diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:44 +0200 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/gl/files.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) | |
download | nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/gl/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/gl/files.po | 422 |
1 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po deleted file mode 100644 index cbb23823c5e..00000000000 --- a/l10n/gl/files.po +++ /dev/null @@ -1,422 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 -# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ajax/list.php:38 -msgid "Storage not available" -msgstr "Almacenamento non dispoñíbel" - -#: ajax/list.php:45 -msgid "Storage invalid" -msgstr "Almacenamento incorrecto" - -#: ajax/list.php:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Produciuse un erro descoñecido" - -#: ajax/move.php:15 -#, php-format -msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Non foi posíbel mover %s; Xa existe un ficheiro con ese nome." - -#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 -#, php-format -msgid "Could not move %s" -msgstr "Non foi posíbel mover %s" - -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 -msgid "File name cannot be empty." -msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro" - -#: ajax/newfile.php:63 -#, php-format -msgid "\"%s\" is an invalid file name." -msgstr "«%s» é un nome incorrecto de ficheiro." - -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»." - -#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161 -#: lib/app.php:87 -msgid "The target folder has been moved or deleted." -msgstr "O cartafol de destino foi movido ou eliminado." - -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96 -#, php-format -msgid "" -"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " -"name." -msgstr "Xa existe o nome %s no cartafol %s. Escolla outro nome." - -#: ajax/newfile.php:97 -msgid "Not a valid source" -msgstr "Esta orixe non é correcta" - -#: ajax/newfile.php:102 -msgid "" -"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" -msgstr "O servidor non ten permisos para abrir os enderezos URL, comprobe a configuración do servidor" - -#: ajax/newfile.php:126 -#, php-format -msgid "The file exceeds your quota by %s" -msgstr "O ficheiro excede a súa cota en %s" - -#: ajax/newfile.php:141 -#, php-format -msgid "Error while downloading %s to %s" -msgstr "Produciuse un erro ao descargar %s en %s" - -#: ajax/newfile.php:169 -msgid "Error when creating the file" -msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro" - -#: ajax/newfolder.php:22 -msgid "Folder name cannot be empty." -msgstr "O nome de cartafol non pode estar baleiro." - -#: ajax/newfolder.php:66 -msgid "Error when creating the folder" -msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol" - -#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59 -msgid "Unable to set upload directory." -msgstr "Non é posíbel configurar o directorio de envíos." - -#: ajax/upload.php:35 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Marca incorrecta" - -#: ajax/upload.php:79 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Non se enviou ningún ficheiro. Produciuse un erro descoñecido." - -#: ajax/upload.php:86 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Non houbo erros, o ficheiro enviouse correctamente" - -#: ajax/upload.php:87 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini:" - -#: ajax/upload.php:89 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML" - -#: ajax/upload.php:90 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "O ficheiro so foi parcialmente enviado" - -#: ajax/upload.php:91 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Non se enviou ningún ficheiro" - -#: ajax/upload.php:92 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Falta o cartafol temporal" - -#: ajax/upload.php:93 -msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco" - -#: ajax/upload.php:113 -msgid "Not enough storage available" -msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo" - -#: ajax/upload.php:175 -msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" -msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel atopar o ficheiro enviado" - -#: ajax/upload.php:185 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel obter información do ficheiro." - -#: ajax/upload.php:200 -msgid "Invalid directory." -msgstr "O directorio é incorrecto." - -#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: appinfo/app.php:27 -msgid "All files" -msgstr "Todos os ficheiros" - -#: js/file-upload.js:269 -msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Non é posíbel enviar {filename}, xa que ou é un directorio ou ten 0 bytes" - -#: js/file-upload.js:284 -msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" -msgstr "O tamaño total do ficheiro {size1} excede do límite de envío {size2}" - -#: js/file-upload.js:295 -msgid "" -"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" -msgstr "Non hai espazo libre abondo, o seu envío é de {size1} mais só dispón de {size2}" - -#: js/file-upload.js:372 -msgid "Upload cancelled." -msgstr "Envío cancelado." - -#: js/file-upload.js:418 -msgid "Could not get result from server." -msgstr "Non foi posíbel obter o resultado do servidor." - -#: js/file-upload.js:502 -msgid "" -"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío." - -#: js/file-upload.js:567 -msgid "URL cannot be empty" -msgstr "O URL non pode quedar en branco." - -#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "Xa existe un {new_name}" - -#: js/file-upload.js:626 -msgid "Could not create file" -msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro" - -#: js/file-upload.js:642 -msgid "Could not create folder" -msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol" - -#: js/file-upload.js:689 -msgid "Error fetching URL" -msgstr "Produciuse un erro ao obter o URL" - -#: js/fileactions.js:285 -msgid "Share" -msgstr "Compartir" - -#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: js/fileactions.js:297 -msgid "Disconnect storage" -msgstr "Desconectar o almacenamento" - -#: js/fileactions.js:299 -msgid "Unshare" -msgstr "Deixar de compartir" - -#: js/fileactions.js:301 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Eliminar permanentemente" - -#: js/fileactions.js:342 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818 -msgid "Pending" -msgstr "Pendentes" - -#: js/filelist.js:1241 -msgid "Error moving file." -msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro." - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error moving file" -msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro" - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: js/filelist.js:1338 -msgid "Could not rename file" -msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro" - -#: js/filelist.js:1460 -msgid "Error deleting file." -msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro." - -#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 -msgid "%n folder" -msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "%n cartafol" -msgstr[1] "%n cartafoles" - -#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 -msgid "%n file" -msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "%n ficheiro" -msgstr[1] "%n ficheiros" - -#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750 -msgid "Uploading %n file" -msgid_plural "Uploading %n files" -msgstr[0] "Cargando %n ficheiro" -msgstr[1] "Cargando %n ficheiros" - -#: js/files.js:101 -msgid "\"{name}\" is an invalid file name." -msgstr "«{name}» é un nome incorrecto de ficheiro." - -#: js/files.js:122 -msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!" - -#: js/files.js:126 -msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)" - -#: js/files.js:140 -msgid "" -"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " -"and log-in again" -msgstr "A aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo" - -#: js/files.js:144 -msgid "" -"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " -"password in your personal settings to recover access to your encrypted " -"files." -msgstr "A chave privada para a aplicación de cifrado non é correcta. Actualice o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros cifrados." - -#: js/files.js:148 -msgid "" -"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " -"your personal settings to decrypt your files." -msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros." - -#: js/filesummary.js:182 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} e {files}" - -#: lib/app.php:80 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed as it has been deleted" -msgstr "Non é posíbel renomear %s xa que foi eliminado" - -#: lib/app.php:113 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed" -msgstr "%s non pode cambiar de nome" - -#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 -#, php-format -msgid "Upload (max. %s)" -msgstr "Envío (máx. %s)" - -#: templates/admin.php:6 -msgid "File handling" -msgstr "Manexo de ficheiro" - -#: templates/admin.php:7 -msgid "Maximum upload size" -msgstr "Tamaño máximo do envío" - -#: templates/admin.php:10 -msgid "max. possible: " -msgstr "máx. posíbel: " - -#: templates/admin.php:15 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: templates/appnavigation.php:12 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: templates/appnavigation.php:14 -#, php-format -msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " -"WebDAV</a>" -msgstr "Empregue esta ligazón para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">acceder aos seus ficheiros mediante WebDAV</a>" - -#: templates/list.php:5 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: templates/list.php:8 -msgid "New text file" -msgstr "Ficheiro novo de texto" - -#: templates/list.php:9 -msgid "Text file" -msgstr "Ficheiro de texto" - -#: templates/list.php:12 -msgid "New folder" -msgstr "Novo cartafol" - -#: templates/list.php:13 -msgid "Folder" -msgstr "Cartafol" - -#: templates/list.php:16 -msgid "From link" -msgstr "Desde a ligazón" - -#: templates/list.php:47 -msgid "You don’t have permission to upload or create files here" -msgstr "Non ten permisos para enviar ou crear ficheiros aquí." - -#: templates/list.php:52 -msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo." - -#: templates/list.php:66 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: templates/list.php:91 -msgid "Upload too large" -msgstr "Envío grande de máis" - -#: templates/list.php:93 -msgid "" -"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor" - -#: templates/list.php:98 -msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde." - -#: templates/list.php:101 -msgid "Currently scanning" -msgstr "Análise actual" |