summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/gl/user_ldap.po
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/gl/user_ldap.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/l10n/gl/user_ldap.po b/l10n/gl/user_ldap.po
index 28e8021e086..37a1e107ae4 100644
--- a/l10n/gl/user_ldap.po
+++ b/l10n/gl/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración do servidor"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "A configuración é correcta e pode estabelecerse a conexión."
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "A configuración é correcta, mais a ligazón non. Comprobe a configuración do servidor e as credenciais."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "A configuración non é correcta. Vexa o rexistro de ownCloud para máis detalles"
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Tomar os recentes axustes de configuración do servidor?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Manter os axustes?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel engadir a configuración do servidor"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "A proba de conexión foi satisfactoria"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "A proba de conexión fracasou"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma que quere eliminar a configuración actual do servidor?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar a eliminación"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar un deles."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración do servidor"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir a configuración do servidor"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN base"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN base por liña"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN do usuario"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de acceso de usuarios"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "usar a marca de posición %%uid, p.ex «uid=%%uid»"
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro da lista de usuarios"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os usuarios."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=persoa»."
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de grupo"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os grupos."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=grupoPosix»."
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes da conexión"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración activa"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porto"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD."
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o servidor principal"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Cando está activado, ownCloud só se conectará ao servidor de réplica."
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "Non utilizalo ademais para conexións LDAPS xa que fallará."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor LDAP que non distingue entre maiúsculas e minúsculas (Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "Se a conexión só funciona con esta opción importe o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor ownCloud."
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "Non se recomenda. Só para probas."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de persistencia da caché"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes do directorio"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de mostra do nome de usuario"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario de ownCloud."
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Base da árbore de usuarios"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN base de usuario por liña"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de busca do usuario"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional; un atributo por liña"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de mostra do nome de grupo"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos de ownCloud."
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Base da árbore de grupo"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un DN base de grupo por liña"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de busca do grupo"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Asociación de grupos e membros"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos especiais"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de cota"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Cota predeterminada"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "en bytes"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo do correo"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de nomeado do cartafol do usuario"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD."
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Probar a configuración"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Axuda"