summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/gl/files.po
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl/files.po')
-rw-r--r--l10n/gl/files.po148
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
index b0dd2154257..df7ddc55d2a 100644
--- a/l10n/gl/files.po
+++ b/l10n/gl/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Non se moveu %s - Xa existe un ficheiro con ese nome."
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel mover %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Non se enviou ningún ficheiro. Produciuse un erro descoñecido."
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Non houbo erros, o ficheiro enviouse correctamente"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro so foi parcialmente enviado"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o cartafol temporal"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "O directorio é incorrecto."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar permanentemente"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendentes"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Xa existe un {new_name}"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "substituír"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "suxerir nome"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "cancelar"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "substituír {new_name} por {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "desfacer"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "realizar a operación de eliminación"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Enviándose 1 ficheiro"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros enviándose"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Está a prepararse a súa descarga. Isto pode levar bastante tempo se os ficheiros son grandes."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel enviar o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "O espazo dispoñíbel é insuficiente"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Envío cancelado."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "O URL non pode quedar baleiro."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de cartafol incorrecto. O uso de «Shared» está reservado por Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 cartafol"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} cartafoles"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 ficheiro"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} ficheiros"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Manexo de ficheiro"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo do envío"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "máx. posíbel: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Precísase para a descarga de varios ficheiros e cartafoles."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar a descarga-ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 significa ilimitado"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ficheiros ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de texto"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafol"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Desde a ligazón"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros eliminados"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar o envío"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Non ten permisos para escribir aquí."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Deixar de compartir"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "Envío demasiado grande"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Análise actual"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Anovando a caché do sistema de ficheiros..."