summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Reschke <lukas@statuscode.ch>2013-03-02 22:25:24 +0100
committerLukas Reschke <lukas@statuscode.ch>2013-03-02 22:25:24 +0100
commitb900d0987e8453148993423e0f21c1885c3d3d53 (patch)
tree0593728fcc81ea5b75fbdaabedfcc291a0b3bbd4 /l10n/gl/user_ldap.po
parent927a374dbe5b2542a604e85b19dd24d5b39ce22e (diff)
downloadnextcloud-server-b900d0987e8453148993423e0f21c1885c3d3d53.tar.gz
nextcloud-server-b900d0987e8453148993423e0f21c1885c3d3d53.zip
Add link to installation instructions
Diffstat (limited to 'l10n/gl/user_ldap.po')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
> 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Claudiu  <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
# Dimon Pockemon <>, 2012.
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
#   <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
#   <laur.cristescu@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nici un fișier nu a fost încărcat. Eroare necunoscută"

#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Fisierul incarcat depaseste upload_max_filesize permisi in php.ini: "

#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"

#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"

#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Niciun fișier încărcat"

#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Lipsește un dosar temporar"

#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Eroare la scriere pe disc"

#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Anulează partajarea"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Redenumire"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} deja exista"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "înlocuire"

#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "sugerează nume"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "anulare"

#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "inlocuit {new_name}"

#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "Anulează ultima acțiune"

#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} inlocuit cu {old_name}"

#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "nedistribuit {files}"

#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "Sterse {files}"

#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:45
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nume invalid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' si '*' nu sunt permise."

#: js/files.js:186
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp."

#: js/files.js:224
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."

#: js/files.js:224
msgid "Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcare"

#: js/files.js:241
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: js/files.js:280
msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă"

#: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fisiere incarcate"

#: js/files.js:355 js/files.js:388
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Încărcare anulată."

#: js/files.js:457
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."

#: js/files.js:527
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Nume de folder invalid. Numele este rezervat pentru OwnCloud"

#: js/files.js:711
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fisiere scanate"

#: js/files.js:719
msgid "error while scanning"
msgstr "eroare la scanarea"

#: js/files.js:792 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: js/files.js:793 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"

#: js/files.js:794 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: js/files.js:813
msgid "1 folder"
msgstr "1 folder"

#: js/files.js:815
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} foldare"

#: js/files.js:823
msgid "1 file"
msgstr "1 fisier"

#: js/files.js:825
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fisiere"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manipulare fișiere"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. posibil:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 e nelimitat"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fișier text"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "de la adresa"

#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"

#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Anulează încărcarea"

#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"

#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"

#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."

#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."

#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "În curs de scanare"