summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fr/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/fr/files.po
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fr/files.po')
-rw-r--r--l10n/fr/files.po165
1 files changed, 74 insertions, 91 deletions
diff --git a/l10n/fr/files.po b/l10n/fr/files.po
index cc8ecb1ccc4..52b1c2eb7cd 100644
--- a/l10n/fr/files.po
+++ b/l10n/fr/files.po
@@ -3,29 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adalberto Rodrigues <rodrigues_adalberto@yahoo.fr>, 2013
-# Flywall <sid50.martin@gmail.com>, 2013
-# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2012-2013
-# Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2012
-# dbasquin <dba@alternalease.fr>, 2013
-# dbasquin <dba@alternalease.fr>, 2013
-# froozeify <froozeify@mail.com>, 2013
-# Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012
-# gp4004 <gp4004@arghh.org>, 2012
-# guiguidu31300 <guiguidu31300@gmail.com>, 2012
-# Guillaume Paumier <guillom.pom@gmail.com>, 2012
-# ytzelf <life_0n_mars@live.fr>, 2012
-# Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012
-# Robert Di Rosa <>, 2012-2013
-# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2011
-# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012-2013
-# Zertrin <zrk951@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Impossible de déplacer %s - Un fichier possédant ce nom existe déjà"
+msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr "Impossible de déplacer %s"
+msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr "Impossible de renommer le fichier"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Aucun fichier n'a été chargé. Erreur inconnue"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Le fichier envoyé dépasse la valeur upload_max_filesize située dans le fichier php.ini:"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Il manque un répertoire temporaire"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr "Dossier invalide."
+msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr "Partager"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Supprimer de façon définitive"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr "En cours"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} existe déjà"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr "remplacer"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr "Suggérer un nom"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr "annuler"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr "annuler"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr "effectuer l'opération de suppression"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr "fichiers en cours de téléchargement"
+msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' n'est pas un nom de fichier valide."
+msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Le nom de fichier ne peut être vide."
+msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés."
+msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Votre espage de stockage est plein, les fichiers ne peuvent plus être téléversés ou synchronisés !"
+msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Votre espace de stockage est presque plein ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux."
+msgstr ""
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."
+msgstr ""
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr "Espace disponible insuffisant"
+msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Chargement annulé."
+msgstr ""
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
+msgstr ""
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "L'URL ne peut-être vide"
+msgstr ""
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud"
+msgstr ""
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+msgstr ""
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
+msgstr ""
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr "1 dossier"
+msgstr ""
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} dossiers"
+msgstr ""
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr "1 fichier"
+msgstr ""
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} fichiers"
+msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr "Envoyer"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr "Gestion des fichiers"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Taille max. d'envoi"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr "Max. possible :"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr "Activer le téléchargement ZIP"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 est illimité"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
+msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr "Fichier texte"
+msgstr ""
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
+msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr "Depuis le lien"
+msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr "Fichiers supprimés"
+msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr "Annuler l'envoi"
+msgstr ""
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écriture ici."
+msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
+msgstr ""
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr ""
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr "Ne plus partager"
+msgstr ""
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr "Fichier trop volumineux"
+msgstr ""
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
+msgstr ""
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
+msgstr ""
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr "Analyse en cours"
+msgstr ""
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr "Mise à niveau du cache du système de fichier"
+msgstr ""