diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/gl/user_ldap.po | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/gl/user_ldap.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/l10n/gl/user_ldap.po b/l10n/gl/user_ldap.po index 28e8021e086..37a1e107ae4 100644 --- a/l10n/gl/user_ldap.po +++ b/l10n/gl/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración do servidor" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "" +msgstr "A configuración é correcta e pode estabelecerse a conexión." #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "" +msgstr "A configuración é correcta, mais a ligazón non. Comprobe a configuración do servidor e as credenciais." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "" +msgstr "A configuración non é correcta. Vexa o rexistro de ownCloud para máis detalles" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "" +msgstr "Tomar os recentes axustes de configuración do servidor?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "" +msgstr "Manter os axustes?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Non é posíbel engadir a configuración do servidor" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "A proba de conexión foi satisfactoria" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "A proba de conexión fracasou" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "" +msgstr "Confirma que quere eliminar a configuración actual do servidor?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmar a eliminación" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar un deles." #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración do servidor" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Engadir a configuración do servidor" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "DN base" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Un DN base por liña" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "" +msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "DN do usuario" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de acceso de usuarios" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "usar a marca de posición %%uid, p.ex «uid=%%uid»" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro da lista de usuarios" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os usuarios." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=persoa»." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de grupo" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Define o filtro a aplicar cando se recompilan os grupos." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "sen ningunha marca de posición, como p.ex «objectClass=grupoPosix»." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes da conexión" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "" +msgstr "Configuración activa" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porto" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "" +msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o servidor principal" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Cando está activado, ownCloud só se conectará ao servidor de réplica." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Usar TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "" +msgstr "Non utilizalo ademais para conexións LDAPS xa que fallará." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "Servidor LDAP que non distingue entre maiúsculas e minúsculas (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Se a conexión só funciona con esta opción importe o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor ownCloud." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Non se recomenda. Só para probas." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Tempo de persistencia da caché" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes do directorio" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de mostra do nome de usuario" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario de ownCloud." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Base da árbore de usuarios" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Un DN base de usuario por liña" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de busca do usuario" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Opcional; un atributo por liña" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de mostra do nome de grupo" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos de ownCloud." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Base da árbore de grupo" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Un DN base de grupo por liña" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de busca do grupo" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Asociación de grupos e membros" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos especiais" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de cota" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "" +msgstr "Cota predeterminada" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "en bytes" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "Campo do correo" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Regra de nomeado do cartafol do usuario" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "" +msgstr "Probar a configuración" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Axuda" |