr/files.po | 148 |
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/fr/files.po b/l10n/fr/files.po index 52b1c2eb7cd..94e0d502d90 100644 --- a/l10n/fr/files.po +++ b/l10n/fr/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déplacer %s - Un fichier possédant ce nom existe déjà" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déplacer %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Impossible de renommer le fichier" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Aucun fichier n'a été chargé. Erreur inconnue" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'erreur, le fichier a été envoyé avec succes." #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier envoyé dépasse la valeur upload_max_filesize située dans le fichier php.ini:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Le fichier envoyé dépasse la directive MAX_FILE_SIZE qui est spécifiée dans le formulaire HTML." #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Le fichier envoyé n'a été que partiellement envoyé." #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Pas de fichier envoyé." #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Absence de dossier temporaire." #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'écriture sur le disque" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Dossier invalide." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Partager" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Supprimer de façon définitive" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renommer" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "En attente" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} existe déjà" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "remplacer" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "Suggérer un nom" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annuler" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "annuler" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "effectuer l'opération de suppression" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "1 fichier en cours de téléchargement" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "fichiers en cours de téléchargement" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' n'est pas un nom de fichier valide." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Le nom de fichier ne peut être vide." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Votre espage de stockage est plein, les fichiers ne peuvent plus être téléversés ou synchronisés !" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Votre espace de stockage est presque plein ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Impossible de téléverser votre fichier dans la mesure où il s'agit d'un répertoire ou d'un fichier de taille nulle" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Espace disponible insuffisant" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Chargement annulé." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "L'URL ne peut-être vide" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modifié" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 dossier" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} dossiers" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 fichier" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} fichiers" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Envoyer" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Gestion des fichiers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Taille max. d'envoi" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "Max. possible :" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Activer le téléchargement ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 est illimité" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Fichier texte" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Depuis le lien" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers supprimés" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Annuler l'envoi" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écriture ici." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Ne plus partager" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Téléversement trop volumineux" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Analyse en cours" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Mise à niveau du cache du système de fichier" |