summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/gl
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/core.po223
-rw-r--r--l10n/gl/files.po201
-rw-r--r--l10n/gl/files_encryption.po18
-rw-r--r--l10n/gl/files_external.po38
-rw-r--r--l10n/gl/files_sharing.po40
-rw-r--r--l10n/gl/files_trashbin.po30
-rw-r--r--l10n/gl/lib.po115
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po392
-rw-r--r--l10n/gl/user_ldap.po88
9 files changed, 663 insertions, 482 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
index 760ba73cc77..dc12b956706 100644
--- a/l10n/gl/core.po
+++ b/l10n/gl/core.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s compartiu «%s» con vostede"
-
-#: ajax/share.php:169
+#: ajax/share.php:112
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Non é posíbel enviar correo aos usuarios seguintes: %s"
@@ -73,135 +68,139 @@ msgstr "Non hai unha imaxe temporal de perfil dispoñíbel, volva tentalo"
msgid "No crop data provided"
msgstr "Non indicou como recortar"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:37
msgid "Monday"
msgstr "luns"
-#: js/config.php:34
+#: js/config.php:38
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
-#: js/config.php:35
+#: js/config.php:39
msgid "Wednesday"
msgstr "mércores"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:40
msgid "Thursday"
msgstr "xoves"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:41
msgid "Friday"
msgstr "venres"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:42
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:47
msgid "January"
msgstr "xaneiro"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:48
msgid "February"
msgstr "febreiro"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:49
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:50
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:51
msgid "May"
msgstr "maio"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:52
msgid "June"
msgstr "xuño"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:53
msgid "July"
msgstr "xullo"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:54
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:55
msgid "September"
msgstr "setembro"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:56
msgid "October"
msgstr "outubro"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:57
msgid "November"
msgstr "novembro"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:58
msgid "December"
msgstr "decembro"
-#: js/js.js:398
+#: js/js.js:458
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:992
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:993
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "hai %n minuto"
msgstr[1] "hai %n minutos"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:994
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "hai %n hora"
msgstr[1] "hai %n horas"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:995
msgid "today"
msgstr "hoxe"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:996
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:997
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "hai %n día"
msgstr[1] "hai %n días"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:998
msgid "last month"
msgstr "último mes"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:999
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "hai %n mes"
msgstr[1] "hai %n meses"
-#: js/js.js:877
+#: js/js.js:1000
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"
-#: js/js.js:878
+#: js/js.js:1001
msgid "last year"
msgstr "último ano"
-#: js/js.js:879
+#: js/js.js:1002
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
@@ -269,6 +268,26 @@ msgstr "({count} seleccionados)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo de ficheiro existente"
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Compartir"
@@ -277,12 +296,12 @@ msgstr "Compartir"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/share.js:160 js/share.js:747
+#: js/share.js:160 js/share.js:755
msgid "Error while sharing"
msgstr "Produciuse un erro ao compartir"
@@ -294,123 +313,123 @@ msgstr "Produciuse un erro ao deixar de compartir"
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Compartido con vostede e co grupo {group} por {owner}"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Compartido con vostede por {owner}"
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Compartir cun usuario ou grupo ..."
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:220
msgid "Share link"
msgstr "Ligazón para compartir"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Protexido con contrasinais"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Permitir o envío público"
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Enviar ligazón por correo"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: js/share.js:239
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
-#: js/share.js:275
+#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
msgstr "Compartir por correo:"
-#: js/share.js:278
+#: js/share.js:280
msgid "No people found"
msgstr "Non se atopou xente"
-#: js/share.js:322 js/share.js:359
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:335
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Non se permite volver a compartir"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:379
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Compartido en {item} con {user}"
-#: js/share.js:397
+#: js/share.js:401
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir"
-#: js/share.js:405
+#: js/share.js:409
msgid "notify by email"
msgstr "notificar por correo"
-#: js/share.js:408
+#: js/share.js:412
msgid "can edit"
msgstr "pode editar"
-#: js/share.js:410
+#: js/share.js:414
msgid "access control"
msgstr "control de acceso"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:417
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: js/share.js:416
+#: js/share.js:420
msgid "update"
msgstr "actualizar"
-#: js/share.js:419
+#: js/share.js:423
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
-#: js/share.js:422
+#: js/share.js:426
msgid "share"
msgstr "compartir"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:698
msgid "Password protected"
msgstr "Protexido con contrasinal"
-#: js/share.js:707
+#: js/share.js:711
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade"
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:723
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:742
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviando..."
-#: js/share.js:745
+#: js/share.js:753
msgid "Email sent"
msgstr "Correo enviado"
-#: js/share.js:769
+#: js/share.js:777
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -457,11 +476,17 @@ msgstr "A actualización non foi satisfactoria, informe deste problema á <a hr
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "A actualización realizouse correctamente. Redirixíndoo agora á ownCloud."
-#: lostpassword/controller.php:62
+#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal %s"
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Usa a seguinte ligazón para restabelecer o contrasinal: {link}"
@@ -481,8 +506,8 @@ msgstr "Non foi posíbel facer a petición!<br>Asegúrese de que o seu enderezo
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Recibirá unha ligazón por correo para restabelecer o contrasinal"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
-#: templates/login.php:31
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
@@ -526,7 +551,7 @@ msgstr "Persoal"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
@@ -636,49 +661,47 @@ msgstr "Para obter información sobre como como configurar axeitadamente o seu s
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>"
-#: templates/installation.php:67
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr ""
-#: templates/installation.php:74
+#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
msgstr "Cartafol de datos"
-#: templates/installation.php:86
+#: templates/installation.php:90
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar a base de datos"
-#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
-#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
-#: templates/installation.php:137
+#: templates/installation.php:94
msgid "will be used"
msgstr "vai ser utilizado"
-#: templates/installation.php:149
+#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Usuario da base de datos"
-#: templates/installation.php:156
+#: templates/installation.php:118
msgid "Database password"
msgstr "Contrasinal da base de datos"
-#: templates/installation.php:161
+#: templates/installation.php:123
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de datos"
-#: templates/installation.php:169
+#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
msgstr "Táboa de espazos da base de datos"
-#: templates/installation.php:176
+#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
msgstr "Servidor da base de datos"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
msgstr "Rematar a configuración"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
msgstr "Rematado ..."
@@ -694,7 +717,7 @@ msgstr "Este aplicativo require que o JavaScript estea activado para unha operat
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s está dispoñíbel. Obteña máis información sobre como actualizar."
-#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
@@ -720,28 +743,28 @@ msgstr "A autenticación fracasou do lado do servidor!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Contacte co administrador."
-#: templates/login.php:44
+#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu o contrasinal?"
-#: templates/login.php:49
+#: templates/login.php:51
msgid "remember"
msgstr "lembrar"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
-#: templates/login.php:58
+#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Accesos alternativos"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Ola,<br><br>Só facerlle saber que %s compartiu «%s» con vostede.<br><a href=\"%s\">Véxao!</a><br><br>"
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
index 00a61f78a73..7bb93a1eefc 100644
--- a/l10n/gl/files.po
+++ b/l10n/gl/files.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,36 +28,48 @@ msgstr "Non foi posíbel mover %s; Xa existe un ficheiro con ese nome."
msgid "Could not move %s"
msgstr "Non foi posíbel mover %s"
-#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
#: ajax/newfile.php:62
-msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "O nome do ficheiro non pode conter «/». Escolla outro nome."
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is an invalid file name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
-#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
+#: lib/app.php:65
+msgid "The target folder has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Xa existe o nome %s no cartafol %s. Escolla outro nome."
-#: ajax/newfile.php:81
+#: ajax/newfile.php:96
msgid "Not a valid source"
msgstr "Esta orixe non é correcta"
-#: ajax/newfile.php:86
+#: ajax/newfile.php:101
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "O servidor non ten permisos para abrir os enderezos URL, comprobe a configuración do servidor"
-#: ajax/newfile.php:103
+#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Produciuse un erro ao descargar %s en %s"
-#: ajax/newfile.php:140
+#: ajax/newfile.php:155
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
@@ -65,236 +77,231 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "O nome de cartafol non pode estar baleiro."
-#: ajax/newfolder.php:27
-msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "O nome do cartafol non pode conter «/». Escolla outro nome."
-
-#: ajax/newfolder.php:56
+#: ajax/newfolder.php:65
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol"
-#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Non é posíbel configurar o directorio de envíos."
-#: ajax/upload.php:27
+#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "Marca incorrecta"
-#: ajax/upload.php:64
+#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro. Produciuse un erro descoñecido."
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:74
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non houbo erros, o ficheiro enviouse correctamente"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:75
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini:"
-#: ajax/upload.php:74
+#: ajax/upload.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML"
-#: ajax/upload.php:75
+#: ajax/upload.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro so foi parcialmente enviado"
-#: ajax/upload.php:76
+#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"
-#: ajax/upload.php:77
+#: ajax/upload.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta o cartafol temporal"
-#: ajax/upload.php:78
+#: ajax/upload.php:81
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
-#: ajax/upload.php:96
+#: ajax/upload.php:99
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
-#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel obter información do ficheiro."
-
-#: ajax/upload.php:144
+#: ajax/upload.php:156
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel atopar o ficheiro enviado"
-#: ajax/upload.php:172
+#: ajax/upload.php:166
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel obter información do ficheiro."
+
+#: ajax/upload.php:185
msgid "Invalid directory."
msgstr "O directorio é incorrecto."
-#: appinfo/app.php:11
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: js/file-upload.js:228
+#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Non é posíbel enviar {filename}, xa que ou é un directorio ou ten 0 bytes"
-#: js/file-upload.js:239
-msgid "Not enough space available"
-msgstr "O espazo dispoñíbel é insuficiente"
+#: js/file-upload.js:258
+msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:268
+msgid ""
+"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:306
+#: js/file-upload.js:338
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envío cancelado."
-#: js/file-upload.js:344
+#: js/file-upload.js:383
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Non foi posíbel obter o resultado do servidor."
-#: js/file-upload.js:436
+#: js/file-upload.js:475
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío."
-#: js/file-upload.js:523
+#: js/file-upload.js:562
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "O URL non pode quedar en branco."
-#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+#: js/file-upload.js:566
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "«Shared» dentro do cartafol persoal é un nome reservado"
-#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "Xa existe un {new_name}"
-#: js/file-upload.js:595
+#: js/file-upload.js:634
msgid "Could not create file"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:650
msgid "Could not create folder"
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol"
-#: js/file-upload.js:661
+#: js/file-upload.js:700
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Produciuse un erro ao obter o URL"
-#: js/fileactions.js:125
+#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/fileactions.js:137
+#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:194
+#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
+#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "Pendentes"
-#: js/filelist.js:405
+#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "substituír {new_name} por {old_name}"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "desfacer"
-#: js/filelist.js:591
+#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro."
-#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartafol"
msgstr[1] "%n cartafoles"
-#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:617
+#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
+#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Cargando %n ficheiro"
msgstr[1] "Cargando %n ficheiros"
-#: js/files.js:72
-msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "«.» é un nome de ficheiro incorrecto"
-
-#: js/files.js:81
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
+#: js/files.js:96
+msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
+msgstr ""
-#: js/files.js:93
+#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
-#: js/files.js:97
+#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:110
+#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "O aplicativo de cifrado está activado, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
-#: js/files.js:114
+#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "A chave privada para o aplicativo de cifrado non é correcta. Actualice o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros cifrados."
-#: js/files.js:118
+#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros."
-#: js/files.js:349
+#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Está a prepararse a súa descarga. Isto pode levar bastante tempo se os ficheiros son grandes."
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/files.js:613 templates/index.php:56
+#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:614 templates/index.php:68
+#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: js/files.js:615 templates/index.php:70
+#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -302,12 +309,12 @@ msgstr "Modificado"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Nome de cartafol non válido. O uso de «Shared» está reservado."
-#: lib/app.php:101
+#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s non pode cambiar de nome"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
@@ -343,69 +350,69 @@ msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ficheiros ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "Ficheiro novo de texto"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr "Novo cartafol"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "Desde a ligazón"
-#: templates/index.php:29
+#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Ficheiros eliminados"
-#: templates/index.php:34
+#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar o envío"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Non ten permisos para enviar ou crear ficheiros aquí."
-#: templates/index.php:45
+#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
-#: templates/index.php:62
+#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
+#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/index.php:86
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande"
-#: templates/index.php:88
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
-#: templates/index.php:93
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"
diff --git a/l10n/gl/files_encryption.po b/l10n/gl/files_encryption.po
index 32805bfde64..79b1b165fb9 100644
--- a/l10n/gl/files_encryption.po
+++ b/l10n/gl/files_encryption.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,18 +83,18 @@ msgid ""
"administrator"
msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Comprobe os axustes do sistema ou póñase en contacto co administrador"
-#: hooks/hooks.php:59
+#: hooks/hooks.php:64
msgid "Missing requirements."
msgstr "Non se cumpren os requisitos."
-#: hooks/hooks.php:60
+#: hooks/hooks.php:65
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Asegúrese de que está instalado o PHP 5.3.3 ou posterior e de o OpenSSL xunto coa extensión PHP estean activados e configurados correctamente. Polo de agora foi desactivado o aplicativo de cifrado."
-#: hooks/hooks.php:273
+#: hooks/hooks.php:295
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:"
@@ -102,9 +102,9 @@ msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:"
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Comezou o cifrado inicial... Isto pode levar bastante tempo. Agarde."
-#: js/settings-admin.js:13
-msgid "Saving..."
-msgstr "Gardando..."
+#: js/detect-migration.js:25
+msgid "Initial encryption running... Please try again later."
+msgstr ""
#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "Go directly to your "
diff --git a/l10n/gl/files_external.po b/l10n/gl/files_external.po
index 1c5aff7b461..3e2452de8a1 100644
--- a/l10n/gl/files_external.po
+++ b/l10n/gl/files_external.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,40 +17,44 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39
+#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Concedeuse acceso"
-#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
+#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Dropbox"
-#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86
+#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Permitir o acceso"
-#: js/dropbox.js:101
+#: js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Forneza unha chave correcta e segreda do Dropbox."
-#: js/google.js:42 js/google.js:121
+#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Google Drive"
-#: lib/config.php:461
+#: js/settings.js:313 js/settings.js:320
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: lib/config.php:512
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> «smbclient» non está instalado. Non é posibel a montaxe de comparticións CIFS/SMB. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
-#: lib/config.php:465
+#: lib/config.php:516
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> A compatibilidade de FTP en PHP non está activada ou instalada. Non é posibel a montaxe de comparticións FTP. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
-#: lib/config.php:468
+#: lib/config.php:519
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
@@ -102,22 +106,22 @@ msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
-#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
+#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/settings.php:129
+#: templates/settings.php:127
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Activar o almacenamento externo do usuario"
#: templates/settings.php:130
-msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr "Permitir aos usuarios montar os seus propios almacenamentos externos"
+msgid "Allow users to mount the following external storage"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:141
+#: templates/settings.php:147
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Certificados SSL root"
-#: templates/settings.php:159
+#: templates/settings.php:165
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Importar o certificado root"
diff --git a/l10n/gl/files_sharing.po b/l10n/gl/files_sharing.po
index 1058585dc19..23c66cdbce5 100644
--- a/l10n/gl/files_sharing.po
+++ b/l10n/gl/files_sharing.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: js/share.js:13
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Esta compartición está protexida con contrasinal"
@@ -54,32 +58,16 @@ msgstr "foi desactivada a compartición"
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para obter máis información, pregúntelle á persoa que lle enviou a ligazón."
-#: templates/public.php:18
+#: templates/public.php:17
#, php-format
-msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr "%s compartiu o cartafol %s con vostede"
+msgid "shared by %s"
+msgstr ""
-#: templates/public.php:21
+#: templates/public.php:44
#, php-format
-msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr "%s compartiu o ficheiro %s con vostede"
-
-#: templates/public.php:29 templates/public.php:95
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: templates/public.php:46 templates/public.php:49
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
-
-#: templates/public.php:59
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Cancelar o envío"
-
-#: templates/public.php:92
-msgid "No preview available for"
-msgstr "Sen vista previa dispoñíbel para"
+msgid "Download %s"
+msgstr ""
-#: templates/public.php:99
+#: templates/public.php:48
msgid "Direct link"
msgstr "Ligazón directa"
diff --git a/l10n/gl/files_trashbin.po b/l10n/gl/files_trashbin.po
index eea63f9317b..ec8374bda7b 100644
--- a/l10n/gl/files_trashbin.po
+++ b/l10n/gl/files_trashbin.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,44 +18,48 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/delete.php:42
+#: ajax/delete.php:59
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
msgstr "Non foi posíbel eliminar %s permanente"
-#: ajax/undelete.php:42
+#: ajax/undelete.php:64
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
msgstr "Non foi posíbel restaurar %s"
-#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149
+#: js/filelist.js:23
+msgid "Deleted files"
+msgstr ""
+
+#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817
+#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854
msgid "restored"
msgstr "restaurado"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:7
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
msgstr "Aquí non hai nada. O cesto do lixo está baleiro!"
-#: templates/index.php:22
+#: templates/index.php:20
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: templates/index.php:25 templates/index.php:27
+#: templates/index.php:23 templates/index.php:25
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"
-#: templates/index.php:33
+#: templates/index.php:31
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: templates/index.php:36 templates/index.php:37
+#: templates/index.php:34 templates/index.php:35
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/part.breadcrumb.php:9
+#: templates/part.breadcrumb.php:8
msgid "Deleted Files"
msgstr "Ficheiros eliminados"
diff --git a/l10n/gl/lib.po b/l10n/gl/lib.po
index daba9df132d..1ef98cc37c3 100644
--- a/l10n/gl/lib.po
+++ b/l10n/gl/lib.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,38 +18,38 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: private/app.php:243
+#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo «%s» por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-#: private/app.php:255
+#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo"
-#: private/app.php:360
+#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: private/app.php:373
+#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
-#: private/app.php:384
+#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
-#: private/app.php:396
+#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: private/app.php:409
+#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
-#: private/app.php:873
+#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel anovar «%s»."
@@ -62,15 +62,10 @@ msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido"
msgid "Invalid image"
msgstr "Imaxe incorrecta"
-#: private/defaults.php:34
+#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "servizos web baixo o seu control"
-#: private/files.php:66 private/files.php:98
-#, php-format
-msgid "cannot open \"%s\""
-msgstr "non foi posíbel abrir «%s»"
-
#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "As descargas ZIP están desactivadas."
@@ -93,74 +88,78 @@ msgid ""
"administrator."
msgstr "Descargue os ficheiros en fragmentos máis pequenos e por separado, ou pídallos amabelmente ao seu administrador."
-#: private/installer.php:63
+#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Non foi especificada ningunha orixe ao instalar aplicativos"
-#: private/installer.php:70
+#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Non foi especificada ningunha href ao instalar aplicativos"
-#: private/installer.php:75
+#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Non foi especificada ningunha ruta ao instalar aplicativos desde un ficheiro local"
-#: private/installer.php:89
+#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Os arquivos do tipo %s non están admitidos"
-#: private/installer.php:103
+#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo ao instalar aplicativos"
-#: private/installer.php:125
+#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "O aplicativo non fornece un ficheiro info.xml"
-#: private/installer.php:131
+#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por mor de conter código non permitido"
-#: private/installer.php:140
+#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-#: private/installer.php:146
+#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por conter a etiqueta\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\nque non está permitida para os aplicativos non enviados"
-#: private/installer.php:159
+#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo xa que a versión en info.xml/version non é a mesma que a versión informada desde a App Store"
-#: private/installer.php:169
+#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr "Xa existe o directorio do aplicativo"
-#: private/installer.php:182
+#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de aplicativos. Corrixa os permisos. %s"
-#: private/json.php:28
+#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "O aplicativo non está activado"
-#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
+#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
-#: private/json.php:51
+#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
+#: private/json.php:75
+msgid "Unknown user"
+msgstr ""
+
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
@@ -200,8 +199,8 @@ msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador."
#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MySQL incorrecto"
+msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
@@ -228,21 +227,21 @@ msgstr "A orde ofensiva foi: «%s»"
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
-msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "O usuario MySQL '%s'@'localhost' xa existe."
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr "Omitir este usuario de MySQL"
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
-msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "O usuario MySQL «%s»@«%%» xa existe."
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr "Omitir este usuario de MySQL."
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
+msgstr ""
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
@@ -269,66 +268,72 @@ msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador"
msgid "Set an admin password."
msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador"
-#: private/setup.php:195
+#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-#: private/setup.php:196
+#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
-#: private/tags.php:194
+#: private/share/mailnotifications.php:73
+#: private/share/mailnotifications.php:119
+#, php-format
+msgid "%s shared »%s« with you"
+msgstr ""
+
+#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"
-#: private/template/functions.php:130
+#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
-#: private/template/functions.php:131
+#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "hai %n minuto"
msgstr[1] "hai %n minutos"
-#: private/template/functions.php:132
+#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "hai %n hora"
msgstr[1] "hai %n horas"
-#: private/template/functions.php:133
+#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "hoxe"
-#: private/template/functions.php:134
+#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
-#: private/template/functions.php:136
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "hai %n día"
msgstr[1] "hai %n días"
-#: private/template/functions.php:138
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "último mes"
-#: private/template/functions.php:139
+#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "hai %n mes"
msgstr[1] "hai %n meses"
-#: private/template/functions.php:141
+#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "último ano"
-#: private/template/functions.php:142
+#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index c52ea62a0a6..b358e2b7df9 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 08:40+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,6 +18,48 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: admin/controller.php:66
+#, php-format
+msgid "Invalid value supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:73
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:90
+msgid "test email settings"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:91
+msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:94
+msgid ""
+"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:99
+msgid "Email sent"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:101
+msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280
+msgid "Send mode"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317
+msgid "Authentification method"
+msgstr ""
+
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Non foi posíbel cargar a lista desde a App Store"
@@ -114,62 +156,90 @@ msgstr "A infraestrutura non admite o cambio de contrasinal, mais a chave de cif
msgid "Unable to change password"
msgstr "Non é posíbel cambiar o contrasinal"
-#: js/apps.js:43
+#: js/admin.js:73
+msgid "Sending..."
+msgstr ""
+
+#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
+msgid "User Documentation"
+msgstr "Documentación do usuario"
+
+#: js/apps.js:50
+msgid "Admin Documentation"
+msgstr ""
+
+#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizar á {appversion}"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: js/apps.js:71
+#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "Agarde..."
-#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
+#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Produciuse un erro ao desactivar o aplicativo"
-#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
+#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Produciuse un erro ao activar o aplicativo"
-#: js/apps.js:125
+#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "Actualizando..."
-#: js/apps.js:128
+#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "Produciuse un erro mentres actualizaba o aplicativo"
-#: js/apps.js:128
+#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
+#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: js/apps.js:132
+#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: js/personal.js:220
+#: js/personal.js:244
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Seleccione unha imaxe para o perfil"
-#: js/personal.js:266
+#: js/personal.js:274
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:275
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:276
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:277
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:278
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:301
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Descifrando ficheiros... isto pode levar un anaco."
-#: js/personal.js:287
-msgid "Saving..."
-msgstr "Gardando..."
-
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
@@ -182,40 +252,40 @@ msgstr "desfacer"
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Non é posíbel retirar o usuario"
-#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
-#: templates/users.php:118
+#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
+#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
+#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Admin"
-#: js/users.js:123 templates/users.php:170
+#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: js/users.js:284
+#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "engadir un grupo"
-#: js/users.js:451
+#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
+#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
-#: js/users.js:457
+#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
-#: js/users.js:481
+#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O directorio persoal para o usuario «{user}» xa existe"
-#: personal.php:45 personal.php:46
+#: personal.php:49 personal.php:50
msgid "__language_name__"
msgstr "Galego"
@@ -239,18 +309,42 @@ msgstr "Erros e problemas críticos"
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Só problemas críticos"
-#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
+#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:17
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:18
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:19
+msgid "NT LAN Manager"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:24
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:25
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de seguranza"
-#: templates/admin.php:25
+#: templates/admin.php:46
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Está accedendo a %s a través de HTTP. Suxerímoslle que configure o seu servidor para requirir, no seu canto, o uso de HTTPS."
-#: templates/admin.php:39
+#: templates/admin.php:60
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -259,68 +353,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través de internet. O ficheiro .htaccess non está a traballar. Suxerímoslle que configure o seu servidor web de tal maneira que o cartafol de datos non estea accesíbel ou que mova o o directorio de datos fóra da raíz de documentos do servidor web."
-#: templates/admin.php:50
+#: templates/admin.php:71
msgid "Setup Warning"
msgstr "Configurar os avisos"
-#: templates/admin.php:53
+#: templates/admin.php:74
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-#: templates/admin.php:54
+#: templates/admin.php:75
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Volva comprobar as <a href=\"%s\">guías de instalación</a>"
-#: templates/admin.php:65
+#: templates/admin.php:86
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Non se atopou o módulo «fileinfo»"
-#: templates/admin.php:68
+#: templates/admin.php:89
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
-#: templates/admin.php:79
+#: templates/admin.php:100
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "A versión de PHP está desactualizada"
-#: templates/admin.php:82
+#: templates/admin.php:103
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:114
msgid "Locale not working"
msgstr "A configuración rexional non funciona"
-#: templates/admin.php:98
+#: templates/admin.php:119
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
-#: templates/admin.php:102
+#: templates/admin.php:123
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
-#: templates/admin.php:106
+#: templates/admin.php:127
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
-#: templates/admin.php:118
+#: templates/admin.php:139
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A conexión á Internet non funciona"
-#: templates/admin.php:121
+#: templates/admin.php:142
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -329,118 +423,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicativos de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:156
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:163
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
-#: templates/admin.php:150
+#: templates/admin.php:171
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:179
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o servizo de sistema cron para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:184
msgid "Sharing"
msgstr "Compartindo"
-#: templates/admin.php:169
+#: templates/admin.php:190
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar o API para compartir"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:191
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os aplicativos empreguen o API para compartir"
-#: templates/admin.php:177
+#: templates/admin.php:198
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir ligazóns"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:199
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan elementos ao público con ligazóns"
-#: templates/admin.php:186
+#: templates/admin.php:207
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir os envíos públicos"
-#: templates/admin.php:187
+#: templates/admin.php:208
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que os usuarios lle permitan a outros enviar aos seus cartafoles compartidos publicamente"
-#: templates/admin.php:195
+#: templates/admin.php:216
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir compartir"
-#: templates/admin.php:196
+#: templates/admin.php:217
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan de novo os elementos compartidos con eles"
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:224
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan con calquera"
-#: templates/admin.php:206
+#: templates/admin.php:227
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que os usuarios compartan só cos usuarios dos seus grupos"
-#: templates/admin.php:213
+#: templates/admin.php:234
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir o envío de notificacións por correo"
-#: templates/admin.php:214
+#: templates/admin.php:235
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir que os usuarios envíen notificacións por correo dos ficheiros compartidos"
-#: templates/admin.php:221
+#: templates/admin.php:242
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:255
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"
-#: templates/admin.php:236
+#: templates/admin.php:257
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-#: templates/admin.php:242
+#: templates/admin.php:263
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-#: templates/admin.php:254
+#: templates/admin.php:275
+msgid "Email Server"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:277
+msgid "This is used for sending out notifications."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:308
+msgid "From address"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:330
+msgid "Authentication required"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:334
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:338
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:343
+msgid "Credentials"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:344
+msgid "SMTP Username"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:347
+msgid "SMTP Password"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:351
+msgid "Test email settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:352
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:357
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: templates/admin.php:255
+#: templates/admin.php:358
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: templates/admin.php:287
+#: templates/admin.php:390
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: templates/admin.php:288
+#: templates/admin.php:391
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
+#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
+#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -450,30 +588,34 @@ msgid ""
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolvido pola <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está baixo a licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
-#: templates/apps.php:13
+#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Engada o seu aplicativo"
-#: templates/apps.php:28
+#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Máis aplicativos"
-#: templates/apps.php:33
+#: templates/apps.php:37
msgid "Select an App"
msgstr "Escolla un aplicativo"
-#: templates/apps.php:39
+#: templates/apps.php:42
+msgid "Documentation:"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:48
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Consulte a páxina do aplicativo en apps.owncloud.com"
-#: templates/apps.php:41
+#: templates/apps.php:50
+msgid "See application website"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:52
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por<span class=\"author\"></span>"
-#: templates/help.php:4
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Documentación do usuario"
-
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentación do administrador"
@@ -507,7 +649,7 @@ msgstr "Amosar o axudante da primeira execución outra vez"
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Ten en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
-#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
+#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -519,151 +661,149 @@ msgstr "O seu contrasinal foi cambiado"
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Non é posíbel cambiar o seu contrasinal"
-#: templates/personal.php:42
+#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "Contrasinal actual"
-#: templates/personal.php:44
+#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
-#: templates/personal.php:46
+#: templates/personal.php:50
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
+#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: templates/personal.php:73
+#: templates/personal.php:81
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: templates/personal.php:75
+#: templates/personal.php:83
msgid "Your email address"
msgstr "O seu enderezo de correo"
-#: templates/personal.php:76
-msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "Escriba un enderezo de correo para activar o contrasinal de recuperación"
-
#: templates/personal.php:86
+msgid ""
+"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
+"notifications"
+msgstr ""
+
+#: templates/personal.php:96
msgid "Profile picture"
msgstr "Imaxe do perfil"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:101
msgid "Upload new"
msgstr "Novo envío"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:103
msgid "Select new from Files"
msgstr "Seleccione unha nova de ficheiros"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:104
msgid "Remove image"
msgstr "Retirar a imaxe"
-#: templates/personal.php:95
+#: templates/personal.php:105
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Calquera png ou jpg. É preferíbel que sexa cadrada, mais poderá recortala."
-#: templates/personal.php:97
+#: templates/personal.php:107
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "O seu avatar é fornecido pola súa conta orixinal."
-#: templates/personal.php:101
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
+#: templates/personal.php:111
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: templates/personal.php:102
+#: templates/personal.php:112
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Escolla unha imaxe para o perfil"
-#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
+#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: templates/personal.php:130
+#: templates/personal.php:140
msgid "Help translate"
msgstr "Axude na tradución"
-#: templates/personal.php:137
+#: templates/personal.php:147
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:139
+#: templates/personal.php:149
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Empregue esta ligazón <a href=\"%s\" target=\"_blank\">para acceder aos sus ficheiros mediante WebDAV</a>"
-#: templates/personal.php:150
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: templates/personal.php:152
+#: templates/personal.php:161
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "O aplicativo de cifrado non está activado, descifre todos os ficheiros"
-#: templates/personal.php:158
+#: templates/personal.php:167
msgid "Log-in password"
msgstr "Contrasinal de acceso"
-#: templates/personal.php:163
+#: templates/personal.php:172
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Descifrar todos os ficheiros"
-#: templates/users.php:21
+#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de acceso"
-#: templates/users.php:30
+#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: templates/users.php:36
+#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador"
-#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
+#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Introduza o contrasinal de recuperación para recuperar os ficheiros dos usuarios durante o cambio de contrasinal"
-#: templates/users.php:42
+#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "Almacenamento predeterminado"
-#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
+#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Introduza a cota de almacenamento (p.ex. «512 MB» ou «12 GB»)"
-#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
+#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "Sen límites"
-#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
+#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: templates/users.php:87
+#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: templates/users.php:94
+#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamento"
-#: templates/users.php:108
+#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
msgstr "Cambiar o nome completo"
-#: templates/users.php:112
+#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "estabelecer un novo contrasinal"
-#: templates/users.php:143
+#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
diff --git a/l10n/gl/user_ldap.po b/l10n/gl/user_ldap.po
index f2492dc699a..c281ed0bdc6 100644
--- a/l10n/gl/user_ldap.po
+++ b/l10n/gl/user_ldap.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,43 +87,43 @@ msgstr "Correcto"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/settings.js:837
+#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "Configuración correcta"
-#: js/settings.js:846
+#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configuración incorrecta"
-#: js/settings.js:855
+#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuración incompleta"
-#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
+#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Seleccionar grupos"
-#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
+#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "Seleccione as clases de obxectos"
-#: js/settings.js:878
+#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "Seleccione os atributos"
-#: js/settings.js:905
+#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "A proba de conexión foi satisfactoria"
-#: js/settings.js:912
+#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "A proba de conexión fracasou"
-#: js/settings.js:921
+#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Confirma que quere eliminar a configuración actual do servidor?"
-#: js/settings.js:922
+#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar a eliminación"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "Atopouse %s usuario"
msgstr[1] "Atopáronse %s usuarios"
-#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
+#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "Máquina incorrecta"
-#: lib/wizard.php:951
+#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Non foi posíbel atopar a función desexada"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Axuda"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr "Limitar o acceso a %s aos grupos que coincidan con estes criterios:"
+msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid "groups found"
msgstr "atopáronse grupos"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr "Atributo que utilizar como nome de usuario:"
+msgid "Users login with this attribute:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzad
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr "Limitar o acceso a %s aos usuarios que coincidan con estes criterios:"
+msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
@@ -410,41 +410,51 @@ msgstr "Atributos de busca do grupo"
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación de grupos e membros"
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:39
+msgid "Nested Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:39
+msgid ""
+"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
+"the group member attribute contains DNs.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais"
-#: templates/settings.php:42
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "Campo de cota"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "Cota predeterminada"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "en bytes"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Campo do correo"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra de nomeado do cartafol do usuario"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:51
+#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de usuario interno"
-#: templates/settings.php:52
+#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -460,15 +470,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "De xeito predeterminado, o nome de usuario interno crease a partires do atributo UUID. Asegurase de que o nome de usuario é único e de non ter que converter os caracteres. O nome de usuario interno ten a limitación de que só están permitidos estes caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Os outros caracteres substitúense pola súa correspondencia ASCII ou simplemente omítense. Nas colisións engadirase/incrementarase un número. O nome de usuario interno utilizase para identificar a un usuario interno. É tamén o nome predeterminado do cartafol persoal do usuario. Tamén é parte dun URL remoto, por exemplo, para todos os servizos *DAV. Con este axuste, o comportamento predeterminado pode ser sobrescrito. Para lograr un comportamento semellante ao anterior ownCloud 5 introduza o atributo do nome para amosar do usuario no seguinte campo. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP."
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo do nome de usuario interno:"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Ignorar a detección do UUID"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -479,19 +489,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "De xeito predeterminado, o atributo UUID é detectado automaticamente. O atributo UUID utilizase para identificar, sen dúbida, aos usuarios e grupos LDAP. Ademais, crearase o usuario interno baseado no UUID, se non se especifica anteriormente o contrario. Pode anular a configuración e pasar un atributo da súa escolla. Vostede debe asegurarse de que o atributo da súa escolla pode ser recuperado polos usuarios e grupos e de que é único. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP."
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "Atributo do UUID para usuarios:"
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "Atributo do UUID para grupos:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -505,10 +515,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Os nomes de usuario empreganse para almacenar e asignar (meta) datos. Coa fin de identificar con precisión e recoñecer aos usuarios, cada usuario LDAP terá un nome de usuario interno. Isto require unha asignación de ownCloud nome de usuario a usuario LDAP. O nome de usuario creado asignase ao UUID do usuario LDAP. Ademais o DN almacenase na caché, para así reducir a interacción do LDAP, mais non se utiliza para a identificación. Se o DN cambia, os cambios poden ser atopados polo ownCloud. O nome interno no ownCloud utilizase en todo o ownCloud. A limpeza das asignacións deixará rastros en todas partes. A limpeza das asignacións non é sensíbel á configuración, afecta a todas as configuracións de LDAP! Non limpar nunca as asignacións nun entorno de produción. Limpar as asignacións só en fases de proba ou experimentais."
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar a asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar a asignación do grupo ao «nome de grupo LDAP»"