diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-01-16 17:34:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-01-16 17:34:53 +0100 |
commit | 965ea964392cff4d48c5e5896f5c3eb7be00fbee (patch) | |
tree | 5600fa4abb51ef6bf072c763baac8082d4df9a89 /l10n/gl | |
parent | b0dbca0cc7f2d07dbf01c54861b932d8dc9fe2df (diff) | |
download | nextcloud-server-965ea964392cff4d48c5e5896f5c3eb7be00fbee.tar.gz nextcloud-server-965ea964392cff4d48c5e5896f5c3eb7be00fbee.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r-- | l10n/gl/calendar.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/gl/contacts.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/gl/core.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/gl/files.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/gl/gallery.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/gl/media.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/gl/settings.po | 74 |
7 files changed, 355 insertions, 335 deletions
diff --git a/l10n/gl/calendar.po b/l10n/gl/calendar.po index e4607d2f7d8..169607e0e8d 100644 --- a/l10n/gl/calendar.po +++ b/l10n/gl/calendar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,40 +20,40 @@ msgstr "" #: ajax/guesstimezone.php:42 msgid "New Timezone:" -msgstr "" +msgstr "Novo fuso horario:" #: ajax/settimezone.php:22 msgid "Timezone changed" -msgstr "" +msgstr "Fuso horario trocado" #: ajax/settimezone.php:24 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Petición non válida" #: appinfo/app.php:20 templates/calendar.php:13 #: templates/part.eventform.php:20 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #: lib/app.php:19 msgid "Wrong calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario equivocado" #: lib/app.php:60 lib/object.php:332 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Cumpleanos" #: lib/app.php:61 lib/object.php:333 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Traballo" #: lib/app.php:62 lib/object.php:334 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Chamada" #: lib/app.php:63 lib/object.php:335 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #: lib/app.php:64 lib/object.php:336 msgid "Deliverer" @@ -60,577 +61,577 @@ msgstr "" #: lib/app.php:65 lib/object.php:337 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Vacacións" #: lib/app.php:66 lib/object.php:338 msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ideas" #: lib/app.php:67 lib/object.php:339 msgid "Journey" -msgstr "" +msgstr "Viaxe" #: lib/app.php:68 lib/object.php:340 msgid "Jubilee" -msgstr "" +msgstr "Aniversario" #: lib/app.php:69 lib/object.php:341 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Reunión" #: lib/app.php:70 lib/object.php:342 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Outro" #: lib/app.php:71 lib/object.php:343 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: lib/app.php:72 lib/object.php:344 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Proxectos" #: lib/app.php:73 lib/object.php:345 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Preguntas" #: lib/app.php:74 lib/object.php:346 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Traballo" #: lib/object.php:353 msgid "Does not repeat" -msgstr "" +msgstr "Non se repite" #: lib/object.php:354 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "A diario" #: lib/object.php:355 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Semanalmente" #: lib/object.php:356 msgid "Every Weekday" -msgstr "" +msgstr "Tódalas semanas" #: lib/object.php:357 msgid "Bi-Weekly" -msgstr "" +msgstr "Cada dúas semanas" #: lib/object.php:358 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensualmente" #: lib/object.php:359 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Anual" #: lib/object.php:366 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" #: lib/object.php:367 msgid "by occurrences" -msgstr "" +msgstr "por acontecementos" #: lib/object.php:368 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "por data" #: lib/object.php:375 msgid "by monthday" -msgstr "" +msgstr "por día do mes" #: lib/object.php:376 msgid "by weekday" -msgstr "" +msgstr "por día da semana" #: lib/object.php:383 templates/lAfix.php:3 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Luns" #: lib/object.php:384 templates/lAfix.php:4 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Martes" #: lib/object.php:385 templates/lAfix.php:5 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mércores" #: lib/object.php:386 templates/lAfix.php:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Xoves" #: lib/object.php:387 templates/lAfix.php:7 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Venres" #: lib/object.php:388 templates/lAfix.php:8 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sábado" #: lib/object.php:389 templates/lAfix.php:2 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domingo" #: lib/object.php:396 msgid "events week of month" -msgstr "" +msgstr "semana dos eventos no mes" #: lib/object.php:397 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "primeiro" #: lib/object.php:398 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segundo" #: lib/object.php:399 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terceiro" #: lib/object.php:400 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "cuarto" #: lib/object.php:401 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "quinto" #: lib/object.php:402 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "último" #: lib/object.php:424 templates/lAfix.php:16 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Xaneiro" #: lib/object.php:425 templates/lAfix.php:17 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Febreiro" #: lib/object.php:426 templates/lAfix.php:18 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marzo" #: lib/object.php:427 templates/lAfix.php:19 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: lib/object.php:428 templates/lAfix.php:20 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maio" #: lib/object.php:429 templates/lAfix.php:21 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Xuño" #: lib/object.php:430 templates/lAfix.php:22 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Xullo" #: lib/object.php:431 templates/lAfix.php:23 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto" #: lib/object.php:432 templates/lAfix.php:24 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Setembro" #: lib/object.php:433 templates/lAfix.php:25 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Outubro" #: lib/object.php:434 templates/lAfix.php:26 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembro" #: lib/object.php:435 templates/lAfix.php:27 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Nadal" #: lib/object.php:441 msgid "by events date" -msgstr "" +msgstr "por data dos eventos" #: lib/object.php:442 msgid "by yearday(s)" -msgstr "" +msgstr "por dia(s) do ano" #: lib/object.php:443 msgid "by weeknumber(s)" -msgstr "" +msgstr "por número(s) de semana" #: lib/object.php:444 msgid "by day and month" -msgstr "" +msgstr "por día e mes" #: lib/object.php:467 msgid "Not an array" -msgstr "" +msgstr "Non é un conxunto" #: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: lib/search.php:40 msgid "Cal." -msgstr "" +msgstr "Cal." #: templates/calendar.php:10 msgid "All day" -msgstr "" +msgstr "Todo o dia" #: templates/calendar.php:11 msgid "Missing fields" -msgstr "" +msgstr "Faltan campos" #: templates/calendar.php:12 templates/part.eventform.php:3 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: templates/calendar.php:14 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Desde Data" #: templates/calendar.php:15 msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "Desde Hora" #: templates/calendar.php:16 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "a Data" #: templates/calendar.php:17 msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "a Hora" #: templates/calendar.php:18 msgid "The event ends before it starts" -msgstr "" +msgstr "O evento remata antes de iniciarse" #: templates/calendar.php:19 msgid "There was a database fail" -msgstr "" +msgstr "Houbo un erro na base de datos" #: templates/calendar.php:52 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #: templates/calendar.php:53 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: templates/calendar.php:54 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: templates/calendar.php:59 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoxe" #: templates/calendar.php:60 msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "Calendarios" #: templates/calendar.php:78 msgid "There was a fail, while parsing the file." -msgstr "" +msgstr "Houbo un erro ao procesar o ficheiro" #: templates/lAfix.php:9 msgid "Sun." -msgstr "" +msgstr "Dom." #: templates/lAfix.php:10 msgid "Mon." -msgstr "" +msgstr "Lun." #: templates/lAfix.php:11 msgid "Tue." -msgstr "" +msgstr "Mar." #: templates/lAfix.php:12 msgid "Wed." -msgstr "" +msgstr "Mer." #: templates/lAfix.php:13 msgid "Thu." -msgstr "" +msgstr "Xov." #: templates/lAfix.php:14 msgid "Fri." -msgstr "" +msgstr "Ven." #: templates/lAfix.php:15 msgid "Sat." -msgstr "" +msgstr "Sáb." #: templates/lAfix.php:28 msgid "Jan." -msgstr "" +msgstr "Xan." #: templates/lAfix.php:29 msgid "Feb." -msgstr "" +msgstr "Feb." #: templates/lAfix.php:30 msgid "Mar." -msgstr "" +msgstr "Mar." #: templates/lAfix.php:31 msgid "Apr." -msgstr "" +msgstr "Abr." #: templates/lAfix.php:32 msgid "May." -msgstr "" +msgstr "Mai." #: templates/lAfix.php:33 msgid "Jun." -msgstr "" +msgstr "Xuñ." #: templates/lAfix.php:34 msgid "Jul." -msgstr "" +msgstr "Xul." #: templates/lAfix.php:35 msgid "Aug." -msgstr "" +msgstr "Ago." #: templates/lAfix.php:36 msgid "Sep." -msgstr "" +msgstr "Set." #: templates/lAfix.php:37 msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "Out." #: templates/lAfix.php:38 msgid "Nov." -msgstr "" +msgstr "Nov." #: templates/lAfix.php:39 msgid "Dec." -msgstr "" +msgstr "Nad." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" -msgstr "" +msgstr "Escolla os calendarios activos" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" -msgstr "" +msgstr "Novo calendario" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" -msgstr "" +msgstr "Ligazón CalDav" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.editevent.php:9 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" -msgstr "" +msgstr "Novo calendario" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" -msgstr "" +msgstr "Editar calendario" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nome" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: templates/part.editcalendar.php:29 msgid "Calendar color" -msgstr "" +msgstr "Cor do calendario" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gardar" #: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: templates/part.editcalendar.php:43 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: templates/part.editevent.php:1 msgid "Edit an event" -msgstr "" +msgstr "Editar un evento" #: templates/part.editevent.php:10 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" -msgstr "" +msgstr "Título do evento" #: templates/part.eventform.php:11 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: templates/part.eventform.php:13 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar categoría" #: templates/part.eventform.php:37 msgid "All Day Event" -msgstr "" +msgstr "Evento para todo o día" #: templates/part.eventform.php:41 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Desde" #: templates/part.eventform.php:49 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Para" #: templates/part.eventform.php:57 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Opcións avanzadas" #: templates/part.eventform.php:61 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #: templates/part.eventform.php:68 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: templates/part.eventform.php:112 msgid "Select weekdays" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar días da semana" #: templates/part.eventform.php:125 templates/part.eventform.php:138 msgid "Select days" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar días" #: templates/part.eventform.php:130 msgid "and the events day of year." -msgstr "" +msgstr "e día dos eventos no ano." #: templates/part.eventform.php:143 msgid "and the events day of month." -msgstr "" +msgstr "e día dos eventos no mes." #: templates/part.eventform.php:151 msgid "Select months" -msgstr "" +msgstr "Seleccione meses" #: templates/part.eventform.php:164 msgid "Select weeks" -msgstr "" +msgstr "Seleccione semanas" #: templates/part.eventform.php:169 msgid "and the events week of year." -msgstr "" +msgstr "e semana dos eventos no ano." #: templates/part.eventform.php:175 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: templates/part.eventform.php:181 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: templates/part.eventform.php:193 msgid "occurrences" -msgstr "" +msgstr "acontecementos" #: templates/part.eventform.php:208 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localización" #: templates/part.eventform.php:210 msgid "Location of the Event" -msgstr "" +msgstr "Localización do evento" #: templates/part.eventform.php:216 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: templates/part.eventform.php:218 msgid "Description of the Event" -msgstr "" +msgstr "Descripción do evento" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a calendar file" -msgstr "" +msgstr "Importar ficheiro de calendario" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the calendar" -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione o calendario" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "crear un novo calendario" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new calendar" -msgstr "" +msgstr "Nome do novo calendario" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing calendar" -msgstr "" +msgstr "Importar calendario" #: templates/part.import.php:23 msgid "Calendar imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Calendario importado con éxito" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Pechar cadro" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" -msgstr "" +msgstr "Crear un novo evento" #: templates/settings.php:13 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso horario" #: templates/settings.php:30 msgid "Check always for changes of the timezone" -msgstr "" +msgstr "Comprobar sempre cambios de fuso horario" #: templates/settings.php:32 msgid "Timeformat" -msgstr "" +msgstr "Formato de hora" #: templates/settings.php:34 msgid "24h" -msgstr "" +msgstr "24h" #: templates/settings.php:35 msgid "12h" -msgstr "" +msgstr "12h" #: templates/settings.php:41 msgid "Calendar CalDAV syncing address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de sincronización do calendario CalDAV:" diff --git a/l10n/gl/contacts.po b/l10n/gl/contacts.po index a5df9ac8e9a..cfec12a1886 100644 --- a/l10n/gl/contacts.po +++ b/l10n/gl/contacts.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:45+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:44+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,271 +20,272 @@ msgstr "" #: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error (de)activating addressbook." -msgstr "" +msgstr "Erro (des)activando o directorio" #: ajax/addcard.php:79 msgid "There was an error adding the contact." -msgstr "" +msgstr "Houbo un erro engadindo o contacto" #: ajax/addproperty.php:39 msgid "Cannot add empty property." -msgstr "" +msgstr "Non se pode engadir unha propiedade baldeira" #: ajax/addproperty.php:51 msgid "At least one of the address fields has to be filled out." -msgstr "" +msgstr "A lo menos un dos campos de dirección ten que ser cuberto" #: ajax/addproperty.php:77 msgid "Error adding contact property." -msgstr "" +msgstr "Erro engadindo unha propiedade do contacto." #: ajax/createaddressbook.php:20 msgid "Error adding addressbook." -msgstr "" +msgstr "Erro engadindo directorio." #: ajax/createaddressbook.php:26 msgid "Error activating addressbook." -msgstr "" +msgstr "Erro activando o directorio." #: ajax/deleteproperty.php:40 msgid "Error deleting contact property." -msgstr "" +msgstr "Erro borrando propiedade do contacto." #: ajax/setproperty.php:79 msgid "Error updating contact property." -msgstr "" +msgstr "Erro actualizando a propiedade do contacto." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Error updating addressbook." -msgstr "" +msgstr "Erro actualizando o directorio." #: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #: lib/app.php:42 msgid "This is not your addressbook." -msgstr "" +msgstr "Este non é o seu directorio" #: lib/app.php:51 photo.php:34 msgid "Contact could not be found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o contacto" #: lib/app.php:79 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "" +"A información sobre a vCard é incorrecta. Por favor volte a cargar a páxina." #: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54 #: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37 #: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27 #: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: lib/app.php:106 lib/app.php:113 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Emprego" #: lib/app.php:107 lib/app.php:111 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Casa" #: lib/app.php:112 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Móbil" #: lib/app.php:114 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: lib/app.php:115 msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Voz" #: lib/app.php:116 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/app.php:117 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo" #: lib/app.php:118 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Paxinador" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #: photo.php:40 msgid "This is not your contact." -msgstr "" +msgstr "Este non é un dos seus contactos" #: photo.php:48 msgid "This card is not RFC compatible." -msgstr "" +msgstr "Esta tarxeta non é compatible con RFC" #: photo.php:85 msgid "This card does not contain a photo." -msgstr "" +msgstr "Esta tarxeta non ten fotografía" #: templates/index.php:6 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Engadir contacto" #: templates/index.php:7 msgid "Addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Directorios" #: templates/part.addcardform.php:8 msgid "Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Directorio" #: templates/part.addcardform.php:21 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43 #: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10 #: templates/part.setpropertyform.php:47 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Escriba" #: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49 #: templates/part.setpropertyform.php:16 msgid "PO Box" -msgstr "" +msgstr "Apartado de Correos" #: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53 #: templates/part.setpropertyform.php:20 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Extendido" #: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57 #: templates/part.setpropertyform.php:24 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rúa" #: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61 #: templates/part.setpropertyform.php:28 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65 #: templates/part.setpropertyform.php:32 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Rexión" #: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69 #: templates/part.setpropertyform.php:36 msgid "Zipcode" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73 #: templates/part.setpropertyform.php:40 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: templates/part.addcardform.php:109 msgid "Create Contact" -msgstr "" +msgstr "Crear contacto" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Choose active Address Books" -msgstr "" +msgstr "Escolla os Directorios Activos" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" -msgstr "" +msgstr "Novo Directorio" #: templates/part.chooseaddressbook.php:21 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "CardDav Link" -msgstr "" +msgstr "Ligazón CardDav" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: templates/part.details.php:3 msgid "Download contact" -msgstr "" +msgstr "Descargar contacto" #: templates/part.details.php:4 msgid "Delete contact" -msgstr "" +msgstr "Borrar contacto" #: templates/part.details.php:34 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Engadir" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Novo Directorio" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Editar Directorio" #: templates/part.editaddressbook.php:12 msgid "Displayname" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nome" #: templates/part.editaddressbook.php:23 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gardar" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: templates/part.editaddressbook.php:30 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: templates/part.property.php:3 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Cumpleanos" #: templates/part.property.php:23 msgid "Preferred" -msgstr "" +msgstr "Preferido" #: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #: templates/part.setpropertyform.php:57 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de sincronización CardDAV:" diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po index aabdef11038..f2ae34598d4 100644 --- a/l10n/gl/core.po +++ b/l10n/gl/core.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:05+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,152 +20,153 @@ msgstr "" #: lostpassword/index.php:24 msgid "Owncloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecemento do contrasinal de Owncloud" #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Use a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "" +"Recibirás unha ligazón por correo electrónico para restablecer o contrasinal" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Solicitado" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" -msgstr "" +msgstr "Fallou a conexión!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:22 #: templates/login.php:8 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Petición de restablecemento" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "O contrasinal foi restablecido" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "A páxina de conexión" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Novo contrasinal" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contrasinal" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicativos" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Axuda" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Nube non atopada" #: templates/installation.php:20 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>" #: templates/installation.php:26 templates/login.php:12 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal" #: templates/installation.php:32 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: templates/installation.php:34 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Cartafol de datos" #: templates/installation.php:41 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Configurar a base de datos" #: templates/installation.php:46 templates/installation.php:57 #: templates/installation.php:67 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "será utilizado" #: templates/installation.php:79 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Usuario da base de datos" #: templates/installation.php:83 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal da base de datos" #: templates/installation.php:87 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Nome da base de datos" #: templates/installation.php:93 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Servidor da base de datos" #: templates/installation.php:98 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Rematar configuración" #: templates/layout.guest.php:35 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "servizos web baixo o seu control" #: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Desconectar" #: templates/layout.user.php:46 templates/layout.user.php:47 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: templates/login.php:5 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Perdéchelo contrasinal?" #: templates/login.php:15 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "lembrar" #: templates/login.php:16 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." -msgstr "" +msgstr "Está desconectado" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "anterior" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "seguinte" diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po index 164a7125e91..9b2c1ab8fb5 100644 --- a/l10n/gl/files.po +++ b/l10n/gl/files.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,90 +20,94 @@ msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Non hai erros, o ficheiro subeuse con éxito" #: ajax/upload.php:20 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro subido supera a directiva upload_max_filesize no php.ini" #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" +"O ficheiro subido supera a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no " +"formulario HTML" #: ajax/upload.php:22 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro subido foi só parcialmente subido" #: ajax/upload.php:23 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Non se subeu ningún ficheiro" #: ajax/upload.php:24 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Falta un cartafol temporal" #: appinfo/app.php:8 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros" #: templates/admin.php:5 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo de subida" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de texto" #: templates/index.php:11 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Cartafol" #: templates/index.php:12 msgid "From the web" -msgstr "" +msgstr "Desde a rede" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: templates/index.php:35 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Nada por aquí. Sube algo!" #: templates/index.php:43 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: templates/index.php:45 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: templates/index.php:49 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: templates/index.php:50 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado" #: templates/index.php:50 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: templates/index.php:58 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Subida demasiado grande" #: templates/index.php:60 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "" +"Os ficheiros que tratas de subir superan o tamaño máximo permitido neste " +"servidor" diff --git a/l10n/gl/gallery.po b/l10n/gl/gallery.po index ec369f59cb9..4c8e3d36824 100644 --- a/l10n/gl/gallery.po +++ b/l10n/gl/gallery.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:48+0000\n" -"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +20,14 @@ msgstr "" #: appinfo/app.php:41 msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #: templates/index.php:10 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Voltar a analizar" #: templates/view_album.php:19 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" diff --git a/l10n/gl/media.po b/l10n/gl/media.po index 66a58f40a80..dfd0987c76a 100644 --- a/l10n/gl/media.po +++ b/l10n/gl/media.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,46 +20,46 @@ msgstr "" #: appinfo/app.php:32 templates/player.php:9 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Música" #: templates/music.php:3 templates/player.php:13 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Reproducir" #: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:14 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: templates/music.php:5 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: templates/music.php:6 templates/player.php:15 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Seguinte" #: templates/music.php:7 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: templates/music.php:8 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Restaurar volume" #: templates/music.php:25 msgid "Rescan Collection" -msgstr "" +msgstr "Voltar a analizar a Colección" #: templates/music.php:37 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Artista" #: templates/music.php:38 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: templates/music.php:39 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po index 2cb16dd7c32..89e3031013f 100644 --- a/l10n/gl/settings.po +++ b/l10n/gl/settings.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 16:05+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:32+0000\n" +"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,134 +20,141 @@ msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "email Changed" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico mudado" #: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:16 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Petición non correcta" #: ajax/openid.php:15 msgid "OpenID Changed" -msgstr "" +msgstr "Mudou o OpenID" #: ajax/setlanguage.php:14 msgid "Language changed" +msgstr "O idioma mudou" + +#: personal.php:36 personal.php:37 +msgid "__language_name__" msgstr "" #: templates/admin.php:13 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de rexistro" #: templates/apps.php:8 msgid "Add your application" -msgstr "" +msgstr "Engada o seu aplicativo" #: templates/apps.php:21 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Escolla un Aplicativo" #: templates/apps.php:23 msgid "-licensed" -msgstr "" +msgstr "-autorizado" #: templates/apps.php:23 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "por" #: templates/help.php:8 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Pregunte" #: templates/help.php:20 msgid "Problems connecting to help database." -msgstr "" +msgstr "Problemas conectando coa base de datos de axuda" #: templates/help.php:21 msgid "Go there manually." -msgstr "" +msgstr "Ir manualmente" #: templates/help.php:29 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta" #: templates/personal.php:8 msgid "You use" -msgstr "" +msgstr "Vostede usa" #: templates/personal.php:8 msgid "of the available" -msgstr "" +msgstr "dun total de" #: templates/personal.php:13 msgid "Your password got changed" -msgstr "" +msgstr "O seu contrasinal mudou" #: templates/personal.php:14 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de trocar o seu contrasinal" #: templates/personal.php:15 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal actual" #: templates/personal.php:16 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Novo contrasinal" #: templates/personal.php:17 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "amosar" #: templates/personal.php:18 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Mudar contrasinal" #: templates/personal.php:24 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: templates/personal.php:25 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "A súa dirección de correo electrónico" #: templates/personal.php:26 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "" +"Escriba unha dirección de correo electrónico para habilitar a recuperación " +"do contrasinal" #: templates/personal.php:32 templates/personal.php:33 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: templates/personal.php:38 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Axude na tradución" #: templates/personal.php:45 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "" +"utilice esta dirección para conectar o teu ownCloud no xestor de ficheiros" #: templates/users.php:15 templates/users.php:30 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: templates/users.php:16 templates/users.php:31 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal" #: templates/users.php:17 templates/users.php:32 templates/users.php:46 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #: templates/users.php:23 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: templates/users.php:33 msgid "Quota" -msgstr "" +msgstr "Quota" #: templates/users.php:58 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" |