summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-01-16 17:34:42 +0100
committerRobin Appelman <icewind@owncloud.com>2012-01-16 17:34:53 +0100
commit965ea964392cff4d48c5e5896f5c3eb7be00fbee (patch)
tree5600fa4abb51ef6bf072c763baac8082d4df9a89 /l10n/gl
parentb0dbca0cc7f2d07dbf01c54861b932d8dc9fe2df (diff)
downloadnextcloud-server-965ea964392cff4d48c5e5896f5c3eb7be00fbee.tar.gz
nextcloud-server-965ea964392cff4d48c5e5896f5c3eb7be00fbee.zip
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/calendar.po311
-rw-r--r--l10n/gl/contacts.po134
-rw-r--r--l10n/gl/core.po80
-rw-r--r--l10n/gl/files.po49
-rw-r--r--l10n/gl/gallery.po13
-rw-r--r--l10n/gl/media.po29
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po74
7 files changed, 355 insertions, 335 deletions
diff --git a/l10n/gl/calendar.po b/l10n/gl/calendar.po
index e4607d2f7d8..169607e0e8d 100644
--- a/l10n/gl/calendar.po
+++ b/l10n/gl/calendar.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,40 +20,40 @@ msgstr ""
#: ajax/guesstimezone.php:42
msgid "New Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo fuso horario:"
#: ajax/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horario trocado"
#: ajax/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Petición non válida"
#: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:13
#: templates/part.eventform.php:20
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario"
#: lib/app.php:19
msgid "Wrong calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario equivocado"
#: lib/app.php:60 lib/object.php:332
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Cumpleanos"
#: lib/app.php:61 lib/object.php:333
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Traballo"
#: lib/app.php:62 lib/object.php:334
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada"
#: lib/app.php:63 lib/object.php:335
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
#: lib/app.php:64 lib/object.php:336
msgid "Deliverer"
@@ -60,577 +61,577 @@ msgstr ""
#: lib/app.php:65 lib/object.php:337
msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Vacacións"
#: lib/app.php:66 lib/object.php:338
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ideas"
#: lib/app.php:67 lib/object.php:339
msgid "Journey"
-msgstr ""
+msgstr "Viaxe"
#: lib/app.php:68 lib/object.php:340
msgid "Jubilee"
-msgstr ""
+msgstr "Aniversario"
#: lib/app.php:69 lib/object.php:341
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Reunión"
#: lib/app.php:70 lib/object.php:342
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Outro"
#: lib/app.php:71 lib/object.php:343
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#: lib/app.php:72 lib/object.php:344
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Proxectos"
#: lib/app.php:73 lib/object.php:345
msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas"
#: lib/app.php:74 lib/object.php:346
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Traballo"
#: lib/object.php:353
msgid "Does not repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Non se repite"
#: lib/object.php:354
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "A diario"
#: lib/object.php:355
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Semanalmente"
#: lib/object.php:356
msgid "Every Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Tódalas semanas"
#: lib/object.php:357
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Cada dúas semanas"
#: lib/object.php:358
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensualmente"
#: lib/object.php:359
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Anual"
#: lib/object.php:366
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nunca"
#: lib/object.php:367
msgid "by occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "por acontecementos"
#: lib/object.php:368
msgid "by date"
-msgstr ""
+msgstr "por data"
#: lib/object.php:375
msgid "by monthday"
-msgstr ""
+msgstr "por día do mes"
#: lib/object.php:376
msgid "by weekday"
-msgstr ""
+msgstr "por día da semana"
#: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Luns"
#: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Mércores"
#: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Xoves"
#: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Venres"
#: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
#: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
#: lib/object.php:396
msgid "events week of month"
-msgstr ""
+msgstr "semana dos eventos no mes"
#: lib/object.php:397
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "primeiro"
#: lib/object.php:398
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "segundo"
#: lib/object.php:399
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "terceiro"
#: lib/object.php:400
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "cuarto"
#: lib/object.php:401
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "quinto"
#: lib/object.php:402
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "último"
#: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Xaneiro"
#: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Febreiro"
#: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo"
#: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Abril"
#: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maio"
#: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Xuño"
#: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Xullo"
#: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
#: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Setembro"
#: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Outubro"
#: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembro"
#: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Nadal"
#: lib/object.php:441
msgid "by events date"
-msgstr ""
+msgstr "por data dos eventos"
#: lib/object.php:442
msgid "by yearday(s)"
-msgstr ""
+msgstr "por dia(s) do ano"
#: lib/object.php:443
msgid "by weeknumber(s)"
-msgstr ""
+msgstr "por número(s) de semana"
#: lib/object.php:444
msgid "by day and month"
-msgstr ""
+msgstr "por día e mes"
#: lib/object.php:467
msgid "Not an array"
-msgstr ""
+msgstr "Non é un conxunto"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
-msgstr ""
+msgstr "Cal."
#: templates/calendar.php:10
msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "Todo o dia"
#: templates/calendar.php:11
msgid "Missing fields"
-msgstr ""
+msgstr "Faltan campos"
#: templates/calendar.php:12 templates/part.eventform.php:3
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#: templates/calendar.php:14
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Desde Data"
#: templates/calendar.php:15
msgid "From Time"
-msgstr ""
+msgstr "Desde Hora"
#: templates/calendar.php:16
msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "a Data"
#: templates/calendar.php:17
msgid "To Time"
-msgstr ""
+msgstr "a Hora"
#: templates/calendar.php:18
msgid "The event ends before it starts"
-msgstr ""
+msgstr "O evento remata antes de iniciarse"
#: templates/calendar.php:19
msgid "There was a database fail"
-msgstr ""
+msgstr "Houbo un erro na base de datos"
#: templates/calendar.php:52
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Semana"
#: templates/calendar.php:53
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes"
#: templates/calendar.php:54
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#: templates/calendar.php:59
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hoxe"
#: templates/calendar.php:60
msgid "Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Calendarios"
#: templates/calendar.php:78
msgid "There was a fail, while parsing the file."
-msgstr ""
+msgstr "Houbo un erro ao procesar o ficheiro"
#: templates/lAfix.php:9
msgid "Sun."
-msgstr ""
+msgstr "Dom."
#: templates/lAfix.php:10
msgid "Mon."
-msgstr ""
+msgstr "Lun."
#: templates/lAfix.php:11
msgid "Tue."
-msgstr ""
+msgstr "Mar."
#: templates/lAfix.php:12
msgid "Wed."
-msgstr ""
+msgstr "Mer."
#: templates/lAfix.php:13
msgid "Thu."
-msgstr ""
+msgstr "Xov."
#: templates/lAfix.php:14
msgid "Fri."
-msgstr ""
+msgstr "Ven."
#: templates/lAfix.php:15
msgid "Sat."
-msgstr ""
+msgstr "Sáb."
#: templates/lAfix.php:28
msgid "Jan."
-msgstr ""
+msgstr "Xan."
#: templates/lAfix.php:29
msgid "Feb."
-msgstr ""
+msgstr "Feb."
#: templates/lAfix.php:30
msgid "Mar."
-msgstr ""
+msgstr "Mar."
#: templates/lAfix.php:31
msgid "Apr."
-msgstr ""
+msgstr "Abr."
#: templates/lAfix.php:32
msgid "May."
-msgstr ""
+msgstr "Mai."
#: templates/lAfix.php:33
msgid "Jun."
-msgstr ""
+msgstr "Xuñ."
#: templates/lAfix.php:34
msgid "Jul."
-msgstr ""
+msgstr "Xul."
#: templates/lAfix.php:35
msgid "Aug."
-msgstr ""
+msgstr "Ago."
#: templates/lAfix.php:36
msgid "Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Set."
#: templates/lAfix.php:37
msgid "Oct."
-msgstr ""
+msgstr "Out."
#: templates/lAfix.php:38
msgid "Nov."
-msgstr ""
+msgstr "Nov."
#: templates/lAfix.php:39
msgid "Dec."
-msgstr ""
+msgstr "Nad."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla os calendarios activos"
#: templates/part.choosecalendar.php:15
msgid "New Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Novo calendario"
#: templates/part.choosecalendar.php:20
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "CalDav Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ligazón CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Novo calendario"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Editar calendario"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nome"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do calendario"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
-msgstr ""
+msgstr "Editar un evento"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
#: templates/part.eventform.php:5
msgid "Title of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "Título do evento"
#: templates/part.eventform.php:11
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Select category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar categoría"
#: templates/part.eventform.php:37
msgid "All Day Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento para todo o día"
#: templates/part.eventform.php:41
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Desde"
#: templates/part.eventform.php:49
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Para"
#: templates/part.eventform.php:57
msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcións avanzadas"
#: templates/part.eventform.php:61
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir"
#: templates/part.eventform.php:68
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
#: templates/part.eventform.php:112
msgid "Select weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar días da semana"
#: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138
msgid "Select days"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar días"
#: templates/part.eventform.php:130
msgid "and the events day of year."
-msgstr ""
+msgstr "e día dos eventos no ano."
#: templates/part.eventform.php:143
msgid "and the events day of month."
-msgstr ""
+msgstr "e día dos eventos no mes."
#: templates/part.eventform.php:151
msgid "Select months"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione meses"
#: templates/part.eventform.php:164
msgid "Select weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione semanas"
#: templates/part.eventform.php:169
msgid "and the events week of year."
-msgstr ""
+msgstr "e semana dos eventos no ano."
#: templates/part.eventform.php:175
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: templates/part.eventform.php:181
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
#: templates/part.eventform.php:193
msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "acontecementos"
#: templates/part.eventform.php:208
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localización"
#: templates/part.eventform.php:210
msgid "Location of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "Localización do evento"
#: templates/part.eventform.php:216
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: templates/part.eventform.php:218
msgid "Description of the Event"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción do evento"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar ficheiro de calendario"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione o calendario"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "crear un novo calendario"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do novo calendario"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Importar calendario"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario importado con éxito"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar cadro"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un novo evento"
#: templates/settings.php:13
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horario"
#: templates/settings.php:30
msgid "Check always for changes of the timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar sempre cambios de fuso horario"
#: templates/settings.php:32
msgid "Timeformat"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de hora"
#: templates/settings.php:34
msgid "24h"
-msgstr ""
+msgstr "24h"
#: templates/settings.php:35
msgid "12h"
-msgstr ""
+msgstr "12h"
#: templates/settings.php:41
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de sincronización do calendario CalDAV:"
diff --git a/l10n/gl/contacts.po b/l10n/gl/contacts.po
index a5df9ac8e9a..cfec12a1886 100644
--- a/l10n/gl/contacts.po
+++ b/l10n/gl/contacts.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,271 +20,272 @@ msgstr ""
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Erro (des)activando o directorio"
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
-msgstr ""
+msgstr "Houbo un erro engadindo o contacto"
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode engadir unha propiedade baldeira"
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
-msgstr ""
+msgstr "A lo menos un dos campos de dirección ten que ser cuberto"
#: ajax/addproperty.php:77
msgid "Error adding contact property."
-msgstr ""
+msgstr "Erro engadindo unha propiedade do contacto."
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Erro engadindo directorio."
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Erro activando o directorio."
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
-msgstr ""
+msgstr "Erro borrando propiedade do contacto."
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
-msgstr ""
+msgstr "Erro actualizando a propiedade do contacto."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Erro actualizando o directorio."
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos"
#: lib/app.php:42
msgid "This is not your addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Este non é o seu directorio"
#: lib/app.php:51 photo.php:34
msgid "Contact could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o contacto"
#: lib/app.php:79
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
+"A información sobre a vCard é incorrecta. Por favor volte a cargar a páxina."
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono"
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico"
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organización"
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Emprego"
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Casa"
#: lib/app.php:112
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Móbil"
#: lib/app.php:114
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto"
#: lib/app.php:115
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Voz"
#: lib/app.php:116
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: lib/app.php:117
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
#: lib/app.php:118
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Paxinador"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
#: photo.php:40
msgid "This is not your contact."
-msgstr ""
+msgstr "Este non é un dos seus contactos"
#: photo.php:48
msgid "This card is not RFC compatible."
-msgstr ""
+msgstr "Esta tarxeta non é compatible con RFC"
#: photo.php:85
msgid "This card does not contain a photo."
-msgstr ""
+msgstr "Esta tarxeta non ten fotografía"
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir contacto"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Directorios"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
-msgstr ""
+msgstr "Apartado de Correos"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Extendido"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Rúa"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Rexión"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Crear contacto"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla os Directorios Activos"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Directorio"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ligazón CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar contacto"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar contacto"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Directorio"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Directorio"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nome"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Cumpleanos"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Preferido"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de sincronización CardDAV:"
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
index aabdef11038..f2ae34598d4 100644
--- a/l10n/gl/core.po
+++ b/l10n/gl/core.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,152 +20,153 @@ msgstr ""
#: lostpassword/index.php:24
msgid "Owncloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecemento do contrasinal de Owncloud"
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Use a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr ""
+"Recibirás unha ligazón por correo electrónico para restablecer o contrasinal"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitado"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a conexión!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:22
#: templates/login.php:8
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuario"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "Petición de restablecemento"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "O contrasinal foi restablecido"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "A páxina de conexión"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Novo contrasinal"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer contrasinal"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Axuda"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nube non atopada"
#: templates/installation.php:20
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>"
#: templates/installation.php:26 templates/login.php:12
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal"
#: templates/installation.php:32
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
#: templates/installation.php:34
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafol de datos"
#: templates/installation.php:41
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a base de datos"
#: templates/installation.php:46 templates/installation.php:57
#: templates/installation.php:67
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "será utilizado"
#: templates/installation.php:79
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario da base de datos"
#: templates/installation.php:83
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal da base de datos"
#: templates/installation.php:87
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da base de datos"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor da base de datos"
#: templates/installation.php:98
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rematar configuración"
#: templates/layout.guest.php:35
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "servizos web baixo o seu control"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
#: templates/layout.user.php:46 templates/layout.user.php:47
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
#: templates/login.php:5
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Perdéchelo contrasinal?"
#: templates/login.php:15
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "lembrar"
#: templates/login.php:16
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
-msgstr ""
+msgstr "Está desconectado"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "seguinte"
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
index 164a7125e91..9b2c1ab8fb5 100644
--- a/l10n/gl/files.po
+++ b/l10n/gl/files.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 05:52+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,90 +20,94 @@ msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai erros, o ficheiro subeuse con éxito"
#: ajax/upload.php:20
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro subido supera a directiva upload_max_filesize no php.ini"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
+"O ficheiro subido supera a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no "
+"formulario HTML"
#: ajax/upload.php:22
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro subido foi só parcialmente subido"
#: ajax/upload.php:23
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Non se subeu ningún ficheiro"
#: ajax/upload.php:24
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Falta un cartafol temporal"
#: appinfo/app.php:8
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros"
#: templates/admin.php:5
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de subida"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de texto"
#: templates/index.php:11
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafol"
#: templates/index.php:12
msgid "From the web"
-msgstr ""
+msgstr "Desde a rede"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
#: templates/index.php:35
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Nada por aquí. Sube algo!"
#: templates/index.php:43
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: templates/index.php:45
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
#: templates/index.php:49
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: templates/index.php:50
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
#: templates/index.php:50
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: templates/index.php:58
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "Subida demasiado grande"
#: templates/index.php:60
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
+"Os ficheiros que tratas de subir superan o tamaño máximo permitido neste "
+"servidor"
diff --git a/l10n/gl/gallery.po b/l10n/gl/gallery.po
index ec369f59cb9..4c8e3d36824 100644
--- a/l10n/gl/gallery.po
+++ b/l10n/gl/gallery.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:48+0000\n"
-"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 05:44+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,14 +20,14 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:41
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galería"
#: templates/index.php:10
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar a analizar"
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
diff --git a/l10n/gl/media.po b/l10n/gl/media.po
index 66a58f40a80..dfd0987c76a 100644
--- a/l10n/gl/media.po
+++ b/l10n/gl/media.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,46 +20,46 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:9
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Música"
#: templates/music.php:3 templates/player.php:13
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir"
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:14
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#: templates/music.php:6 templates/player.php:15
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Seguinte"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar volume"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar a analizar a Colección"
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index 2cb16dd7c32..89e3031013f 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,134 +20,141 @@ msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "email Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico mudado"
#: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:16
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Petición non correcta"
#: ajax/openid.php:15
msgid "OpenID Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Mudou o OpenID"
#: ajax/setlanguage.php:14
msgid "Language changed"
+msgstr "O idioma mudou"
+
+#: personal.php:36 personal.php:37
+msgid "__language_name__"
msgstr ""
#: templates/admin.php:13
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de rexistro"
#: templates/apps.php:8
msgid "Add your application"
-msgstr ""
+msgstr "Engada o seu aplicativo"
#: templates/apps.php:21
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla un Aplicativo"
#: templates/apps.php:23
msgid "-licensed"
-msgstr ""
+msgstr "-autorizado"
#: templates/apps.php:23
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "por"
#: templates/help.php:8
msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunte"
#: templates/help.php:20
msgid "Problems connecting to help database."
-msgstr ""
+msgstr "Problemas conectando coa base de datos de axuda"
#: templates/help.php:21
msgid "Go there manually."
-msgstr ""
+msgstr "Ir manualmente"
#: templates/help.php:29
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
-msgstr ""
+msgstr "Vostede usa"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
-msgstr ""
+msgstr "dun total de"
#: templates/personal.php:13
msgid "Your password got changed"
-msgstr ""
+msgstr "O seu contrasinal mudou"
#: templates/personal.php:14
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de trocar o seu contrasinal"
#: templates/personal.php:15
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal actual"
#: templates/personal.php:16
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Novo contrasinal"
#: templates/personal.php:17
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "amosar"
#: templates/personal.php:18
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar contrasinal"
#: templates/personal.php:24
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico"
#: templates/personal.php:25
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "A súa dirección de correo electrónico"
#: templates/personal.php:26
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr ""
+"Escriba unha dirección de correo electrónico para habilitar a recuperación "
+"do contrasinal"
#: templates/personal.php:32 templates/personal.php:33
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: templates/personal.php:38
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Axude na tradución"
#: templates/personal.php:45
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr ""
+"utilice esta dirección para conectar o teu ownCloud no xestor de ficheiros"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:30
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:31
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:32 templates/users.php:46
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
#: templates/users.php:23
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: templates/users.php:33
msgid "Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Quota"
#: templates/users.php:58
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"