diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-05-12 02:05:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-05-12 02:05:29 +0200 |
commit | 74f92d0c7fa1afa181837a9e827933769816ecbb (patch) | |
tree | 6f3b0d46a45d25cadaae652c35f797e6b34bc40d /l10n/fr/files.po | |
parent | dd4a31df48b17ec5062033444a8dcd34600a12a3 (diff) | |
download | nextcloud-server-74f92d0c7fa1afa181837a9e827933769816ecbb.tar.gz nextcloud-server-74f92d0c7fa1afa181837a9e827933769816ecbb.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fr/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/fr/files.po | 69 |
1 files changed, 35 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n/fr/files.po b/l10n/fr/files.po index 94e0d502d90..f93f948ef90 100644 --- a/l10n/fr/files.po +++ b/l10n/fr/files.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# MathieuP <mathieu.payrol@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 02:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 15:00+0000\n" +"Last-Translator: MathieuP <mathieu.payrol@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Impossible de renommer le fichier" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Aucun fichier n'a été chargé. Erreur inconnue" +msgstr "Aucun fichier n'a été envoyé. Erreur inconnue" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Il n'y a pas d'erreur, le fichier a été envoyé avec succes." +msgstr "Aucune erreur, le fichier a été envoyé avec succès." #: ajax/upload.php:27 msgid "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Le fichier envoyé dépasse la directive MAX_FILE_SIZE qui est spécifià #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Le fichier envoyé n'a été que partiellement envoyé." +msgstr "Le fichier n'a été que partiellement envoyé." #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Partager" msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer de façon définitive" -#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 +#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "effectuer l'opération de suppression" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "1 fichier en cours de téléchargement" +msgstr "1 fichier en cours d'envoi" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "fichiers en cours de téléchargement" +msgstr "fichiers en cours d'envoi" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." @@ -156,66 +157,66 @@ msgstr "Votre espage de stockage est plein, les fichiers ne peuvent plus être t msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Votre espace de stockage est presque plein ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:226 +#: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux." -#: js/files.js:259 +#: js/files.js:264 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Impossible de téléverser votre fichier dans la mesure où il s'agit d'un répertoire ou d'un fichier de taille nulle" +msgstr "Impossible d'envoyer votre fichier dans la mesure où il s'agit d'un répertoire ou d'un fichier de taille nulle" -#: js/files.js:272 +#: js/files.js:277 msgid "Not enough space available" msgstr "Espace disponible insuffisant" -#: js/files.js:312 +#: js/files.js:317 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Chargement annulé." +msgstr "Envoi annulé." -#: js/files.js:408 +#: js/files.js:413 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier." -#: js/files.js:481 +#: js/files.js:486 msgid "URL cannot be empty." msgstr "L'URL ne peut-être vide" -#: js/files.js:486 +#: js/files.js:491 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud" -#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 +#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: js/files.js:872 templates/index.php:70 +#: js/files.js:877 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: js/files.js:873 templates/index.php:81 +#: js/files.js:878 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: js/files.js:874 templates/index.php:83 +#: js/files.js:879 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: js/files.js:893 +#: js/files.js:898 msgid "1 folder" msgstr "1 dossier" -#: js/files.js:895 +#: js/files.js:900 msgid "{count} folders" msgstr "{count} dossiers" -#: js/files.js:903 +#: js/files.js:908 msgid "1 file" msgstr "1 fichier" -#: js/files.js:905 +#: js/files.js:910 msgid "{count} files" msgstr "{count} fichiers" @@ -279,37 +280,37 @@ msgstr "Fichiers supprimés" msgid "Cancel upload" msgstr "Annuler l'envoi" -#: templates/index.php:55 +#: templates/index.php:54 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écriture ici." -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:61 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" -#: templates/index.php:76 +#: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: templates/index.php:88 templates/index.php:89 +#: templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Unshare" msgstr "Ne plus partager" -#: templates/index.php:108 +#: templates/index.php:107 msgid "Upload too large" msgstr "Téléversement trop volumineux" -#: templates/index.php:110 +#: templates/index.php:109 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." -#: templates/index.php:115 +#: templates/index.php:114 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." -#: templates/index.php:118 +#: templates/index.php:117 msgid "Current scanning" msgstr "Analyse en cours" |