diff options
author | Björn Schießle <schiessle@owncloud.com> | 2013-01-31 10:55:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Björn Schießle <schiessle@owncloud.com> | 2013-01-31 10:55:59 +0100 |
commit | 54eeb8b8fcff13d29ae363e7ca5e6da707fdd6b7 (patch) | |
tree | 48c2eb0ad04a4bd921f223258e41beba2e2c6539 /l10n/gl/core.po | |
parent | 9c83b307f6d49f30c4cc6db7258d7e3851bac0b7 (diff) | |
parent | 00a30e665128352e9b20268ea65400a968903c74 (diff) | |
download | nextcloud-server-54eeb8b8fcff13d29ae363e7ca5e6da707fdd6b7.tar.gz nextcloud-server-54eeb8b8fcff13d29ae363e7ca5e6da707fdd6b7.zip |
fix merge conflict
Diffstat (limited to 'l10n/gl/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/gl/core.po | 277 |
1 files changed, 148 insertions, 129 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po index de2454855f0..3ae2a9276ef 100644 --- a/l10n/gl/core.po +++ b/l10n/gl/core.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-15 00:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-31 00:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 12:46+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,24 +20,24 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:84 +#: ajax/share.php:85 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "O usuario %s compartíu un ficheiro con vostede" -#: ajax/share.php:86 +#: ajax/share.php:87 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "O usuario %s compartíu un cartafol con vostede" -#: ajax/share.php:88 +#: ajax/share.php:89 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "O usuario %s compartiu o ficheiro «%s» con vostede. Teno dispoñíbel en: %s" -#: ajax/share.php:90 +#: ajax/share.php:91 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " @@ -82,59 +82,135 @@ msgstr "Non hai categorías seleccionadas para eliminar." msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Produciuse un erro ao eliminar %s dos favoritos." -#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 +#: js/config.php:32 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: js/config.php:32 +msgid "Monday" +msgstr "Luns" + +#: js/config.php:32 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: js/config.php:32 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mércores" + +#: js/config.php:32 +msgid "Thursday" +msgstr "Xoves" + +#: js/config.php:32 +msgid "Friday" +msgstr "Venres" + +#: js/config.php:32 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: js/config.php:33 +msgid "January" +msgstr "xaneiro" + +#: js/config.php:33 +msgid "February" +msgstr "febreiro" + +#: js/config.php:33 +msgid "March" +msgstr "marzo" + +#: js/config.php:33 +msgid "April" +msgstr "abril" + +#: js/config.php:33 +msgid "May" +msgstr "maio" + +#: js/config.php:33 +msgid "June" +msgstr "xuño" + +#: js/config.php:33 +msgid "July" +msgstr "xullo" + +#: js/config.php:33 +msgid "August" +msgstr "agosto" + +#: js/config.php:33 +msgid "September" +msgstr "setembro" + +#: js/config.php:33 +msgid "October" +msgstr "outubro" + +#: js/config.php:33 +msgid "November" +msgstr "novembro" + +#: js/config.php:33 +msgid "December" +msgstr "decembro" + +#: js/js.js:280 templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48 msgid "Settings" msgstr "Configuracións" -#: js/js.js:711 +#: js/js.js:762 msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" -#: js/js.js:712 +#: js/js.js:763 msgid "1 minute ago" msgstr "hai 1 minuto" -#: js/js.js:713 +#: js/js.js:764 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "hai {minutes} minutos" -#: js/js.js:714 +#: js/js.js:765 msgid "1 hour ago" msgstr "hai 1 hora" -#: js/js.js:715 +#: js/js.js:766 msgid "{hours} hours ago" msgstr "hai {hours} horas" -#: js/js.js:716 +#: js/js.js:767 msgid "today" msgstr "hoxe" -#: js/js.js:717 +#: js/js.js:768 msgid "yesterday" msgstr "onte" -#: js/js.js:718 +#: js/js.js:769 msgid "{days} days ago" msgstr "hai {days} días" -#: js/js.js:719 +#: js/js.js:770 msgid "last month" msgstr "último mes" -#: js/js.js:720 +#: js/js.js:771 msgid "{months} months ago" msgstr "hai {months} meses" -#: js/js.js:721 +#: js/js.js:772 msgid "months ago" msgstr "meses atrás" -#: js/js.js:722 +#: js/js.js:773 msgid "last year" msgstr "último ano" -#: js/js.js:723 +#: js/js.js:774 msgid "years ago" msgstr "anos atrás" @@ -164,8 +240,8 @@ msgid "The object type is not specified." msgstr "Non se especificou o tipo de obxecto." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554 -#: js/share.js:566 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571 +#: js/share.js:583 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -177,122 +253,141 @@ msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo." msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Non está instalado o ficheiro {file} que se precisa" -#: js/share.js:124 js/share.js:594 +#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: js/share.js:141 js/share.js:611 msgid "Error while sharing" msgstr "Produciuse un erro ao compartir" -#: js/share.js:135 +#: js/share.js:152 msgid "Error while unsharing" msgstr "Produciuse un erro ao deixar de compartir" -#: js/share.js:142 +#: js/share.js:159 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos" -#: js/share.js:151 +#: js/share.js:168 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Compartido con vostede e co grupo {group} por {owner}" -#: js/share.js:153 +#: js/share.js:170 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Compartido con vostede por {owner}" -#: js/share.js:158 +#: js/share.js:175 msgid "Share with" msgstr "Compartir con" -#: js/share.js:163 +#: js/share.js:180 msgid "Share with link" msgstr "Compartir coa ligazón" -#: js/share.js:166 +#: js/share.js:183 msgid "Password protect" msgstr "Protexido con contrasinais" -#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 +#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: js/share.js:172 +#: js/share.js:189 msgid "Email link to person" msgstr "Enviar ligazón por correo" -#: js/share.js:173 +#: js/share.js:190 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: js/share.js:177 +#: js/share.js:194 msgid "Set expiration date" msgstr "Definir a data de caducidade" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:195 msgid "Expiration date" msgstr "Data de caducidade" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:227 msgid "Share via email:" msgstr "Compartir por correo:" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:229 msgid "No people found" msgstr "Non se atopou xente" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:256 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Non se permite volver a compartir" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:292 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Compartido en {item} con {user}" -#: js/share.js:296 +#: js/share.js:313 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de compartir" -#: js/share.js:308 +#: js/share.js:325 msgid "can edit" msgstr "pode editar" -#: js/share.js:310 +#: js/share.js:327 msgid "access control" msgstr "control de acceso" -#: js/share.js:313 +#: js/share.js:330 msgid "create" msgstr "crear" -#: js/share.js:316 +#: js/share.js:333 msgid "update" msgstr "actualizar" -#: js/share.js:319 +#: js/share.js:336 msgid "delete" msgstr "eliminar" -#: js/share.js:322 +#: js/share.js:339 msgid "share" msgstr "compartir" -#: js/share.js:356 js/share.js:541 +#: js/share.js:373 js/share.js:558 msgid "Password protected" msgstr "Protexido con contrasinal" -#: js/share.js:554 +#: js/share.js:571 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade" -#: js/share.js:566 +#: js/share.js:583 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade" -#: js/share.js:581 +#: js/share.js:598 msgid "Sending ..." msgstr "Enviando..." -#: js/share.js:592 +#: js/share.js:609 msgid "Email sent" msgstr "Correo enviado" +#: js/update.js:14 +msgid "" +"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " +"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " +"community</a>." +msgstr "" + +#: js/update.js:18 +msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." +msgstr "" + #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Restabelecer o contrasinal de ownCloud" @@ -444,87 +539,11 @@ msgstr "Servidor da base de datos" msgid "Finish setup" msgstr "Rematar a configuración" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Monday" -msgstr "Luns" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mércores" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Thursday" -msgstr "Xoves" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Friday" -msgstr "Venres" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "January" -msgstr "xaneiro" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "February" -msgstr "febreiro" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "March" -msgstr "marzo" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "April" -msgstr "abril" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "May" -msgstr "maio" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "June" -msgstr "xuño" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "July" -msgstr "xullo" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "August" -msgstr "agosto" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "September" -msgstr "setembro" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "October" -msgstr "outubro" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "November" -msgstr "novembro" - -#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 -msgid "December" -msgstr "decembro" - -#: templates/layout.guest.php:42 +#: templates/layout.guest.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "servizos web baixo o seu control" -#: templates/layout.user.php:45 +#: templates/layout.user.php:32 msgid "Log out" msgstr "Desconectar" |