diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/gl/user_ldap.po | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/gl/user_ldap.po | 349 |
1 files changed, 219 insertions, 130 deletions
diff --git a/l10n/gl/user_ldap.po b/l10n/gl/user_ldap.po index 0ac3ec78093..9546bee7f11 100644 --- a/l10n/gl/user_ldap.po +++ b/l10n/gl/user_ldap.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-13 20:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 09:36+0000\n" -"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:30+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,298 +42,395 @@ msgid "" "details." msgstr "A configuración non é correcta. Vexa o rexistro de ownCloud para máis detalles" -#: js/settings.js:66 +#: ajax/wizard.php:32 +msgid "No action specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:38 +msgid "No configuration specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:78 +msgid "No data specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:86 +#, php-format +msgid " Could not set configuration %s" +msgstr "" + +#: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar" -#: js/settings.js:82 +#: js/settings.js:83 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Tomar os recentes axustes de configuración do servidor?" -#: js/settings.js:83 +#: js/settings.js:84 msgid "Keep settings?" msgstr "Manter os axustes?" -#: js/settings.js:97 +#: js/settings.js:99 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Non é posíbel engadir a configuración do servidor" -#: js/settings.js:111 +#: js/settings.js:113 msgid "mappings cleared" msgstr "limpadas as asignacións" -#: js/settings.js:112 +#: js/settings.js:114 msgid "Success" msgstr "Correcto" -#: js/settings.js:117 +#: js/settings.js:119 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/settings.js:141 +#: js/settings.js:660 js/settings.js:669 +msgid "Select groups" +msgstr "Seleccionar grupos" + +#: js/settings.js:663 js/settings.js:672 +msgid "Select object classes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:666 +msgid "Select attributes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:694 msgid "Connection test succeeded" msgstr "A proba de conexión foi satisfactoria" -#: js/settings.js:146 +#: js/settings.js:699 msgid "Connection test failed" msgstr "A proba de conexión fracasou" -#: js/settings.js:156 +#: js/settings.js:709 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Confirma que quere eliminar a configuración actual do servidor?" -#: js/settings.js:157 +#: js/settings.js:710 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar a eliminación" -#: templates/settings.php:9 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" -" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " -"disable one of them." -msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar un deles." +#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92 +#, php-format +msgid "%s group found" +msgid_plural "%s groups found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/wizard.php:123 +#, php-format +msgid "%s user found" +msgid_plural "%s users found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764 +msgid "Invalid Host" +msgstr "" + +#: lib/wizard.php:910 +msgid "Could not find the desired feature" +msgstr "" -#: templates/settings.php:12 +#: templates/part.settingcontrols.php:4 +msgid "Test Configuration" +msgstr "Probar a configuración" + +#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:8 +msgid "only those object classes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:17 +msgid "only from those groups:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:25 +msgid "Edit raw filter instead" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:30 +msgid "Raw LDAP filter" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 +#, php-format msgid "" -"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " -"work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo." +"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:16 -msgid "Server configuration" -msgstr "Configuración do servidor" +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 +msgid "groups found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:32 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 +msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 +msgid "LDAP Username:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 +msgid "LDAP Email Address:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 +msgid "Other Attributes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Engadir a configuración do servidor" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/part.wizard-server.php:30 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/part.wizard-server.php:31 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://" -#: templates/settings.php:40 -msgid "Base DN" -msgstr "DN base" - -#: templates/settings.php:41 -msgid "One Base DN per line" -msgstr "Un DN base por liña" - -#: templates/settings.php:42 -msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»" +#: templates/part.wizard-server.php:36 +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/part.wizard-server.php:44 msgid "User DN" msgstr "DN do usuario" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/part.wizard-server.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros." -#: templates/settings.php:47 +#: templates/part.wizard-server.php:52 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: templates/settings.php:50 +#: templates/part.wizard-server.php:53 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros." -#: templates/settings.php:51 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Filtro de acceso de usuarios" +#: templates/part.wizard-server.php:60 +msgid "One Base DN per line" +msgstr "Un DN base por liña" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/part.wizard-server.php:61 +msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" +msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»" + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso. Exemplo: «uid=%%uid»" +"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:55 -msgid "User List Filter" -msgstr "Filtro da lista de usuarios" +#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 +msgid "users found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:58 -msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=person\"" -msgstr "Define o filtro a aplicar cando de recuperan os usuarios (sen comodíns). Exemplo: «objectClass=person»" +#: templates/part.wizardcontrols.php:4 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" -#: templates/settings.php:59 -msgid "Group Filter" -msgstr "Filtro de grupo" +#: templates/part.wizardcontrols.php:7 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:11 msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=posixGroup\"" -msgstr "Define o filtro a aplicar cando de recuperan os usuarios (sen comodíns). Exemplo: «objectClass=posixGroup»" +"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" +" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " +"disable one of them." +msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar un deles." + +#: templates/settings.php:14 +msgid "" +"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " +"work. Please ask your system administrator to install it." +msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo." -#: templates/settings.php:66 +#: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" msgstr "Axustes da conexión" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" msgstr "Configuración activa" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración." -#: templates/settings.php:69 -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: templates/settings.php:23 +msgid "User Login Filter" +msgstr "Filtro de acceso de usuarios" + +#: templates/settings.php:26 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso. Exemplo: «uid=%%uid»" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:27 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:27 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD." -#: templates/settings.php:71 +#: templates/settings.php:28 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Disable Main Server" msgstr "Desactivar o servidor principal" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Conectar só co servidor de réplica." -#: templates/settings.php:73 -msgid "Use TLS" -msgstr "Usar TLS" - -#: templates/settings.php:73 -msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Non utilizalo ademais para conexións LDAPS xa que fallará." - -#: templates/settings.php:74 +#: templates/settings.php:30 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor LDAP que non distingue entre maiúsculas e minúsculas (Windows)" -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL." -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Non recomendado, utilizar só para probas! Se a conexión só funciona con esta opción importa o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor %s." -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Tempo de persistencia da caché" -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché." -#: templates/settings.php:78 +#: templates/settings.php:34 msgid "Directory Settings" msgstr "Axustes do directorio" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo de mostra do nome de usuario" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario para amosar." -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "Base User Tree" msgstr "Base da árbore de usuarios" -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN base de usuario por liña" -#: templates/settings.php:82 +#: templates/settings.php:38 msgid "User Search Attributes" msgstr "Atributos de busca do usuario" -#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; un atributo por liña" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo de mostra do nome de grupo" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos que amosar." -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "Base Group Tree" msgstr "Base da árbore de grupo" -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN base de grupo por liña" -#: templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:41 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de busca do grupo" -#: templates/settings.php:86 +#: templates/settings.php:42 msgid "Group-Member association" msgstr "Asociación de grupos e membros" -#: templates/settings.php:88 +#: templates/settings.php:44 msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiais" -#: templates/settings.php:90 +#: templates/settings.php:46 msgid "Quota Field" msgstr "Campo de cota" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "Quota Default" msgstr "Cota predeterminada" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "in bytes" msgstr "en bytes" -#: templates/settings.php:92 +#: templates/settings.php:48 msgid "Email Field" msgstr "Campo do correo" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Regra de nomeado do cartafol do usuario" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD." -#: templates/settings.php:98 +#: templates/settings.php:55 msgid "Internal Username" msgstr "Nome de usuario interno" -#: templates/settings.php:99 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -349,15 +446,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "De xeito predeterminado, o nome de usuario interno crease a partires do atributo UUID. Asegurase de que o nome de usuario é único e de non ter que converter os caracteres. O nome de usuario interno ten a limitación de que só están permitidos estes caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Os outros caracteres substitúense pola súa correspondencia ASCII ou simplemente omítense. Nas colisións engadirase/incrementarase un número. O nome de usuario interno utilizase para identificar a un usuario interno. É tamén o nome predeterminado do cartafol persoal do usuario. Tamén é parte dun URL remoto, por exemplo, para todos os servizos *DAV. Con este axuste, o comportamento predeterminado pode ser sobrescrito. Para lograr un comportamento semellante ao anterior ownCloud 5 introduza o atributo do nome para amosar do usuario no seguinte campo. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP." -#: templates/settings.php:100 +#: templates/settings.php:57 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo do nome de usuario interno:" -#: templates/settings.php:101 +#: templates/settings.php:58 msgid "Override UUID detection" msgstr "Ignorar a detección do UUID" -#: templates/settings.php:102 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -368,19 +465,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "De xeito predeterminado, o atributo UUID é detectado automaticamente. O atributo UUID utilizase para identificar, sen dúbida, aos usuarios e grupos LDAP. Ademais, crearase o usuario interno baseado no UUID, se non se especifica anteriormente o contrario. Pode anular a configuración e pasar un atributo da súa escolla. Vostede debe asegurarse de que o atributo da súa escolla pode ser recuperado polos usuarios e grupos e de que é único. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP." -#: templates/settings.php:103 +#: templates/settings.php:60 msgid "UUID Attribute for Users:" msgstr "Atributo do UUID para usuarios:" -#: templates/settings.php:104 +#: templates/settings.php:61 msgid "UUID Attribute for Groups:" msgstr "Atributo do UUID para grupos:" -#: templates/settings.php:105 +#: templates/settings.php:62 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»" -#: templates/settings.php:106 +#: templates/settings.php:63 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -394,18 +491,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "Os nomes de usuario empreganse para almacenar e asignar (meta) datos. Coa fin de identificar con precisión e recoñecer aos usuarios, cada usuario LDAP terá un nome de usuario interno. Isto require unha asignación de ownCloud nome de usuario a usuario LDAP. O nome de usuario creado asignase ao UUID do usuario LDAP. Ademais o DN almacenase na caché, para así reducir a interacción do LDAP, mais non se utiliza para a identificación. Se o DN cambia, os cambios poden ser atopados polo ownCloud. O nome interno no ownCloud utilizase en todo o ownCloud. A limpeza das asignacións deixará rastros en todas partes. A limpeza das asignacións non é sensíbel á configuración, afecta a todas as configuracións de LDAP! Non limpar nunca as asignacións nun entorno de produción. Limpar as asignacións só en fases de proba ou experimentais." -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Limpar a asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»" -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Limpar a asignación do grupo ao «nome de grupo LDAP»" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Test Configuration" -msgstr "Probar a configuración" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" |