diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/fr/settings.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fr/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/fr/settings.po | 404 |
1 files changed, 273 insertions, 131 deletions
diff --git a/l10n/fr/settings.po b/l10n/fr/settings.po index d0edd3b5c43..14db4ea3062 100644 --- a/l10n/fr/settings.po +++ b/l10n/fr/settings.po @@ -11,13 +11,15 @@ # ogre_sympathique <ogre.sympathique@speed.1s.fr>, 2013 # red0ne <red-0ne@smarty-concept.com>, 2013 # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013 +# tcit <thomas.citharet@gmail.com>, 2014 +# PVince81 <PVince81@owncloud.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,6 +27,48 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Impossible de charger la liste depuis l'App Store" @@ -121,62 +165,90 @@ msgstr "L'infrastructure d'arrière-plan ne supporte pas la modification de mot msgid "Unable to change password" msgstr "Impossible de modifier le mot de passe" -#: js/apps.js:43 +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "Documentation utilisateur" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" +msgstr "" + +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Mettre à jour vers {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "Veuillez patienter…" -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "Erreur lors de la désactivation de l'application" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "Erreur lors de l'activation de l'application" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "Mise à jour..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'application" -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "Mise à jour effectuée avec succès" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" msgstr "Selectionner une photo de profil " -#: js/personal.js:266 +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:301 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "Déchiffrement en cours... Cela peut prendre un certain temps." -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "Enregistrement..." - #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "supprimé" @@ -189,40 +261,40 @@ msgstr "annuler" msgid "Unable to remove user" msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur" -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" -msgstr "Groupe Admin" +msgstr "Admin Groupe" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "ajouter un groupe" -#: js/users.js:454 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi" -#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "Erreur lors de la création de l'utilisateur" -#: js/users.js:460 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi" -#: js/users.js:484 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "Attention : Le dossier Home pour l'utilisateur \"{user}\" existe déjà" -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "Français" @@ -246,18 +318,42 @@ msgstr "Erreurs et erreurs fatales" msgid "Fatal issues only" msgstr "Erreurs fatales uniquement" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "Avertissement de sécurité" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Vous accédez à %s via HTTP. Nous vous recommandons fortement de configurer votre serveur pour forcer l'utilisation de HTTPS à la place." -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -266,68 +362,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Votre dossier de données et vos fichiers sont probablement accessibles depuis internet. Le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Nous vous recommandons vivement de configurer votre serveur web de façon à ce que ce dossier de données ne soit plus accessible, ou bien de le déplacer à l'extérieur de la racine du serveur web." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "Avertissement, problème de configuration" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Veuillez consulter à nouveau les <a href=\"%s\">guides d'installation</a>." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Module 'fileinfo' manquant" -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Le module PHP 'fileinfo' est manquant. Il est vivement recommandé de l'activer afin d'obtenir de meilleurs résultats pour la détection des types de fichiers." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne. Nous vous recommandons fortement de migrer vers une version 5.3.8 ou plus récente encore, car les versions antérieures sont réputées problématiques. Il est possible que cette installation ne fonctionne pas correctement." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "Localisation non fonctionnelle" -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Les paramètres régionaux ne peuvent pas être configurés avec un qui supporte UTF-8." -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Cela signifie qu'il pourrait y avoir des problèmes avec certains caractères dans les noms de fichier." -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Nous conseillons vivement d'installer les paquets requis sur votre système pour supporter l'un des paramètres régionaux suivants : %s." -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "La connexion internet ne fonctionne pas" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -336,118 +432,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Ce serveur ne peut se connecter à internet. Cela signifie que certaines fonctionnalités, telles que le montage de supports de stockage distants, les notifications de mises à jour ou l'installation d'applications tierces ne fonctionneront pas. L'accès aux fichiers à distance, ainsi que les notifications par mails ne seront pas fonctionnels également. Il est recommandé d'activer la connexion internet pour ce serveur si vous souhaitez disposer de l'ensemble des fonctionnalités offertes." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Exécute une tâche à chaque chargement de page" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php est enregistré en tant que service webcron pour appeler cron.php toutes les 15 minutes via http." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Utilise le service cron du système pour appeler le fichier cron.php toutes les 15 minutes." -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "Partage" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "Activer l'API de partage" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Autoriser les applications à utiliser l'API de partage" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "Autoriser les liens" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments publiquement à l'aide de liens" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" msgstr "Autoriser les téléversements publics" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permet d'autoriser les autres utilisateurs à téléverser dans le dossier partagé public de l'utilisateur" -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "Autoriser le repartage" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments qui ont été partagés avec eux" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec tout le monde" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec des utilisateurs de leur groupe uniquement" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" msgstr "Autoriser les notifications par couriel" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Autoriser l'utilisateur à envoyer une notification par couriel concernant les fichiers partagés" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forcer HTTPS" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forcer les clients à se connecter à %s via une connexion chiffrée." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Veuillez vous connecter à cette instance %s via HTTPS pour activer ou désactiver SSL." -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "Log" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "Niveau de log" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "Plus" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "Moins" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -457,30 +597,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Développé par la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>, le <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">code source</a> est publié sous license <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "Ajoutez votre application" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "Plus d'applications…" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "Sélectionner une Application" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Voir la page des applications à l'url apps.owncloud.com" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "Distribué sous licence <span class=\"licence\"></span>, par <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "Documentation utilisateur" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentation administrateur" @@ -514,7 +658,7 @@ msgstr "Revoir le premier lancement de l'installeur" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Vous avez utilisé <strong>%s</strong> des <strong>%s<strong> disponibles" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -526,151 +670,149 @@ msgstr "Votre mot de passe a été changé" msgid "Unable to change your password" msgstr "Impossible de changer votre mot de passe" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "Changer de mot de passe" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "Adresse mail" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse e-mail" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour permettre la réinitialisation du mot de passe" - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "Photo de profil" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" msgstr "Télécharger nouveau" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" msgstr "Sélectionner un nouveau depuis les documents" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer l'image" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "Soit png ou jpg. idéalement carée mais vous pourrez la recadrer ." +msgstr "Soit png ou jpg. Idéalement carrée mais vous pourrez la recadrer." -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "Votre avatar est fourni par votre compte original." -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" -msgstr "Abandonner" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" msgstr "Choisir en temps que photo de profil " -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "Aidez à traduire" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "Utiliser cette adresse pour <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> accéder à vos fichiers par WebDAV</a>" -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "L'app de chiffrement n’est plus activée, veuillez déchiffrer tous vos fichiers" -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" msgstr "Mot de passe de connexion" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" msgstr "Déchiffrer tous les fichiers" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" -msgstr "Nom de la connexion" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "Récupération du mot de passe administrateur" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "Entrer le mot de passe de récupération dans le but de récupérer les fichiers utilisateurs pendant le changement de mot de passe" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" -msgstr "Support de stockage par défaut" +msgstr "Espace de stockage par défaut" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "Veuillez entrer le quota de stockage (ex. \"512 MB\" ou \"12 GB\")" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" -msgstr "Support de stockage" +msgstr "Espace de stockage" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "Modifier le nom complet" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "Défaut" |