summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/fr
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/fr')
-rw-r--r--l10n/fr/core.po293
-rw-r--r--l10n/fr/files.po148
-rw-r--r--l10n/fr/files_encryption.po14
-rw-r--r--l10n/fr/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/fr/files_sharing.po18
-rw-r--r--l10n/fr/files_trashbin.po36
-rw-r--r--l10n/fr/files_versions.po22
-rw-r--r--l10n/fr/lib.po110
-rw-r--r--l10n/fr/settings.po239
-rw-r--r--l10n/fr/user_ldap.po150
10 files changed, 543 insertions, 539 deletions
diff --git a/l10n/fr/core.po b/l10n/fr/core.po
index e3a41f513f1..56eb1b3f74a 100644
--- a/l10n/fr/core.po
+++ b/l10n/fr/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur %s a partagé un fichier avec vous"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilsateur %s a partagé un dossier avec vous"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur %s a partagé le fichier \"%s\" avec vous. Vous pouvez le télécharger ici : %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur %s a partagé le dossier \"%s\" avec vous. Il est disponible au téléchargement ici : %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Type de catégorie non spécifié."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de catégorie à ajouter ?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cette catégorie existe déjà : %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Type d'objet non spécifié."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant de %s n'est pas spécifié."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de %s aux favoris."
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de catégorie sélectionnée pour la suppression."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la suppression de %s des favoris."
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Dimanche"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lundi"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Mardi"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Mercredi"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Jeudi"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Vendredi"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Samedi"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "janvier"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "février"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "avril"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "mai"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "juin"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "juillet"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "août"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "septembre"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "octobre"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "novembre"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "décembre"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a quelques secondes"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a une minute"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a {minutes} minutes"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a une heure"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a {hours} heures"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "aujourd'hui"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "hier"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a {days} jours"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "le mois dernier"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a {months} mois"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a plusieurs mois"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "l'année dernière"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a plusieurs années"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Le type d'objet n'est pas spécifié."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,363 +243,366 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas spécifié."
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier requis {file} n'est pas installé !"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Partagé"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Partager"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la mise en partage"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'annulation du partage"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du changement des permissions"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Partagé par {owner} avec vous et le groupe {group}"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "Partagé avec vous par {owner}"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "Partager avec"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "Partager via lien"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger par un mot de passe"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyez le lien par email"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier la date d'expiration"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'expiration"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Partager via e-mail :"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Le repartage n'est pas autorisé"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Partagé dans {item} avec {user}"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plus partager"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "édition autorisée"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "contrôle des accès"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "créer"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à jour"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "partager"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protégé par un mot de passe"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la suppression de la date d'expiration"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la spécification de la date d'expiration"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "En cours d'envoi ..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Email envoyé"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "La mise à jour a échoué. Veuillez signaler ce problème à la <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>."
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "La mise à jour a réussi. Vous êtes redirigé maintenant vers ownCloud."
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe Owncloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez le lien suivant pour réinitialiser votre mot de passe : {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "Vous allez recevoir un e-mail contenant un lien pour réinitialiser votre mot de passe."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "Demander la réinitialisation"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à la page d'authentification"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personnel"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Applications"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Accès interdit"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "Introuvable"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Editer les catégories"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement de sécurité"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "Votre version de PHP est vulnérable à l'attaque par caractère NULL (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez mettre à jour votre installation PHP pour utiliser ownCloud de façon sécurisée."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun générateur de nombre aléatoire sécurisé n'est disponible, veuillez activer l'extension PHP OpenSSL"
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "Sans générateur de nombre aléatoire sécurisé, un attaquant peut être en mesure de prédire les jetons de réinitialisation du mot de passe, et ainsi prendre le contrôle de votre compte utilisateur."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Votre répertoire data est certainement accessible depuis l'internet car le fichier .htaccess ne semble pas fonctionner"
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les informations de configuration de votre serveur, veuillez lire la <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentation</a>."
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un <strong>compte administrateur</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire des données"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer la base de données"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "sera utilisé"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur pour la base de données"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe de la base de données"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la base de données"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Tablespaces de la base de données"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur de la base de données"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Terminer l'installation"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "services web sous votre contrôle"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion automatique rejetée !"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous n'avez pas changé votre mot de passe récemment, votre compte risque d'être compromis !"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez changer votre mot de passe pour sécuriser à nouveau votre compte."
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe perdu ?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "se souvenir de moi"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Logins alternatifs"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "précédent"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "suivant"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour en cours d'ownCloud vers la version %s, cela peut prendre du temps."
diff --git a/l10n/fr/files.po b/l10n/fr/files.po
index 52b1c2eb7cd..94e0d502d90 100644
--- a/l10n/fr/files.po
+++ b/l10n/fr/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déplacer %s - Un fichier possédant ce nom existe déjà"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déplacer %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renommer le fichier"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun fichier n'a été chargé. Erreur inconnue"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas d'erreur, le fichier a été envoyé avec succes."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier envoyé dépasse la valeur upload_max_filesize située dans le fichier php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier envoyé dépasse la directive MAX_FILE_SIZE qui est spécifiée dans le formulaire HTML."
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier envoyé n'a été que partiellement envoyé."
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de fichier envoyé."
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Absence de dossier temporaire."
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "Dossier invalide."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Partager"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer de façon définitive"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} existe déjà"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "remplacer"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "Suggérer un nom"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "annuler"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "annuler"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "effectuer l'opération de suppression"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "fichiers en cours de téléchargement"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' n'est pas un nom de fichier valide."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de fichier ne peut être vide."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "Votre espage de stockage est plein, les fichiers ne peuvent plus être téléversés ou synchronisés !"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "Votre espace de stockage est presque plein ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Votre téléchargement est cours de préparation. Ceci peut nécessiter un certain temps si les fichiers sont volumineux."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de téléverser votre fichier dans la mesure où il s'agit d'un répertoire ou d'un fichier de taille nulle"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "Espace disponible insuffisant"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement annulé."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL ne peut-être vide"
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de dossier invalide. L'utilisation du mot 'Shared' est réservée à Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 dossier"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} dossiers"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 fichier"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} fichiers"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des fichiers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille max. d'envoi"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "Max. possible :"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le téléchargement ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 est illimité"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier texte"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le lien"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers supprimés"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler l'envoi"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écriture ici."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plus partager"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "Téléversement trop volumineux"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse en cours"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à niveau du cache du système de fichier"
diff --git a/l10n/fr/files_encryption.po b/l10n/fr/files_encryption.po
index d778322e328..a39633b4513 100644
--- a/l10n/fr/files_encryption.po
+++ b/l10n/fr/files_encryption.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrement"
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Le chiffrement des fichiers est activé"
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers de types suivants ne seront pas chiffrés :"
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas chiffrer les fichiers dont les types sont les suivants :"
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
diff --git a/l10n/fr/files_external.po b/l10n/fr/files_external.po
index d183c07ba42..1038a04378c 100644
--- a/l10n/fr/files_external.po
+++ b/l10n/fr/files_external.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,105 +19,105 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "Accès autorisé"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'accès"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez fournir une clé d'application (app key) ainsi qu'un mot de passe valides."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Google Drive"
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attention : </b> \"smbclient\" n'est pas installé. Le montage des partages CIFS/SMB n'est pas disponible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attention : </b> Le support FTP de PHP n'est pas activé ou installé. Le montage des partages FTP n'est pas disponible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attention :</b> Le support de Curl n'est pas activé ou installé dans PHP. Le montage de ownCloud / WebDAV ou GoogleDrive n'est pas possible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Stockage externe"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du dossier"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Stockage externe"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un support de stockage"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun spécifié"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les utilisateurs"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le stockage externe pour les utilisateurs"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à monter leur propre stockage externe"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificats racine SSL"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Importer un certificat racine"
diff --git a/l10n/fr/files_sharing.po b/l10n/fr/files_sharing.po
index 8a8bcaeb000..d1da943c7c2 100644
--- a/l10n/fr/files_sharing.po
+++ b/l10n/fr/files_sharing.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer"
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s a partagé le répertoire %s avec vous"
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s a partagé le fichier %s avec vous"
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger"
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'aperçu disponible pour"
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "services web sous votre contrôle"
diff --git a/l10n/fr/files_trashbin.po b/l10n/fr/files_trashbin.po
index f85ad8ebf3b..eaa5def5c6b 100644
--- a/l10n/fr/files_trashbin.po
+++ b/l10n/fr/files_trashbin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'effacer %s de façon permanente"
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de restaurer %s"
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr ""
+msgstr "effectuer l'opération de restauration"
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr ""
+msgstr "effacer définitivement le fichier"
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer de façon définitive"
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Effacé"
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 dossier"
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} dossiers"
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 fichier"
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} fichiers"
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a rien ici. Votre corbeille est vide !"
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer"
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers effacés"
diff --git a/l10n/fr/files_versions.po b/l10n/fr/files_versions.po
index 1b4c1835da4..9dd1fa7ce3f 100644
--- a/l10n/fr/files_versions.po
+++ b/l10n/fr/files_versions.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de restaurer %s"
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "succès"
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier %s a été restauré dans sa version %s"
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr ""
+msgstr "échec"
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier %s ne peut être restauré dans sa version %s"
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune ancienne version n'est disponible"
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun chemin spécifié"
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versions"
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurez un fichier dans une version antérieure en cliquant sur son bouton de restauration"
diff --git a/l10n/fr/lib.po b/l10n/fr/lib.po
index 50356d57021..e67694164aa 100644
--- a/l10n/fr/lib.po
+++ b/l10n/fr/lib.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,115 +19,115 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personnel"
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Applications"
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement ZIP désactivé."
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr ""
+msgstr "Retour aux Fichiers"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr ""
+msgstr "impossible à déterminer"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "L'application n'est pas activée"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'authentification"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Images"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr ""
+msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr ""
+msgstr "%s entrez le nom de la base de données."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr ""
+msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr ""
+msgstr "%s spécifiez l'hôte de la base de données."
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide"
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur."
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide"
#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide"
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
@@ -135,120 +135,120 @@ msgstr ""
#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\""
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "La requête en cause est : \"%s\""
#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà."
#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL"
#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà"
#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL."
#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s"
#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s"
#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a quelques secondes"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a une minute"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a %d minutes"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a une heure"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a %d heures"
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "aujourd'hui"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "hier"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a %d jours"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "le mois dernier"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a %d mois"
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "l'année dernière"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a plusieurs années"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s est disponible. Obtenez <a href=\"%s\">plus d'informations</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "À jour"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "la vérification des mises à jour est désactivée"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""
diff --git a/l10n/fr/settings.po b/l10n/fr/settings.po
index 8ef0b73e9bf..dbd916ae194 100644
--- a/l10n/fr/settings.po
+++ b/l10n/fr/settings.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,159 +20,159 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger la liste depuis l'App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'authentification"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Votre nom d'affichage a bien été modifié."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de modifier le nom d'affichage"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ce groupe existe déjà"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter le groupe"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'activer l'Application"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail sauvegardé"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail invalide"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le groupe"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "Langue changée"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête invalide"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Les administrateurs ne peuvent pas se retirer eux-mêmes du groupe admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur au groupe %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur du groupe %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'application"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour vers {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez patienter…"
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'application"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour effectuée avec succès"
-#: js/personal.js:115
+#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement..."
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "supprimé"
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "annuler"
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de retirer l'utilisateur"
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes"
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe Admin"
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter un groupe"
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Un nom d'utilisateur valide doit être saisi"
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la création de l'utilisateur"
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Un mot de passe valide doit être saisi"
-#: personal.php:29 personal.php:30
+#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "Français"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement de sécurité"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -180,36 +181,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "Votre dossier data et vos fichiers sont probablement accessibles depuis internet. Le fichier .htaccess fourni par ownCloud ne fonctionne pas. Nous vous recommandons vivement de configurer votre serveur web de manière à ce que le dossier data ne soit plus accessible ou bien de déplacer le dossier data en dehors du dossier racine des documents du serveur web."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement, problème de configuration"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez vous référer au <a href='%s'>guide d'installation</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Module 'fileinfo' manquant"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "Le module PHP 'fileinfo' est manquant. Il est vivement recommandé de l'activer afin d'obtenir de meilleurs résultats pour la détection des types de fichiers."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Localisation non fonctionnelle"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -217,11 +218,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ce serveur ownCloud ne peut pas ajuster la localisation du système en %s. Cela signifie qu'il pourra y avoir des problèmes avec certains caractères dans les noms de fichiers. Il est vivement recommandé d'installer les paquets requis pour le support de %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion internet ne fonctionne pas"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -231,104 +232,104 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Ce serveur ownCloud ne peut pas se connecter à internet. Cela signifie que certaines fonctionnalités, telles que l'utilisation de supports de stockage distants, les notifications de mises à jour, ou l'installation d'applications tierces ne fonctionneront pas. L'accès aux fichiers à distance, ainsi que les notifications par mails ne marcheront pas non plus. Il est recommandé d'activer la connexion internet pour ce serveur si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités offertes par ownCloud."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Exécute une tâche à chaque chargement de page"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php est enregistré en tant que service webcron. Veuillez appeler la page cron.php située à la racine du serveur ownCoud via http toute les minutes."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise le service cron du système. Appelle le fichier cron.php du répertoire owncloud toutes les minutes grâce à une tâche cron du système."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partage"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'API de partage"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les applications à utiliser l'API de partage"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les liens"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments publiquement à l'aide de liens"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser le repartage"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager des éléments qui ont été partagés avec eux"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec tout le monde"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à partager avec des utilisateurs de leur groupe uniquement"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sécurité"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer HTTPS"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Forcer les clients à se connecter à Owncloud via une connexion chiffrée."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de vous connecter à cette instance Owncloud en HTTPS pour activer ou désactiver SSL."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de log"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Moins"
-#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
+#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -336,157 +337,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Développé par la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>, le <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">code source</a> est publié sous license <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoutez votre application"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d'applications…"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une Application"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Voir la page des applications à l'url apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "Distribué sous licence <span class=\"licence\"></span>, par <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation utilisateur"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation administrateur"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation en ligne"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi de bugs"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support commercial"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez utilisé <strong>%s</strong> des <strong>%s<strong> disponibles"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenez les applications de synchronisation de vos fichiers"
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Revoir le premier lancement de l'installeur"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été changé"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer votre mot de passe"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe actuel"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Changer de mot de passe"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom affiché"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse mail"
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Votre adresse e-mail"
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour permettre la réinitialisation du mot de passe"
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
-#: templates/personal.php:84
+#: templates/personal.php:89
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Aidez à traduire"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:94
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:96
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser cette adresse pour vous connecter à ownCloud dans votre gestionnaire de fichiers"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la connexion"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Support de stockage par défaut"
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Illimité"
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Support de stockage"
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le nom affiché"
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mot de passe"
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Défaut"
diff --git a/l10n/fr/user_ldap.po b/l10n/fr/user_ldap.po
index abe6a9bc13e..26cf3a1a6d9 100644
--- a/l10n/fr/user_ldap.po
+++ b/l10n/fr/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la suppression de la configuration du serveur"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "La configuration est valide et la connexion peut être établie !"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration est valide, mais le lien ne peut être établi. Veuillez vérifier les paramètres du serveur ainsi que vos identifiants de connexion."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration est invalide. Veuillez vous référer aux fichiers de journaux ownCloud pour plus d'information."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "La suppression a échoué"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer les paramètres depuis une configuration récente du serveur ?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Garder ces paramètres ?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter la configuration du serveur."
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Test de connexion réussi"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "Le test de connexion a échoué"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir effacer la configuration actuelle du serveur ?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer la suppression"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avertissement:</b> Les applications user_ldap et user_webdavauth sont incompatibles. Des disfonctionnements peuvent survenir. Contactez votre administrateur système pour qu'il désactive l'une d'elles."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attention :</b> Le module php LDAP n'est pas installé, par conséquent cette extension ne pourra fonctionner. Veuillez contacter votre administrateur système afin qu'il l'installe."
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du serveur"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une configuration du serveur"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez omettre le protocole, sauf si vous avez besoin de SSL. Dans ce cas préfixez avec ldaps://"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN Racine"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN racine par ligne"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez spécifier les DN Racines de vos utilisateurs et groupes via l'onglet Avancé"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN Utilisateur (Autorisé à consulter l'annuaire)"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "DN de l'utilisateur client pour lequel la liaison doit se faire, par exemple uid=agent,dc=example,dc=com. Pour un accès anonyme, laisser le DN et le mot de passe vides."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "Pour un accès anonyme, laisser le DN Utilisateur et le mot de passe vides."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle d'authentification utilisateurs"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le motif à appliquer, lors d'une tentative de connexion. %%uid est remplacé par le nom d'utilisateur lors de la connexion."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "veuillez utiliser le champ %%uid , ex.: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre d'utilisateurs"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des utilisateurs."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre de groupes"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le filtre à appliquer lors de la récupération des groupes."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "sans élément de substitution, par exemple \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de connexion"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration active"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque non cochée, la configuration sera ignorée."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur de backup (réplique)"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Fournir un serveur de backup optionnel. Il doit s'agir d'une réplique du serveur LDAP/AD principal."
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port du serveur de backup (réplique)"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver le serveur principal"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsqu'activé, ownCloud ne se connectera qu'au serveur répliqué."
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "À ne pas utiliser pour les connexions LDAPS (cela échouera)."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur LDAP insensible à la casse (Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la validation du certificat SSL."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "Si la connexion ne fonctionne qu'avec cette option, importez le certificat SSL du serveur LDAP dans le serveur ownCloud."
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "Non recommandé, utilisation pour tests uniquement."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de vie du cache"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "en secondes. Tout changement vide le cache."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du répertoire"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ \"nom d'affichage\" de l'utilisateur"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms d'utilisateurs d'ownCloud."
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "DN racine de l'arbre utilisateurs"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN racine utilisateur par ligne"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche des attributs utilisateur"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Optionnel, un attribut par ligne"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ \"nom d'affichage\" du groupe"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP utilisé pour générer les noms de groupes d'ownCloud."
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "DN racine de l'arbre groupes"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN racine groupe par ligne"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche des attributs du groupe"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Association groupe-membre"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs spéciaux"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ du quota"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Quota par défaut"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "en octets"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ Email"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Convention de nommage du répertoire utilisateur"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Laisser vide "
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tester la configuration"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"