summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:40 +0200
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:44 +0200
commitc67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch)
tree8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/gl
parent73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff)
downloadnextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz
nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/core.po858
-rw-r--r--l10n/gl/files.po422
-rw-r--r--l10n/gl/files_encryption.po208
-rw-r--r--l10n/gl/files_external.po323
-rw-r--r--l10n/gl/files_sharing.po161
-rw-r--r--l10n/gl/files_trashbin.po62
-rw-r--r--l10n/gl/files_versions.po45
-rw-r--r--l10n/gl/lib.po628
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po1030
-rw-r--r--l10n/gl/user_ldap.po590
-rw-r--r--l10n/gl/user_webdavauth.po42
11 files changed, 0 insertions, 4369 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
deleted file mode 100644
index dfdf59747cd..00000000000
--- a/l10n/gl/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,858 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Non é posíbel enviar correo aos usuarios seguintes: %s"
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Modo de mantemento activado"
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Modo de mantemento desactivado"
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "Base de datos actualizada"
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Comprobada a actualización do esquema da base de datos"
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr ""
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr ""
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "Aplicacións incompatíbeis desactivadas: %s"
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "Non forneceu ningunha imaxe ou ficheiro"
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido"
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Imaxe incorrecta"
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "Non hai unha imaxe temporal de perfil dispoñíbel, volva tentalo"
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "Non indicou como recortar"
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "domingo"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "luns"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "martes"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "mércores"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "xoves"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "venres"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "sábado"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "xaneiro"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "febreiro"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "marzo"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "abril"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "maio"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "xuño"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "xullo"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "agosto"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "setembro"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "outubro"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "novembro"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "decembro"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "Axustes"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartafol"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "Imaxe"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "Gardando..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Non foi posíbel enviar o coreo do restablecemento. Póñase en contacto co administrador."
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "A ligazón para restabelecer o seu contrasinal foi enviada ao seu correo. Se non a recibe nun prazo razoábel de tempo, vexa o seu cartafol de correo lixo. <br> Se non está ali pregúntelle ao administrador local."
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "Os seus ficheiros están cifrados. Se non activou a chave de recuperación, non haberá maneira de recuperar os datos após o restabelecemento do contrasinal. <br />Se non está seguro de que facer, póñase en contacto co administrador antes de continuar. <br /> Confirma que quere?"
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "Sei o estou a facer"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restabelecer o contrasinal"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "Non é posíbel cambiar o contrasinal. Póñase en contacto co administrador."
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "Escoller"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo do selector: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo da mensaxe: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} conflito de ficheiro"
-msgstr[1] "{count} conflitos de ficheiros"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "Un conflito de ficheiro"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "Ficheiros novos"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "Ficheiros xa existentes"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "Que ficheiros quere conservar?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "Se selecciona ambas versións, o ficheiro copiado terá un número engadido ao nome."
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(todo o seleccionado)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} seleccionados)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo de ficheiro existente"
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Contrasinal moi feble"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "Contrasinal feble"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "Contrasinal non moi aló"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "Bo contrasinal"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "Contrasinal forte"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "Compartido"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "Compartido con {recipients}"
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "Produciuse un erro ao compartir"
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Produciuse un erro ao deixar de compartir"
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos"
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Compartido con vostede e co grupo {group} por {owner}"
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Compartido con vostede por {owner}"
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "Compartir cun usuario ou grupo ..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "Ligazón para compartir"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "A ligazón pública caducará, a máis tardar, {days} días após a súa creación"
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "Protexido con contrasinal"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "Escolla un contrasinal para a ligazón pública"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Permitir o envío público"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "Enviar ligazón por correo"
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "Definir a data de caducidade"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Data de caducidade"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Non se permite volver compartir"
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Compartido en {item} con {user}"
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "Deixar de compartir"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "notificar por correo"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "pode compartir"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "pode editar"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "control de acceso"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "crear"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "actualizar"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "Protexido con contrasinal"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "Enviando..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "Correo enviado"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Non se especificou o tipo de obxecto."
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "Introduza o novo"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar etiquetas"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o modelo do dialogo: {error}"
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "Non se seleccionaron etiquetas para borrado."
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "Actualizando {productName} a versión {version}, isto pode levar un anaco."
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "Volva cargar a páxina."
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "A actualización foi satisfactoria."
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "A actualización realizouse correctamente. Redirixíndoo agora á ownCloud."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "No, foi posíbel restabelecer o contrasinal, a marca non é correcta"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Non foi posíbel enviar o coreo do restablecemento. Asegúrese de que o nome de usuario é o correcto."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Non foi posíbel enviar o coreo do restablecemento. Semella que este correo non corresponde con este nome de usuario. Póñase en contacto co administrador."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "Restabelecer o contrasinal %s"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Usa a seguinte ligazón para restabelecer o contrasinal: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Recibirá unha ligazón por correo para restabelecer o contrasinal"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Os ficheiros están cifrados. Se aínda non activou a chave de recuperación non haberá xeito de recuperar os datos unha vez que se teña restabelecido o contrasinal. Se non ten certeza do que ten que facer, póñase en contacto co administrador antes de continuar. Confirma que quere continuar?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "Si, confirmo que quero restabelecer agora o meu contrasinal"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabelecer"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "Novo contrasinal"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "Novo contrasinal"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Mac OS X non é compatíbel e %s non funcionará correctamente nesta plataforma. Úseo baixo o seu risco!"
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "Para obter mellores resultados, considere o emprego dun servidor GNU/Linux no seu canto."
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicacións"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "Administración"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar as etiquetas"
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "Xa existe a etiqueta"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a(s) etiqueta(s)"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "Produciuse un erro ao etiquetar"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a etiqueta"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "Produciuse un erro ao marcar como favorito"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "Produciuse un erro ao desmarcar como favorito"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "Acceso denegado"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "Nube non atopada"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Ola,\n\nsó facerlle saber que %s compartiu %s con vostede.\nVéxao en: %s\n\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "Esta compartición caduca o %s."
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "Saúdos!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Aviso de seguranza"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "A súa versión de PHP é vulnerábel a un ataque de byte nulo (CVE-2006-7243)"
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "Actualice a instalación de PHP para empregar %s de xeito seguro."
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "Non hai un xerador de números ao chou dispoñíbel. Active o engadido de OpenSSL para PHP."
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Sen un xerador seguro de números ao chou podería acontecer que predicindo as cadeas de texto de reinicio de contrasinais se afagan coa súa conta."
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "O seu directorio de datos e os ficheiros probabelmente sexan accesíbeis desde a Internet xa que o ficheiro .htaccess non está a traballar."
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Para obter información sobre como como configurar axeitadamente o seu servidor, vexa a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a>."
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Crear unha <strong>contra de administrador</strong>"
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "Almacenamento e base de datos"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "Cartafol de datos"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "Configurar a base de datos"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "Só está dispoñíbel %s."
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "Usuario da base de datos"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "Contrasinal da base de datos"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "Nome da base de datos"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "Táboa de espazos da base de datos"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "Servidor da base de datos"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "Empregarase SQLite como base de datos. Para instalacións máis grandes recomendámoslle que cambie isto."
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "Rematar a configuración"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "Rematando ..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "Esta aplicación require que o JavaScript estea activado para unha operativa correcta. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">Active o JavaScript</a> e volva a cargar a interface."
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s está dispoñíbel. Obteña máis información sobre como actualizar."
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "A autenticación fracasou do lado do servidor!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "Contacte co administrador."
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Esqueceu o contrasinal? Restabelézao!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "lembrar"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "Conectar"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Accesos alternativos"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Ola,<br><br>só facerlle saber que %s compartiu <strong>%s</strong> con vostede.<br><a href=\"%s\">Véxao!</a><br><br>"
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "Esta instancia do ownCloud está actualmente en modo de usuario único."
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "Isto significa que só os administradores poden utilizar a instancia."
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "Póñase en contacto co administrador do sistema se persiste esta mensaxe ou se aparece de forma inesperada."
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "Grazas pola súa paciencia."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "Esta accedendo desde un dominio non fiábel."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "Póñase en contacto co administrador. Se vostede é administrador desta instancia, configure o parámetro «trusted_domain» en config/config.php. Dispón dun exemplo de configuración en config/config.sample.php."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr ""
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr ""
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s actualizarase á versión %s."
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "Van desactivarse as seguintes aplicacións:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "O tema %s foi desactivado."
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "Asegúrese de ter feito unha copia de seguranza da base de datos, do cartafol de configuración e do cartafol de datos, antes de proceder."
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "Iniciar a actualización"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr "Para evitar tempos de espera nas instalacións grandes, no seu lugar pode executar a seguinte orde desde o directorio de instalación:"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "Esta instancia do ownCloud está actualizandose neste momento, pode levarlle un chisco."
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "Volva cargar a páxina de aquí a pouco para para continuar co ownCloud."
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
deleted file mode 100644
index cbb23823c5e..00000000000
--- a/l10n/gl/files.po
+++ /dev/null
@@ -1,422 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/list.php:38
-msgid "Storage not available"
-msgstr "Almacenamento non dispoñíbel"
-
-#: ajax/list.php:45
-msgid "Storage invalid"
-msgstr "Almacenamento incorrecto"
-
-#: ajax/list.php:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
-
-#: ajax/move.php:15
-#, php-format
-msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Non foi posíbel mover %s; Xa existe un ficheiro con ese nome."
-
-#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
-#, php-format
-msgid "Could not move %s"
-msgstr "Non foi posíbel mover %s"
-
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
-
-#: ajax/newfile.php:63
-#, php-format
-msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr "«%s» é un nome incorrecto de ficheiro."
-
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
-
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
-#: lib/app.php:87
-msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr "O cartafol de destino foi movido ou eliminado."
-
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
-"name."
-msgstr "Xa existe o nome %s no cartafol %s. Escolla outro nome."
-
-#: ajax/newfile.php:97
-msgid "Not a valid source"
-msgstr "Esta orixe non é correcta"
-
-#: ajax/newfile.php:102
-msgid ""
-"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr "O servidor non ten permisos para abrir os enderezos URL, comprobe a configuración do servidor"
-
-#: ajax/newfile.php:126
-#, php-format
-msgid "The file exceeds your quota by %s"
-msgstr "O ficheiro excede a súa cota en %s"
-
-#: ajax/newfile.php:141
-#, php-format
-msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao descargar %s en %s"
-
-#: ajax/newfile.php:169
-msgid "Error when creating the file"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
-
-#: ajax/newfolder.php:22
-msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "O nome de cartafol non pode estar baleiro."
-
-#: ajax/newfolder.php:66
-msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol"
-
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
-msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "Non é posíbel configurar o directorio de envíos."
-
-#: ajax/upload.php:35
-msgid "Invalid Token"
-msgstr "Marca incorrecta"
-
-#: ajax/upload.php:79
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Non se enviou ningún ficheiro. Produciuse un erro descoñecido."
-
-#: ajax/upload.php:86
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Non houbo erros, o ficheiro enviouse correctamente"
-
-#: ajax/upload.php:87
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini:"
-
-#: ajax/upload.php:89
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML"
-
-#: ajax/upload.php:90
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "O ficheiro so foi parcialmente enviado"
-
-#: ajax/upload.php:91
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"
-
-#: ajax/upload.php:92
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Falta o cartafol temporal"
-
-#: ajax/upload.php:93
-msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
-
-#: ajax/upload.php:113
-msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
-
-#: ajax/upload.php:175
-msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel atopar o ficheiro enviado"
-
-#: ajax/upload.php:185
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel obter información do ficheiro."
-
-#: ajax/upload.php:200
-msgid "Invalid directory."
-msgstr "O directorio é incorrecto."
-
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
-
-#: appinfo/app.php:27
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: js/file-upload.js:269
-msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Non é posíbel enviar {filename}, xa que ou é un directorio ou ten 0 bytes"
-
-#: js/file-upload.js:284
-msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "O tamaño total do ficheiro {size1} excede do límite de envío {size2}"
-
-#: js/file-upload.js:295
-msgid ""
-"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr "Non hai espazo libre abondo, o seu envío é de {size1} mais só dispón de {size2}"
-
-#: js/file-upload.js:372
-msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Envío cancelado."
-
-#: js/file-upload.js:418
-msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Non foi posíbel obter o resultado do servidor."
-
-#: js/file-upload.js:502
-msgid ""
-"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío."
-
-#: js/file-upload.js:567
-msgid "URL cannot be empty"
-msgstr "O URL non pode quedar en branco."
-
-#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "Xa existe un {new_name}"
-
-#: js/file-upload.js:626
-msgid "Could not create file"
-msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro"
-
-#: js/file-upload.js:642
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol"
-
-#: js/file-upload.js:689
-msgid "Error fetching URL"
-msgstr "Produciuse un erro ao obter o URL"
-
-#: js/fileactions.js:285
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/fileactions.js:297
-msgid "Disconnect storage"
-msgstr "Desconectar o almacenamento"
-
-#: js/fileactions.js:299
-msgid "Unshare"
-msgstr "Deixar de compartir"
-
-#: js/fileactions.js:301
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Eliminar permanentemente"
-
-#: js/fileactions.js:342
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendentes"
-
-#: js/filelist.js:1241
-msgid "Error moving file."
-msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro"
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/filelist.js:1338
-msgid "Could not rename file"
-msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-
-#: js/filelist.js:1460
-msgid "Error deleting file."
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro."
-
-#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n cartafol"
-msgstr[1] "%n cartafoles"
-
-#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "%n ficheiro"
-msgstr[1] "%n ficheiros"
-
-#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
-msgid "Uploading %n file"
-msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] "Cargando %n ficheiro"
-msgstr[1] "Cargando %n ficheiros"
-
-#: js/files.js:101
-msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr "«{name}» é un nome incorrecto de ficheiro."
-
-#: js/files.js:122
-msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
-
-#: js/files.js:126
-msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
-
-#: js/files.js:140
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "A aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
-
-#: js/files.js:144
-msgid ""
-"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
-"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "A chave privada para a aplicación de cifrado non é correcta. Actualice o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros cifrados."
-
-#: js/files.js:148
-msgid ""
-"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
-"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros."
-
-#: js/filesummary.js:182
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} e {files}"
-
-#: lib/app.php:80
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
-msgstr "Non é posíbel renomear %s xa que foi eliminado"
-
-#: lib/app.php:113
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed"
-msgstr "%s non pode cambiar de nome"
-
-#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
-#, php-format
-msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr "Envío (máx. %s)"
-
-#: templates/admin.php:6
-msgid "File handling"
-msgstr "Manexo de ficheiro"
-
-#: templates/admin.php:7
-msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Tamaño máximo do envío"
-
-#: templates/admin.php:10
-msgid "max. possible: "
-msgstr "máx. posíbel: "
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: templates/appnavigation.php:12
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: templates/appnavigation.php:14
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
-"WebDAV</a>"
-msgstr "Empregue esta ligazón para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">acceder aos seus ficheiros mediante WebDAV</a>"
-
-#: templates/list.php:5
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: templates/list.php:8
-msgid "New text file"
-msgstr "Ficheiro novo de texto"
-
-#: templates/list.php:9
-msgid "Text file"
-msgstr "Ficheiro de texto"
-
-#: templates/list.php:12
-msgid "New folder"
-msgstr "Novo cartafol"
-
-#: templates/list.php:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartafol"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "From link"
-msgstr "Desde a ligazón"
-
-#: templates/list.php:47
-msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Non ten permisos para enviar ou crear ficheiros aquí."
-
-#: templates/list.php:52
-msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
-
-#: templates/list.php:66
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: templates/list.php:91
-msgid "Upload too large"
-msgstr "Envío grande de máis"
-
-#: templates/list.php:93
-msgid ""
-"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
-
-#: templates/list.php:98
-msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
-
-#: templates/list.php:101
-msgid "Currently scanning"
-msgstr "Análise actual"
diff --git a/l10n/gl/files_encryption.po b/l10n/gl/files_encryption.po
deleted file mode 100644
index 28c494e1d0f..00000000000
--- a/l10n/gl/files_encryption.po
+++ /dev/null
@@ -1,208 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013-2014
-# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:29
-msgid "Recovery key successfully enabled"
-msgstr "Activada satisfactoriamente a chave de recuperación"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:34
-msgid ""
-"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Non foi posíbel activar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:48
-msgid "Recovery key successfully disabled"
-msgstr "Desactivada satisfactoriamente a chave de recuperación"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:53
-msgid ""
-"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Non foi posíbel desactivar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!"
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "O contrasinal foi cambiado satisfactoriamente"
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:52
-msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
-msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal. Probabelmente o contrasinal antigo non é o correcto."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
-msgid "Private key password successfully updated."
-msgstr "A chave privada foi actualizada correctamente."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
-msgid ""
-"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
-"correct."
-msgstr "Non foi posíbel actualizar o contrasinal da chave privada. É probábel que o contrasinal antigo non sexa correcto."
-
-#: files/error.php:13
-msgid ""
-"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
-"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
-" encryption app."
-msgstr "Non se iniciou a aplicación de cifrado! Quizais volva a activarse durante a sesión. Tente pechar a sesión e volver iniciala para que tamén se inicie a aplicación de cifrado."
-
-#: files/error.php:17
-#, php-format
-msgid ""
-"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
-"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
-" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
-msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior do %s (p.ex. o seu directorio corporativo). Vostede pode actualizar o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros"
-
-#: files/error.php:20
-msgid ""
-"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
-"file owner to reshare the file with you."
-msgstr "Non foi posíbel descifrar o ficheiro, probabelmente tratase dun ficheiro compartido. Pídalle ao propietario do ficheiro que volva compartir o ficheiro con vostede."
-
-#: files/error.php:23 files/error.php:28
-msgid ""
-"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
-"administrator"
-msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Comprobe os axustes do sistema ou contacte co administrador"
-
-#: hooks/hooks.php:66
-msgid "Missing requirements."
-msgstr "Non se cumpren os requisitos."
-
-#: hooks/hooks.php:67
-msgid ""
-"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
-"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
-" the encryption app has been disabled."
-msgstr "Asegúrese de que está instalado o PHP 5.3.3 ou posterior e de que o OpenSSL xunto coa extensión PHP estean activados e configurados correctamente. Polo de agora foi desactivada a aplicación de cifrado."
-
-#: hooks/hooks.php:298
-msgid "Following users are not set up for encryption:"
-msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:"
-
-#: js/detect-migration.js:21
-msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
-msgstr "Comezou o cifrado inicial... Isto pode levar bastante tempo. Agarde."
-
-#: js/detect-migration.js:25
-msgid "Initial encryption running... Please try again later."
-msgstr "O cifrado inicial está en execución... Tenteo máis tarde."
-
-#: templates/invalid_private_key.php:8
-#, php-format
-msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
-msgstr "Vaia directamente aos seus %saxustes persoais%s."
-
-#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "A aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
-
-#: templates/settings-admin.php:8
-msgid ""
-"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
-msgstr "Activar a chave de recuperación (permitirá recuperar os ficheiros dos usuarios no caso de perda do contrasinal):"
-
-#: templates/settings-admin.php:12
-msgid "Recovery key password"
-msgstr "Contrasinal da chave de recuperación"
-
-#: templates/settings-admin.php:15
-msgid "Repeat Recovery key password"
-msgstr "Repita o contrasinal da chave de recuperación"
-
-#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: templates/settings-admin.php:35
-msgid "Change recovery key password:"
-msgstr "Cambiar o contrasinal da chave de la recuperación:"
-
-#: templates/settings-admin.php:41
-msgid "Old Recovery key password"
-msgstr "Antigo contrasinal da chave de recuperación"
-
-#: templates/settings-admin.php:48
-msgid "New Recovery key password"
-msgstr "Novo contrasinal da chave de recuperación"
-
-#: templates/settings-admin.php:54
-msgid "Repeat New Recovery key password"
-msgstr "Repita o novo contrasinal da chave de recuperación"
-
-#: templates/settings-admin.php:59
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
-
-#: templates/settings-personal.php:12
-msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
-msgstr "O seu contrasinal da chave privada non coincide co seu contrasinal de acceso."
-
-#: templates/settings-personal.php:15
-msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
-msgstr "Estabeleza o seu contrasinal antigo da chave de recuperación ao seu contrasinal de acceso actual:"
-
-#: templates/settings-personal.php:17
-msgid ""
-" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
-"recover your files."
-msgstr "Se non lembra o seu antigo contrasinal pode pedírllelo ao seu administrador para recuperar os seus ficheiros."
-
-#: templates/settings-personal.php:24
-msgid "Old log-in password"
-msgstr "Contrasinal antigo de acceso"
-
-#: templates/settings-personal.php:30
-msgid "Current log-in password"
-msgstr "Contrasinal actual de acceso"
-
-#: templates/settings-personal.php:35
-msgid "Update Private Key Password"
-msgstr "Actualizar o contrasinal da chave privada"
-
-#: templates/settings-personal.php:43
-msgid "Enable password recovery:"
-msgstr "Activar o contrasinal de recuperación:"
-
-#: templates/settings-personal.php:45
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
-"files in case of password loss"
-msgstr "Ao activar esta opción permitiráselle volver a obter acceso aos ficheiros cifrados no caso de perda do contrasinal"
-
-#: templates/settings-personal.php:61
-msgid "File recovery settings updated"
-msgstr "Actualizouse o ficheiro de axustes de recuperación"
-
-#: templates/settings-personal.php:62
-msgid "Could not update file recovery"
-msgstr "Non foi posíbel actualizar o ficheiro de recuperación"
diff --git a/l10n/gl/files_external.po b/l10n/gl/files_external.po
deleted file mode 100644
index 2572d6f3aec..00000000000
--- a/l10n/gl/files_external.po
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/dropbox.php:27
-msgid ""
-"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Fallou a obtención de marcas de petición. Comprobe que a chave e o código secreto da súa aplicación Dropbox son correctas."
-
-#: ajax/dropbox.php:40
-msgid ""
-"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Fallou a obtención de marcas de acceso. Comprobe que a chave e o código secreto da súa aplicación Dropbox son correctas."
-
-#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
-msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Forneza unha chave correcta e segreda do Dropbox."
-
-#: ajax/google.php:27
-#, php-format
-msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
-msgstr "Fallou o paso 1. Excepción: %s"
-
-#: ajax/google.php:38
-#, php-format
-msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
-msgstr "Fallou o paso 2. Excepción: %s"
-
-#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
-msgid "External storage"
-msgstr "Almacenamento externo"
-
-#: appinfo/app.php:44
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: appinfo/app.php:47
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
-
-#: appinfo/app.php:50
-msgid "Amazon S3"
-msgstr "Amazon S3"
-
-#: appinfo/app.php:53
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
-
-#: appinfo/app.php:54
-msgid "Secret"
-msgstr "Secreto"
-
-#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64 appinfo/app.php:112
-msgid "Bucket"
-msgstr "Bucket"
-
-#: appinfo/app.php:59
-msgid "Amazon S3 and compliant"
-msgstr "Amazon S3 e compatíbeis"
-
-#: appinfo/app.php:62
-msgid "Access Key"
-msgstr "Clave de acceso"
-
-#: appinfo/app.php:63
-msgid "Secret Key"
-msgstr "Clave secreta"
-
-#: appinfo/app.php:65
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:66
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:67
-msgid "Region"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:68
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "Activar SSL"
-
-#: appinfo/app.php:69
-msgid "Enable Path Style"
-msgstr "Activar o estilo de ruta"
-
-#: appinfo/app.php:77
-msgid "App key"
-msgstr "Clave da API"
-
-#: appinfo/app.php:78
-msgid "App secret"
-msgstr "Secreto da aplicación"
-
-#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
-#: appinfo/app.php:173
-msgid "Host"
-msgstr "Servidor"
-
-#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:111 appinfo/app.php:130
-#: appinfo/app.php:152 appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
-
-#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
-#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
-#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
-msgid "Root"
-msgstr "Root (raíz)"
-
-#: appinfo/app.php:92
-msgid "Secure ftps://"
-msgstr "ftps:// seguro"
-
-#: appinfo/app.php:100
-msgid "Client ID"
-msgstr "ID do cliente"
-
-#: appinfo/app.php:101
-msgid "Client secret"
-msgstr "Secreto do cliente"
-
-#: appinfo/app.php:108
-msgid "OpenStack Object Storage"
-msgstr "OpenStack Object Storage"
-
-#: appinfo/app.php:113
-msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Rexión (opcional para OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:114
-msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
-msgstr "Clave da API (obrigatoria para Rackspace Cloud Files)"
-
-#: appinfo/app.php:115
-msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Nome do inquilino (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:116
-msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Contrasinal (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:117
-msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Nome do servizo (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:118
-msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "URL do punto final da identidade (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:119
-msgid "Timeout of HTTP requests in seconds"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: appinfo/app.php:137
-msgid "SMB / CIFS using OC login"
-msgstr "SMB / CIFS usando acceso OC"
-
-#: appinfo/app.php:141
-msgid "Username as share"
-msgstr "Nome de usuario como compartición"
-
-#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
-msgid "Secure https://"
-msgstr "https:// seguro"
-
-#: appinfo/app.php:165
-msgid "Remote subfolder"
-msgstr "Subcartafol remoto"
-
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
-msgid "Access granted"
-msgstr "Concedeuse acceso"
-
-#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
-msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Dropbox"
-
-#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
-msgid "Grant access"
-msgstr "Permitir o acceso"
-
-#: js/google.js:45 js/google.js:122
-msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Google Drive"
-
-#: js/mountsfilelist.js:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
-
-#: js/mountsfilelist.js:36
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: js/settings.js:208
-msgid "All users. Type to select user or group."
-msgstr ""
-
-#: js/settings.js:291
-msgid "(group)"
-msgstr ""
-
-#: js/settings.js:467 js/settings.js:474
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
-
-#: lib/config.php:717
-msgid "<b>Note:</b> "
-msgstr "<b>Nota:</b> "
-
-#: lib/config.php:727
-msgid " and "
-msgstr "e"
-
-#: lib/config.php:749
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
-"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Nota:</b> A compatibilidade de cURL en PHP non está activada, ou non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo."
-
-#: lib/config.php:751
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
-" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Nota:</b> A compatibilidade de FTP en PHP non está activada, ou non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo."
-
-#: lib/config.php:753
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
-" ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Nota:</b> «%s» non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo."
-
-#: templates/list.php:7
-msgid "You don't have any external storages"
-msgstr "Non ten ningún almacenamento externo"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Storage type"
-msgstr "Tipo de almacenamento"
-
-#: templates/list.php:23
-msgid "Scope"
-msgstr "Ámbito"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "External Storage"
-msgstr "Almacenamento externo"
-
-#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
-msgid "Folder name"
-msgstr "Nome do cartafol"
-
-#: templates/settings.php:10
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid "Available for"
-msgstr "Dispoñíbel para"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Add storage"
-msgstr "Engadir almacenamento"
-
-#: templates/settings.php:96 templates/settings.php:97
-#: templates/settings.php:136 templates/settings.php:137
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: templates/settings.php:110
-msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Activar o almacenamento externo do usuario"
-
-#: templates/settings.php:113
-msgid "Allow users to mount the following external storage"
-msgstr "Permitirlle aos usuarios montar o seguinte almacenamento externo"
-
-#: templates/settings.php:128
-msgid "SSL root certificates"
-msgstr "Certificados raíz SSL"
-
-#: templates/settings.php:146
-msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Importar o certificado raíz"
diff --git a/l10n/gl/files_sharing.po b/l10n/gl/files_sharing.po
deleted file mode 100644
index 54dba0e4899..00000000000
--- a/l10n/gl/files_sharing.po
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/external.php:17
-msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
-msgstr "Neste servidor non está activada a compartición de servidor a servidor"
-
-#: ajax/external.php:38
-msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
-msgstr "Certificado SSL incorrecto ou non fiábel"
-
-#: ajax/external.php:52
-msgid "Couldn't add remote share"
-msgstr "Non foi posíbel engadir a compartición remota"
-
-#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Compartido con vostede"
-
-#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
-msgid "Shared with others"
-msgstr "Compartido con outros"
-
-#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
-msgid "Shared by link"
-msgstr "Compartido por ligazón"
-
-#: js/app.js:35
-msgid "No files have been shared with you yet."
-msgstr "Aínda non hai ficheiros compartidos con vostede."
-
-#: js/app.js:54
-msgid "You haven't shared any files yet."
-msgstr "Aínda non compartiu ningún ficheiro."
-
-#: js/app.js:73
-msgid "You haven't shared any files by link yet."
-msgstr "Aínda non compartiu ningún ficheiro por ligazón."
-
-#: js/external.js:48 js/external.js:59
-msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
-msgstr "Quere engadir a compartición remota {name} desde {owner}@{remote}?"
-
-#: js/external.js:51 js/external.js:62
-msgid "Remote share"
-msgstr "Compartición remota"
-
-#: js/external.js:65
-msgid "Remote share password"
-msgstr "Contrasinal da compartición remota"
-
-#: js/external.js:76
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: js/external.js:77
-msgid "Add remote share"
-msgstr "Engadir unha compartición remota"
-
-#: js/public.js:204
-msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
-msgstr "Non se atopou unha instalación do ownCloud en {remote}"
-
-#: js/public.js:205
-msgid "Invalid ownCloud url"
-msgstr "URL incorrecta do ownCloud"
-
-#: js/sharedfilelist.js:128
-msgid "Shared by"
-msgstr "Compartido por"
-
-#: templates/authenticate.php:4
-msgid "This share is password-protected"
-msgstr "Esta compartición está protexida con contrasinal"
-
-#: templates/authenticate.php:7
-msgid "The password is wrong. Try again."
-msgstr "O contrasinal é incorrecto. Ténteo de novo."
-
-#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Share time"
-msgstr "Compartir o tempo"
-
-#: templates/part.404.php:3
-msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
-msgstr "Semella que esta ligazón non funciona."
-
-#: templates/part.404.php:4
-msgid "Reasons might be:"
-msgstr "As razóns poderían ser:"
-
-#: templates/part.404.php:6
-msgid "the item was removed"
-msgstr "o elemento foi retirado"
-
-#: templates/part.404.php:7
-msgid "the link expired"
-msgstr "a ligazón caducou"
-
-#: templates/part.404.php:8
-msgid "sharing is disabled"
-msgstr "foi desactivada a compartición"
-
-#: templates/part.404.php:10
-msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
-msgstr "Para obter máis información, pregúntelle á persoa que lle enviou a ligazón."
-
-#: templates/public.php:27
-msgid "Add to your ownCloud"
-msgstr "Engadir ao seu ownCloud"
-
-#: templates/public.php:35
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: templates/public.php:66
-#, php-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Descargar %s"
-
-#: templates/public.php:70
-msgid "Direct link"
-msgstr "Ligazón directa"
-
-#: templates/settings-admin.php:3
-msgid "Remote Shares"
-msgstr "Comparticións remotas"
-
-#: templates/settings-admin.php:7
-msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
-msgstr "Permitir que outras instancias monten ligazóns públicas compartidas desde este servidor"
-
-#: templates/settings-admin.php:11
-msgid "Allow users to mount public link shares"
-msgstr "Permitirlle aos usuarios montar ligazóns públicas compartidas"
diff --git a/l10n/gl/files_trashbin.po b/l10n/gl/files_trashbin.po
deleted file mode 100644
index f8fa423a475..00000000000
--- a/l10n/gl/files_trashbin.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/delete.php:59
-#, php-format
-msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar %s permanente"
-
-#: ajax/undelete.php:64
-#, php-format
-msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Non foi posíbel restaurar %s"
-
-#: appinfo/app.php:15 js/filelist.js:34
-msgid "Deleted files"
-msgstr "Ficheiros eliminados"
-
-#: js/app.js:52 templates/index.php:21 templates/index.php:23
-msgid "Restore"
-msgstr "Restabelecer"
-
-#: js/filelist.js:119 js/filelist.js:164 js/filelist.js:214
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: lib/trashbin.php:903 lib/trashbin.php:905
-msgid "restored"
-msgstr "restaurado"
-
-#: templates/index.php:7
-msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Aquí non hai nada. O cesto do lixo está baleiro!"
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: templates/index.php:29
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminado"
-
-#: templates/index.php:32 templates/index.php:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
diff --git a/l10n/gl/files_versions.po b/l10n/gl/files_versions.po
deleted file mode 100644
index 30a5244d621..00000000000
--- a/l10n/gl/files_versions.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/rollbackVersion.php:13
-#, php-format
-msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Non foi posíbel reverter: %s"
-
-#: js/versions.js:48
-msgid "Versions"
-msgstr "Versións"
-
-#: js/versions.js:70
-msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}."
-msgstr "Non foi posíbel reverter {file} á revisión {timestamp}."
-
-#: js/versions.js:97
-msgid "More versions..."
-msgstr "Máis versións..."
-
-#: js/versions.js:135
-msgid "No other versions available"
-msgstr "Non hai outras versións dispoñíbeis"
-
-#: js/versions.js:165
-msgid "Restore"
-msgstr "Restabelecer"
diff --git a/l10n/gl/lib.po b/l10n/gl/lib.po
deleted file mode 100644
index 6f718c965bb..00000000000
--- a/l10n/gl/lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,628 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: base.php:201 base.php:208
-msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
-msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «config»!"
-
-#: base.php:202
-msgid ""
-"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
-" directory"
-msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»"
-
-#: base.php:204
-#, php-format
-msgid "See %s"
-msgstr "Vexa %s"
-
-#: base.php:209 private/util.php:442
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
-"config directory%s."
-msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»%s."
-
-#: base.php:581
-msgid "Sample configuration detected"
-msgstr ""
-
-#: base.php:582
-msgid ""
-"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
-" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
-"before performing changes on config.php"
-msgstr ""
-
-#: private/app.php:374
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: private/app.php:387
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
-
-#: private/app.php:398
-msgid "Settings"
-msgstr "Axustes"
-
-#: private/app.php:410
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: private/app.php:423
-msgid "Admin"
-msgstr "Administración"
-
-#: private/app.php:1118
-#, php-format
-msgid ""
-"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
-"version of ownCloud."
-msgstr "Non é posíbel instalar a aplicación «%s» por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-
-#: private/app.php:1130
-msgid "No app name specified"
-msgstr "Non se especificou o nome da aplicación"
-
-#: private/avatar.php:66
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Tipo de ficheiro descoñecido"
-
-#: private/avatar.php:71
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Imaxe incorrecta"
-
-#: private/defaults.php:42
-msgid "web services under your control"
-msgstr "servizos web baixo o seu control"
-
-#: private/installer.php:77
-msgid "App directory already exists"
-msgstr "Xa existe o directorio da aplicación"
-
-#: private/installer.php:90
-#, php-format
-msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
-msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de aplicacións. Corrixa os permisos. %s"
-
-#: private/installer.php:235
-msgid "No source specified when installing app"
-msgstr "Non foi especificada ningunha orixe ao instalar aplicacións"
-
-#: private/installer.php:243
-msgid "No href specified when installing app from http"
-msgstr "Non foi especificada ningunha href ao instalar aplicacións"
-
-#: private/installer.php:248
-msgid "No path specified when installing app from local file"
-msgstr "Non foi especificada ningunha ruta ao instalar aplicacións desde un ficheiro local"
-
-#: private/installer.php:256
-#, php-format
-msgid "Archives of type %s are not supported"
-msgstr "Os arquivos do tipo %s non están admitidos"
-
-#: private/installer.php:270
-msgid "Failed to open archive when installing app"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo ao instalar aplicacións"
-
-#: private/installer.php:308
-msgid "App does not provide an info.xml file"
-msgstr "A aplicación non fornece un ficheiro info.xml"
-
-#: private/installer.php:314
-msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
-msgstr "Non é posíbel instalar a aplicación por mor de conter código non permitido"
-
-#: private/installer.php:320
-msgid ""
-"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
-"ownCloud"
-msgstr "Non é posíbel instalar a aplicación por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-
-#: private/installer.php:326
-msgid ""
-"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
-"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr "Non é posíbel instalar a aplicación por conter a etiqueta <shipped>true</shipped> que non está permitida para as aplicacións non enviadas"
-
-#: private/installer.php:339
-msgid ""
-"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
-"same as the version reported from the app store"
-msgstr "Non é posíbel instalar a aplicación xa que a versión en info.xml/version non é a mesma que a versión informada desde a App Store"
-
-#: private/json.php:29
-msgid "Application is not enabled"
-msgstr "A aplicación non está activada"
-
-#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
-
-#: private/json.php:51
-msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
-
-#: private/json.php:74
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuario descoñecido"
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:26 private/setup/oci.php:26
-#, php-format
-msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s introduza o nome de usuario da base de datos"
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:29 private/setup/oci.php:29
-#, php-format
-msgid "%s enter the database name."
-msgstr "%s introduza o nome da base de datos"
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:32
-#, php-format
-msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr "%s non se poden empregar puntos na base de datos"
-
-#: private/setup/mssql.php:20
-#, php-format
-msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de MS SQL incorrecto: %s"
-
-#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
-#: private/setup/oci.php:128 private/setup/postgresql.php:31
-#: private/setup/postgresql.php:84
-msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Deberá introducir unha conta existente ou o administrador."
-
-#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
-msgstr "O nome e/ou o contrasinal do usuario de MySQL/MariaDB non é correcto"
-
-#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:68
-#: private/setup/oci.php:135 private/setup/oci.php:158
-#: private/setup/oci.php:165 private/setup/oci.php:176
-#: private/setup/oci.php:183 private/setup/oci.php:192
-#: private/setup/oci.php:200 private/setup/oci.php:209
-#: private/setup/oci.php:215 private/setup/postgresql.php:103
-#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
-#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
-#, php-format
-msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "Produciuse un erro na base de datos: «%s»"
-
-#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:69
-#: private/setup/oci.php:136 private/setup/oci.php:159
-#: private/setup/oci.php:166 private/setup/oci.php:177
-#: private/setup/oci.php:193 private/setup/oci.php:201
-#: private/setup/oci.php:210 private/setup/postgresql.php:104
-#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
-#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "A orde infractora foi: «%s»"
-
-#: private/setup/mysql.php:85
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "Xa existe o usuario «%s»@«localhost» no MySQL/MariaDB."
-
-#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
-msgstr "Eliminar este usuario do MySQL/MariaDB"
-
-#: private/setup/mysql.php:91
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "Xa existe o usuario «%s»@«%%» no MySQL/MariaDB"
-
-#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
-msgstr "Eliminar este usuario do MySQL/MariaDB."
-
-#: private/setup/oci.php:48
-msgid "Oracle connection could not be established"
-msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión con Oracle"
-
-#: private/setup/oci.php:55 private/setup/oci.php:127
-msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de Oracle incorrecto"
-
-#: private/setup/oci.php:184 private/setup/oci.php:216
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "A orde infractora foi: «%s», nome: %s, contrasinal: %s"
-
-#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
-msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "Nome de usuario e/ou contrasinal de PostgreSQL incorrecto"
-
-#: private/setup.php:28
-msgid "Set an admin username."
-msgstr "Estabeleza un nome de usuario administrador"
-
-#: private/setup.php:31
-msgid "Set an admin password."
-msgstr "Estabeleza un contrasinal de administrador"
-
-#: private/setup.php:170
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "O seu servidor web aínda non está configurado axeidamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-
-#: private/setup.php:171
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
-
-#: private/share/mailnotifications.php:91
-#: private/share/mailnotifications.php:142
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s compartiu «%s» con vostede"
-
-#: private/share/share.php:494
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, o ficheiro non existe"
-
-#: private/share/share.php:501
-#, php-format
-msgid "You are not allowed to share %s"
-msgstr "Non ten permiso para compartir %s"
-
-#: private/share/share.php:531
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, o propietario do elemento é o usuario %s"
-
-#: private/share/share.php:537
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, o usuario %s non existe"
-
-#: private/share/share.php:546
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
-" is a member of"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, o usuario %s non é membro de ningún grupo que sexa membro de %s"
-
-#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, este elemento xa está compartido con %s"
-
-#: private/share/share.php:567
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, o grupo %s non existe"
-
-#: private/share/share.php:574
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, %s non é membro do grupo %s"
-
-#: private/share/share.php:628
-msgid ""
-"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
-" are allowed"
-msgstr "Ten que fornecer un contrasinal para a ligazón pública, só se permiten ligazóns protexidas"
-
-#: private/share/share.php:654
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, non está permitido compartir con ligazóns"
-
-#: private/share/share.php:661
-#, php-format
-msgid "Share type %s is not valid for %s"
-msgstr "Non se admite a compartición do tipo %s para %s"
-
-#: private/share/share.php:863
-#, php-format
-msgid ""
-"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
-"permissions granted to %s"
-msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, os permisos superan os permisos concedidos a %s"
-
-#: private/share/share.php:924
-#, php-format
-msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, non se atopa o elemento"
-
-#: private/share/share.php:962
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
-"have been shared"
-msgstr "Non é posíbel estabelecer a data de caducidade. As comparticións non poden caducar máis aló de %s após de seren compartidas"
-
-#: private/share/share.php:970
-msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
-msgstr "Non é posíbel estabelecer a data de caducidade. A data de caducidade está no pasado."
-
-#: private/share/share.php:1095
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr "A infraestrutura de compartición %s ten que implementar a interface OCP\\Share_Backend"
-
-#: private/share/share.php:1102
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s not found"
-msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición %s"
-
-#: private/share/share.php:1108
-#, php-format
-msgid "Sharing backend for %s not found"
-msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición para %s"
-
-#: private/share/share.php:1526
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, a compartición orixinal é do usuario %s"
-
-#: private/share/share.php:1535
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, os permisos superan os permisos concedidos a %s"
-
-#: private/share/share.php:1551
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, non está permitido repetir a compartción"
-
-#: private/share/share.php:1563
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
-"source"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, a infraestrutura de compartición para %s non foi quen de atopar a orixe"
-
-#: private/share/share.php:1577
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr "Fallou a compartición de %s, non foi posíbel atopar o ficheiro na caché de ficheiros"
-
-#: private/tags.php:183
-#, php-format
-msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"
-
-#: private/template/functions.php:134
-msgid "seconds ago"
-msgstr "segundos atrás"
-
-#: private/template/functions.php:135
-msgid "%n minute ago"
-msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] "hai %n minuto"
-msgstr[1] "hai %n minutos"
-
-#: private/template/functions.php:136
-msgid "%n hour ago"
-msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] "hai %n hora"
-msgstr[1] "hai %n horas"
-
-#: private/template/functions.php:137
-msgid "today"
-msgstr "hoxe"
-
-#: private/template/functions.php:138
-msgid "yesterday"
-msgstr "onte"
-
-#: private/template/functions.php:140
-msgid "%n day go"
-msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] "hai %n día"
-msgstr[1] "vai %n días"
-
-#: private/template/functions.php:142
-msgid "last month"
-msgstr "último mes"
-
-#: private/template/functions.php:143
-msgid "%n month ago"
-msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] "hai %n mes"
-msgstr[1] "hai %n meses"
-
-#: private/template/functions.php:145
-msgid "last year"
-msgstr "último ano"
-
-#: private/template/functions.php:146
-msgid "years ago"
-msgstr "anos atrás"
-
-#: private/user/manager.php:244
-msgid ""
-"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
-"\"0-9\", and \"_.@-\""
-msgstr "Só se permiten os seguintes caracteres no nome de usuario: «a-z», «A-Z», «0-9», e «_.@-»"
-
-#: private/user/manager.php:249
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-
-#: private/user/manager.php:253
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
-
-#: private/user/manager.php:258
-msgid "The username is already being used"
-msgstr "Este nome de usuario xa está a ser usado"
-
-#: private/util.php:427
-msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
-msgstr "Non hay controladores de base de datos (sqlite, mysql, ou postgresql) instalados."
-
-#: private/util.php:434
-#, php-format
-msgid ""
-"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
-"the root directory%s."
-msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «root»%s."
-
-#: private/util.php:441
-msgid "Cannot write into \"config\" directory"
-msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «config»"
-
-#: private/util.php:455
-msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
-msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «apps»"
-
-#: private/util.php:456
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
-" directory%s or disabling the appstore in the config file."
-msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «apps»%s ou a desactivación da «appstore» no ficheiro de configuración."
-
-#: private/util.php:470
-#, php-format
-msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
-msgstr "Non é posíbel crear o directorio «data» (%s)"
-
-#: private/util.php:471
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
-"webserver write access to the root directory</a>."
-msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «root»</a>."
-
-#: private/util.php:487
-#, php-format
-msgid "Setting locale to %s failed"
-msgstr "Fallou o axuste da configuración local a %s"
-
-#: private/util.php:490
-msgid ""
-"Please install one of these locales on your system and restart your "
-"webserver."
-msgstr "Instale unha destas configuracións locais no seu sistema e reinicie o servidor web."
-
-#: private/util.php:494
-msgid "Please ask your server administrator to install the module."
-msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor pola instalación do módulo."
-
-#: private/util.php:498 private/util.php:505 private/util.php:512
-#: private/util.php:526 private/util.php:533 private/util.php:540
-#: private/util.php:547 private/util.php:554 private/util.php:561
-#: private/util.php:576
-#, php-format
-msgid "PHP module %s not installed."
-msgstr "O módulo PHP %s non está instalado."
-
-#: private/util.php:568
-#, php-format
-msgid "PHP %s or higher is required."
-msgstr "Requirese PHP %s ou superior."
-
-#: private/util.php:569
-msgid ""
-"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
-"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
-msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor pola actualización de PHP á versión máis recente. A súa versión de PHP xa non é asistida polas comunidades de ownCloud e PHP."
-
-#: private/util.php:587
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr "O modo seguro de PHP está activado. ownCloud precisa que estea desactivado para traballar doadamente."
-
-#: private/util.php:588
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr "O modo seguro de PHP é un entorno en desuso e maiormente inútil que ten que seren desactivado. Pregúntelle ao administrador do servidor pola desactivación en php.ini ou na configuración do servidor web."
-
-#: private/util.php:595
-msgid ""
-"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr "«Magic Quotes» está activado. ownCloud precisa que estea desactivado para traballar doadamente."
-
-#: private/util.php:596
-msgid ""
-"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr "«Magic Quotes» é un entorno en desuso e maiormente inútil que ten que seren desactivado. Pregúntelle ao administrador do servidor pola desactivación en php.ini ou na configuración do servidor web."
-
-#: private/util.php:610
-msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
-msgstr "Instaláronse os módulos de PHP, mais aínda aparecen listados como perdidos?"
-
-#: private/util.php:611
-msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
-msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor polo reinicio do servidor web.."
-
-#: private/util.php:641
-msgid "PostgreSQL >= 9 required"
-msgstr "Requírese PostgreSQL >= 9"
-
-#: private/util.php:642
-msgid "Please upgrade your database version"
-msgstr "Anove a versión da súa base de datos"
-
-#: private/util.php:649
-msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
-msgstr "Produciuse un erro mentres comprobaba a versión de PostgreSQL"
-
-#: private/util.php:650
-msgid ""
-"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
-"information about the error"
-msgstr "Asegúrese de que dispón do PostgreSQL >= 9 ou comprobe os rexistros para obter máis información sobre este erro"
-
-#: private/util.php:715
-msgid ""
-"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
-" by other users."
-msgstr "Cambie os permisos a 0770 para que o directorio non poida seren listado por outros usuarios."
-
-#: private/util.php:724
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
-msgstr "O directorio de datos (%s) é lexíbel por outros usuarios"
-
-#: private/util.php:745
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is invalid"
-msgstr "O directorio de datos (%s) non é correcto"
-
-#: private/util.php:746
-msgid ""
-"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
-"root."
-msgstr "Comprobe que o directorio de datos conten un ficheiro «.ocdata» na súa raíz."
-
-#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
-#, php-format
-msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
-msgstr "Non foi posíbel obter un bloqueo do tipo %d en «%s»."
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
deleted file mode 100644
index cd696edb868..00000000000
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,1030 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: admin/controller.php:66
-#, php-format
-msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr "Forneceu un valor incorrecto para %s"
-
-#: admin/controller.php:73
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
-
-#: admin/controller.php:90
-msgid "test email settings"
-msgstr "correo de proba dos axustes"
-
-#: admin/controller.php:91
-msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Se recibiu este correo, semella que a configuración é correcta."
-
-#: admin/controller.php:94
-msgid ""
-"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr "Produciuse un problema ao enviar o correo. Revise os seus axustes."
-
-#: admin/controller.php:99
-msgid "Email sent"
-msgstr "Correo enviado"
-
-#: admin/controller.php:101
-msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr "É necesario configurar o correo do usuario antes de poder enviar mensaxes de correo de proba."
-
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
-msgid "Send mode"
-msgstr "Modo de envío"
-
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Método de autenticación"
-
-#: ajax/apps/ocs.php:20
-msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Non foi posíbel cargar a lista desde a App Store"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
-#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "O seu nome completo foi cambiado"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change full name"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o nome completo"
-
-#: ajax/creategroup.php:11
-msgid "Group already exists"
-msgstr "O grupo xa existe"
-
-#: ajax/creategroup.php:20
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Non é posíbel engadir o grupo"
-
-#: ajax/decryptall.php:31
-msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr "Ficheiros descifrados satisfactoriamente"
-
-#: ajax/decryptall.php:33
-msgid ""
-"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
-"administrator"
-msgstr "Non foi posíbel descifrar os seus ficheiros. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
-
-#: ajax/decryptall.php:36
-msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr "Non foi posíbel descifrar os seus ficheiros. revise o seu contrasinal e ténteo de novo"
-
-#: ajax/deletekeys.php:14
-msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr "As chaves de cifrado foron eliminadas permanentemente"
-
-#: ajax/deletekeys.php:16
-msgid ""
-"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
-"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar permanentemente as chaves de cifrado. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
-
-#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
-msgid "Couldn't remove app."
-msgstr "Non foi posíbel retirar a aplicación."
-
-#: ajax/lostpassword.php:12
-msgid "Email saved"
-msgstr "Correo gardado"
-
-#: ajax/lostpassword.php:14
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Correo incorrecto"
-
-#: ajax/removegroup.php:13
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o grupo."
-
-#: ajax/removeuser.php:25
-msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario"
-
-#: ajax/restorekeys.php:14
-msgid "Backups restored successfully"
-msgstr "As copias de seguranza foron restauradas satisfactoriamente"
-
-#: ajax/restorekeys.php:23
-msgid ""
-"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
-" your administrator"
-msgstr "Non foi posíbel restaurar as chaves de cifrado. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
-
-#: ajax/setlanguage.php:15
-msgid "Language changed"
-msgstr "O idioma cambiou"
-
-#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Petición incorrecta"
-
-#: ajax/togglegroups.php:12
-msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Os administradores non poden eliminarse a si mesmos do grupo admin"
-
-#: ajax/togglegroups.php:30
-#, php-format
-msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Non é posíbel engadir o usuario ao grupo %s"
-
-#: ajax/togglegroups.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario do grupo %s"
-
-#: ajax/updateapp.php:44
-msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a aplicación."
-
-#: changepassword/controller.php:17
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Contrasinal incorrecto"
-
-#: changepassword/controller.php:36
-msgid "No user supplied"
-msgstr "Non subministrado polo usuario"
-
-#: changepassword/controller.php:68
-msgid ""
-"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
-"lost"
-msgstr "Forneza un contrasinal de recuperación do administrador de recuperación, senón perderanse todos os datos do usuario"
-
-#: changepassword/controller.php:73
-msgid ""
-"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador incorrecto. Comprobe o contrasinal e tenteo de novo."
-
-#: changepassword/controller.php:81
-msgid ""
-"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
-"successfully updated."
-msgstr "A infraestrutura non admite o cambio de contrasinal, mais a chave de cifrado dos usuarios foi actualizada correctamente."
-
-#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
-msgid "Unable to change password"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o contrasinal"
-
-#: js/admin.js:45
-msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
-msgstr ""
-
-#: js/admin.js:46
-msgid "Add trusted domain"
-msgstr ""
-
-#: js/admin.js:146
-msgid "Sending..."
-msgstr "Enviando..."
-
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Documentación do usuario"
-
-#: js/apps.js:54
-msgid "Admin Documentation"
-msgstr "Documentación do administrador"
-
-#: js/apps.js:82
-msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Actualizar á {appversion}"
-
-#: js/apps.js:90
-msgid "Uninstall App"
-msgstr "Desinstalar unha aplicación"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: js/apps.js:147
-msgid "Please wait...."
-msgstr "Agarde..."
-
-#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
-msgid "Error while disabling app"
-msgstr "Produciuse un erro ao desactivar a aplicación"
-
-#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
-msgid "Error while enabling app"
-msgstr "Produciuse un erro ao activar a aplicación"
-
-#: js/apps.js:220
-msgid "Updating...."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#: js/apps.js:223
-msgid "Error while updating app"
-msgstr "Produciuse un erro mentres actualizaba a aplicación"
-
-#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: js/apps.js:227
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizado"
-
-#: js/apps.js:233
-msgid "Uninstalling ...."
-msgstr "Desinstalando ..."
-
-#: js/apps.js:236
-msgid "Error while uninstalling app"
-msgstr "Produciuse un erro ao desinstalar o aplicatvo"
-
-#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: js/personal.js:256
-msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Seleccione unha imaxe para o perfil"
-
-#: js/personal.js:287
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Contrasinal moi feble"
-
-#: js/personal.js:288
-msgid "Weak password"
-msgstr "Contrasinal feble"
-
-#: js/personal.js:289
-msgid "So-so password"
-msgstr "Contrasinal non moi aló"
-
-#: js/personal.js:290
-msgid "Good password"
-msgstr "Bo contrasinal"
-
-#: js/personal.js:291
-msgid "Strong password"
-msgstr "Contrasinal forte"
-
-#: js/personal.js:310
-msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "Descifrando ficheiros... isto pode levar un anaco."
-
-#: js/personal.js:324
-msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Eliminar permanentemente as chaves de cifrado."
-
-#: js/personal.js:338
-msgid "Restore encryption keys."
-msgstr "Restaurar as chaves de cifrado."
-
-#: js/users/deleteHandler.js:166
-msgid "Unable to delete {objName}"
-msgstr "Non é posíbel eliminar {objName}"
-
-#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
-msgid "Error creating group"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo"
-
-#: js/users/groups.js:201
-msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un nome de grupo"
-
-#: js/users/groups.js:229
-msgid "deleted {groupName}"
-msgstr "{groupName} foi eliminado"
-
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
-msgid "undo"
-msgstr "desfacer"
-
-#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
-#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
-#: templates/users/part.userlist.php:41
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
-#: templates/users/part.userlist.php:57
-msgid "Group Admin"
-msgstr "Grupo Admin"
-
-#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
-#: templates/users/part.userlist.php:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: js/users/users.js:298
-msgid "deleted {userName}"
-msgstr "{userName} foi eliminado"
-
-#: js/users/users.js:434
-msgid "add group"
-msgstr "engadir un grupo"
-
-#: js/users/users.js:652
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-
-#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
-
-#: js/users/users.js:658
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
-
-#: js/users/users.js:690
-msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "Aviso: O directorio persoal para o usuario «{user}» xa existe"
-
-#: personal.php:50 personal.php:51
-msgid "__language_name__"
-msgstr "Galego"
-
-#: templates/admin.php:12
-msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr "Todo (problemas críticos, erros, avisos, información, depuración)"
-
-#: templates/admin.php:13
-msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Información, avisos, erros e problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:14
-msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Avisos, erros e problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "Erros e problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:16
-msgid "Fatal issues only"
-msgstr "Só problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: templates/admin.php:21
-msgid "Login"
-msgstr "Acceso"
-
-#: templates/admin.php:22
-msgid "Plain"
-msgstr "Simple"
-
-#: templates/admin.php:23
-msgid "NT LAN Manager"
-msgstr "Xestor NT LAN"
-
-#: templates/admin.php:28
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: templates/admin.php:29
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Aviso de seguranza"
-
-#: templates/admin.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
-" to require using HTTPS instead."
-msgstr "Está accedendo a %s a través de HTTP. Suxerímoslle que configure o seu servidor para requirir, no seu canto, o uso de HTTPS."
-
-#: templates/admin.php:68
-msgid ""
-"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
-"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
-"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
-"root."
-msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través de internet. O ficheiro .htaccess non está a traballar. Suxerímoslle que configure o seu servidor web de tal maneira que o cartafol de datos non estea accesíbel ou que mova o o directorio de datos fóra da raíz de documentos do servidor web."
-
-#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
-msgid "Setup Warning"
-msgstr "Configurar os avisos"
-
-#: templates/admin.php:82
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-
-#: templates/admin.php:83
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr "Volva comprobar as <a href=\"%s\">guías de instalación</a>"
-
-#: templates/admin.php:97
-msgid ""
-"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
-"core apps inaccessible."
-msgstr "Parece que PHP foi configuración para substituír bloques de documentos en liña. Isto fará que varias aplicacións sexan inaccesíbeis."
-
-#: templates/admin.php:98
-msgid ""
-"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
-"eAccelerator."
-msgstr "Isto probabelmente se debe unha caché/acelerador como Zend OPcache ou eAccelerator."
-
-#: templates/admin.php:109
-msgid "Database Performance Info"
-msgstr "Información do rendemento da base de datos"
-
-#: templates/admin.php:112
-msgid ""
-"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
-"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
-":convert-type'"
-msgstr "Empregarase SQLite como base de datos. Para instalacións máis grandes recomendámoslle que cambie isto. Para migrar a outra base de datos use a ferramenta en liña de ordes: «occ db:convert-type»"
-
-#: templates/admin.php:123
-msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Non se atopou o módulo «fileinfo»"
-
-#: templates/admin.php:126
-msgid ""
-"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
-"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
-
-#: templates/admin.php:137
-msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "A versión de PHP está desactualizada"
-
-#: templates/admin.php:140
-msgid ""
-"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
-"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
-"this installation is not working correctly."
-msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
-
-#: templates/admin.php:151
-msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
-msgstr "O xogo de caracteres de PHP non está estabelecido a UTF-8"
-
-#: templates/admin.php:154
-msgid ""
-"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
-"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
-"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
-msgstr "O xogo de caracteres de PHP non está estabelecido a UTF-8. Isto pode causar problemas importantes con caracteres non-ASCII nos nomes de ficheiro. Recomendámoslle que cambie o valor de php.ini «default_charset» a «UTF-8»."
-
-#: templates/admin.php:165
-msgid "Locale not working"
-msgstr "A configuración rexional non funciona"
-
-#: templates/admin.php:170
-msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
-
-#: templates/admin.php:174
-msgid ""
-"This means that there might be problems with certain characters in file "
-"names."
-msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
-
-#: templates/admin.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
-"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
-
-#: templates/admin.php:190
-msgid "Internet connection not working"
-msgstr "A conexión á Internet non funciona"
-
-#: templates/admin.php:193
-msgid ""
-"This server has no working internet connection. This means that some of the "
-"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
-"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
-"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
-"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicacións de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
-
-#: templates/admin.php:203
-msgid "URL generation in notification emails"
-msgstr "Xeración dos URL nos correos de notificación"
-
-#: templates/admin.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
-"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
-"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
-" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
-msgstr "Se a instalación non foi feita na raíz do dominio e usa o sistema de cron, poden xurdir problemas coa xeración dos URL. Para evitar estes problemas, axuste a opción «overwritewebroot» no ficheiro config.php ás ruta de webroot da súa instalación (suxírese: «%s»)"
-
-#: templates/admin.php:220
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
-
-#: templates/admin.php:227
-#, php-format
-msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr "O último «cron» executouse ás %s."
-
-#: templates/admin.php:230
-#, php-format
-msgid ""
-"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
-" wrong."
-msgstr "O último «cron» executouse ás %s. Isto supón que pasou máis dunha hora. polo que semella que algo vai mal."
-
-#: templates/admin.php:234
-msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr "«Cron» aínda non foi executado!"
-
-#: templates/admin.php:244
-msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
-
-#: templates/admin.php:252
-msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
-"minutes over http."
-msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
-
-#: templates/admin.php:260
-msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Use o servizo «cron» do sistema para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
-
-#: templates/admin.php:265
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartindo"
-
-#: templates/admin.php:269
-msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Permitir que as aplicacións empreguen o API para compartir"
-
-#: templates/admin.php:274
-msgid "Allow users to share via link"
-msgstr "Permitir que os usuarios compartan a través de ligazóns"
-
-#: templates/admin.php:280
-msgid "Enforce password protection"
-msgstr "Forzar a protección por contrasinal"
-
-#: templates/admin.php:283
-msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Permitir os envíos públicos"
-
-#: templates/admin.php:287
-msgid "Set default expiration date"
-msgstr "Definir a data predeterminada de caducidade"
-
-#: templates/admin.php:291
-msgid "Expire after "
-msgstr "Caduca após"
-
-#: templates/admin.php:294
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: templates/admin.php:297
-msgid "Enforce expiration date"
-msgstr "Obrigar a data de caducidade"
-
-#: templates/admin.php:302
-msgid "Allow resharing"
-msgstr "Permitir compartir"
-
-#: templates/admin.php:307
-msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr "Restrinxir aos usuarios a compartir só cos usuarios dos seus grupos"
-
-#: templates/admin.php:312
-msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr "Permitirlle aos usuarios enviar notificacións por correo para os ficheiros compartidos"
-
-#: templates/admin.php:317
-msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr "Excluír grupos da compartición"
-
-#: templates/admin.php:329
-msgid ""
-"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr "Estes grupos poderán recibir comparticións, mais non inicialas."
-
-#: templates/admin.php:334
-msgid "Security"
-msgstr "Seguranza"
-
-#: templates/admin.php:345
-msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Forzar HTTPS"
-
-#: templates/admin.php:347
-#, php-format
-msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-
-#: templates/admin.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
-"enforcement."
-msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-
-#: templates/admin.php:363
-msgid "Email Server"
-msgstr "Servidor de correo"
-
-#: templates/admin.php:365
-msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr "Isto utilizase para o envío de notificacións."
-
-#: templates/admin.php:396
-msgid "From address"
-msgstr "Desde o enderezo"
-
-#: templates/admin.php:397
-msgid "mail"
-msgstr "correo"
-
-#: templates/admin.php:418
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Requírese autenticación"
-
-#: templates/admin.php:422
-msgid "Server address"
-msgstr "Enderezo do servidor"
-
-#: templates/admin.php:426
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#: templates/admin.php:431
-msgid "Credentials"
-msgstr "Credenciais"
-
-#: templates/admin.php:432
-msgid "SMTP Username"
-msgstr "Nome de usuario SMTP"
-
-#: templates/admin.php:435
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "Contrasinal SMTP"
-
-#: templates/admin.php:439
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Correo de proba dos axustes"
-
-#: templates/admin.php:440
-msgid "Send email"
-msgstr "Enviar o correo"
-
-#: templates/admin.php:445
-msgid "Log"
-msgstr "Rexistro"
-
-#: templates/admin.php:446
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivel de rexistro"
-
-#: templates/admin.php:478
-msgid "More"
-msgstr "Máis"
-
-#: templates/admin.php:479
-msgid "Less"
-msgstr "Menos"
-
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
-msgid ""
-"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
-"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
-"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
-"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Desenvolvido pola <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está baixo a licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
-
-#: templates/apps.php:14
-msgid "Add your App"
-msgstr "Engada a súa aplicación"
-
-#: templates/apps.php:31
-msgid "More Apps"
-msgstr "Máis aplicacións"
-
-#: templates/apps.php:38
-msgid "Select an App"
-msgstr "Escolla unha aplicación"
-
-#: templates/apps.php:43
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentación:"
-
-#: templates/apps.php:49
-msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Consulte a páxina da aplicación en apps.owncloud.com"
-
-#: templates/apps.php:51
-msgid "See application website"
-msgstr "Vexa o sitio web da aplicación"
-
-#: templates/apps.php:53
-msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por<span class=\"author\"></span>"
-
-#: templates/apps.php:59
-msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr "Activar só para grupos específicos"
-
-#: templates/apps.php:61
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: templates/help.php:13
-msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Documentación do administrador"
-
-#: templates/help.php:20
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentación na Rede"
-
-#: templates/help.php:25
-msgid "Forum"
-msgstr "Foro"
-
-#: templates/help.php:33
-msgid "Bugtracker"
-msgstr "Seguemento de fallos"
-
-#: templates/help.php:40
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Asistencia comercial"
-
-#: templates/personal.php:8
-msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Obteña as aplicacións para sincronizar os seus ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:21
-msgid ""
-"If you want to support the project\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
-"\t\tor\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
-msgstr "Se quere colaborar co proxecto\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">participar no desenvolvemento</a>\n\t\tou\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">axudar a difundilo</a>!"
-
-#: templates/personal.php:31
-msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Amosar o axudante da primeira execución outra vez"
-
-#: templates/personal.php:40
-#, php-format
-msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Ten en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
-
-#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
-#: templates/users/part.userlist.php:9
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:52
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "O seu contrasinal foi cambiado"
-
-#: templates/personal.php:53
-msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o seu contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:55
-msgid "Current password"
-msgstr "Contrasinal actual"
-
-#: templates/personal.php:58
-msgid "New password"
-msgstr "Novo contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:62
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: templates/personal.php:89
-msgid "Email"
-msgstr "Correo"
-
-#: templates/personal.php:91
-msgid "Your email address"
-msgstr "O seu enderezo de correo"
-
-#: templates/personal.php:94
-msgid ""
-"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
-"notifications"
-msgstr "Escriba un enderezo de correo para permitir a recuperación de contrasinais e recibir notificacións"
-
-#: templates/personal.php:102
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Imaxe do perfil"
-
-#: templates/personal.php:107
-msgid "Upload new"
-msgstr "Novo envío"
-
-#: templates/personal.php:109
-msgid "Select new from Files"
-msgstr "Seleccione unha nova de ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:110
-msgid "Remove image"
-msgstr "Retirar a imaxe"
-
-#: templates/personal.php:111
-msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "Calquera png ou jpg. É preferíbel que sexa cadrada, mais poderá recortala."
-
-#: templates/personal.php:113
-msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "O seu avatar é fornecido pola súa conta orixinal."
-
-#: templates/personal.php:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: templates/personal.php:118
-msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Escolla unha imaxe para o perfil"
-
-#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: templates/personal.php:144
-msgid "Help translate"
-msgstr "Axude na tradución"
-
-#: templates/personal.php:163
-msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "A aplicación de cifrado non está activada, descifre todos os ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:169
-msgid "Log-in password"
-msgstr "Contrasinal de acceso"
-
-#: templates/personal.php:174
-msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Descifrar todos os ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:187
-msgid ""
-"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
-" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
-" all files are decrypted correctly."
-msgstr "As chaves de cifrado foron movidas á copia de seguranza. Se ten algún problema pode restaurar as chaves. Elimineas permanentemente só se está seguro de que é posíbel descifrar correctamente todos os ficheiros."
-
-#: templates/personal.php:191
-msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr "Restaurar as chaves de cifrado"
-
-#: templates/personal.php:195
-msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr "Eliminar as chaves de cifrado"
-
-#: templates/users/main.php:34
-msgid "Show storage location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/main.php:38
-msgid "Show last log in"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.createuser.php:4
-msgid "Login Name"
-msgstr "Nome de acceso"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:20
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:26
-msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:27
-#: templates/users/part.createuser.php:28
-msgid ""
-"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
-"password change"
-msgstr "Introduza o contrasinal de recuperación para recuperar os ficheiros dos usuarios durante o cambio de contrasinal"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:32
-msgid "Search Users and Groups"
-msgstr "Buscar usuarios e grupos"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:5
-msgid "Add Group"
-msgstr "Engadir un grupo"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:10
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:18
-msgid "Everyone"
-msgstr "Todos"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:31
-msgid "Admins"
-msgstr "Administradores"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:3
-msgid "Default Quota"
-msgstr "Cota por omisión"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
-msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr "Introduza a cota de almacenamento (p.ex. «512 MB» ou «12 GB»)"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sen límites"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:7
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:14
-msgid "Quota"
-msgstr "Cota"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:15
-msgid "Storage Location"
-msgstr "Localización do almacenamento"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:16
-msgid "Last Login"
-msgstr "Último acceso"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:30
-msgid "change full name"
-msgstr "Cambiar o nome completo"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:34
-msgid "set new password"
-msgstr "estabelecer un novo contrasinal"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:70
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
diff --git a/l10n/gl/user_ldap.po b/l10n/gl/user_ldap.po
deleted file mode 100644
index 6f07d44a917..00000000000
--- a/l10n/gl/user_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,590 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/clearMappings.php:34
-msgid "Failed to clear the mappings."
-msgstr "Non foi posíbel limpar as asignacións."
-
-#: ajax/deleteConfiguration.php:34
-msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración do servidor"
-
-#: ajax/testConfiguration.php:39
-msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "A configuración é correcta e pode estabelecerse a conexión."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:42
-msgid ""
-"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
-"settings and credentials."
-msgstr "A configuración é correcta, mais a ligazón non. Comprobe a configuración do servidor e as credenciais."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:46
-msgid ""
-"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
-"details."
-msgstr "A configuración non é correcta. Vexa o rexistro de ownCloud para máis detalles"
-
-#: ajax/wizard.php:32
-msgid "No action specified"
-msgstr "Non se especificou unha acción"
-
-#: ajax/wizard.php:38
-msgid "No configuration specified"
-msgstr "Non se especificou unha configuración"
-
-#: ajax/wizard.php:97
-msgid "No data specified"
-msgstr "Non se especificaron datos"
-
-#: ajax/wizard.php:105
-#, php-format
-msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr "Non foi posíbel estabelecer a configuración %s"
-
-#: js/settings.js:67
-msgid "Deletion failed"
-msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar"
-
-#: js/settings.js:83
-msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "Tomar os recentes axustes de configuración do servidor?"
-
-#: js/settings.js:84
-msgid "Keep settings?"
-msgstr "Manter os axustes?"
-
-#: js/settings.js:93
-msgid "{nthServer}. Server"
-msgstr "{nthServer}. Servidor"
-
-#: js/settings.js:99
-msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Non é posíbel engadir a configuración do servidor"
-
-#: js/settings.js:127
-msgid "mappings cleared"
-msgstr "limpadas as asignacións"
-
-#: js/settings.js:128
-msgid "Success"
-msgstr "Correcto"
-
-#: js/settings.js:133
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/settings.js:244
-msgid "Please specify a Base DN"
-msgstr "Por favor indique un DN base"
-
-#: js/settings.js:245
-msgid "Could not determine Base DN"
-msgstr "Non se puido determinar o DN base"
-
-#: js/settings.js:276
-msgid "Please specify the port"
-msgstr "Por favor indique un porto"
-
-#: js/settings.js:792
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Configuración correcta"
-
-#: js/settings.js:801
-msgid "Configuration incorrect"
-msgstr "Configuración incorrecta"
-
-#: js/settings.js:810
-msgid "Configuration incomplete"
-msgstr "Configuración incompleta"
-
-#: js/settings.js:827 js/settings.js:836
-msgid "Select groups"
-msgstr "Seleccionar grupos"
-
-#: js/settings.js:830 js/settings.js:839
-msgid "Select object classes"
-msgstr "Seleccione as clases de obxectos"
-
-#: js/settings.js:833
-msgid "Select attributes"
-msgstr "Seleccione os atributos"
-
-#: js/settings.js:860
-msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "A proba de conexión foi satisfactoria"
-
-#: js/settings.js:867
-msgid "Connection test failed"
-msgstr "A proba de conexión fracasou"
-
-#: js/settings.js:876
-msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Confirma que quere eliminar a configuración actual do servidor?"
-
-#: js/settings.js:877
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Confirmar a eliminación"
-
-#: lib/wizard.php:98 lib/wizard.php:113
-#, php-format
-msgid "%s group found"
-msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] "Atopouse %s grupo"
-msgstr[1] "Atopáronse %s grupos"
-
-#: lib/wizard.php:127
-#, php-format
-msgid "%s user found"
-msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] "Atopouse %s usuario"
-msgstr[1] "Atopáronse %s usuarios"
-
-#: lib/wizard.php:392 lib/wizard.php:1128
-msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr "Non foi posíbel atopar a función desexada"
-
-#: lib/wizard.php:935 lib/wizard.php:947
-msgid "Invalid Host"
-msgstr "Máquina incorrecta"
-
-#: settings.php:52
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: settings.php:53
-msgid "User Filter"
-msgstr "Filtro do usuario"
-
-#: settings.php:54
-msgid "Login Filter"
-msgstr "Filtro de acceso"
-
-#: settings.php:55
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtro de grupo"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:2
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:4
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Probar a configuración"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
-msgstr "Os grupos que cumpren estes criterios están dispoñíbeis en %s:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
-msgid "only those object classes:"
-msgstr "só as clases de obxecto:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
-msgid "only from those groups:"
-msgstr "só dos grupos:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
-msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr "Editar, no seu canto, o filtro en bruto"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
-msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr "Filtro LDAP en bruto"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr "O filtro especifica que grupos LDAP teñen acceso á instancia %s."
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
-msgid "groups found"
-msgstr "atopáronse grupos"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "Users login with this attribute:"
-msgstr "Os usuarios inician sesión con este atributo:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
-msgid "LDAP Username:"
-msgstr "Nome de usuario LDAP:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
-msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr "Enderezo de correo LDAP:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
-msgid "Other Attributes:"
-msgstr "Outros atributos:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
-#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Define o filtro que se aplica cando se intenta o acceso. %%uid substitúe o nome de usuario e a acción de acceso. Exemplo: «uid=%%uid»"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:13
-msgid "1. Server"
-msgstr "1. Servidor"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:20
-#, php-format
-msgid "%s. Server:"
-msgstr "%s. Servidor:"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:25
-msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Engadir a configuración do servidor"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:28
-msgid "Delete Configuration"
-msgstr "Eliminar a configuración"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:37
-msgid "Host"
-msgstr "Servidor"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:38
-msgid ""
-"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Pode omitir o protocolo agás que precise de SSL. Nese caso comece con ldaps://"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:43
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:51
-msgid "User DN"
-msgstr "DN do usuario"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:52
-msgid ""
-"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
-"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
-"empty."
-msgstr "O DN do cliente do usuario co que hai que estabelecer unha conexión, p.ex uid=axente, dc=exemplo, dc=com. Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:59
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:60
-msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "Para o acceso anónimo deixe o DN e o contrasinal baleiros."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:67
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Un DN base por liña"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:68
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Pode especificar a DN base para usuarios e grupos na lapela de «Avanzado»"
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
-msgstr "Limitar o acceso a %s para os usuarios que cumpren con estes criterios:"
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr "O filtro especifica que usuarios LDAP teñen acceso á instancia %s."
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
-msgid "users found"
-msgstr "atopáronse usuarios"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:5
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:8
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
-
-#: templates/settings.php:8
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Aviso:</b> As aplicacións user_ldap e user_webdavauth son incompatíbeis. Pode acontecer un comportamento estraño. Consulte co administrador do sistema para desactivar unha delas."
-
-#: templates/settings.php:14
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP non está instalado, o servidor non funcionará. Consulte co administrador do sistema para instalalo."
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Axustes da conexión"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "Configuration Active"
-msgstr "Configuración activa"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Se está sen marcar, omítese esta configuración."
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Servidor da copia de seguranza (Réplica)"
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid ""
-"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
-"server."
-msgstr "Indicar un servidor de copia de seguranza opcional. Debe ser unha réplica do servidor principal LDAP/AD."
-
-#: templates/settings.php:24
-msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Porto da copia de seguranza (Réplica)"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Desactivar o servidor principal"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr "Conectar só co servidor de réplica."
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
-msgstr "Servidor LDAP non sensíbel a maiúsculas (Windows)"
-
-#: templates/settings.php:27
-msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Desactiva a validación do certificado SSL."
-
-#: templates/settings.php:27
-#, php-format
-msgid ""
-"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
-" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr "Non recomendado, utilizar só para probas! Se a conexión só funciona con esta opción importa o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor %s."
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Tempo de persistencia da caché"
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "en segundos. Calquera cambio baleira a caché."
-
-#: templates/settings.php:30
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Axustes do directorio"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Campo de mostra do nome de usuario"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr "O atributo LDAP a empregar para xerar o nome de usuario para amosar."
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Base User Tree"
-msgstr "Base da árbore de usuarios"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "Un DN base de usuario por liña"
-
-#: templates/settings.php:34
-msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Atributos de busca do usuario"
-
-#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
-msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "Opcional; un atributo por liña"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Campo de mostra do nome de grupo"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr "O atributo LDAP úsase para xerar os nomes dos grupos que amosar."
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Base da árbore de grupo"
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "Un DN base de grupo por liña"
-
-#: templates/settings.php:37
-msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Atributos de busca do grupo"
-
-#: templates/settings.php:38
-msgid "Group-Member association"
-msgstr "Asociación de grupos e membros"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid "Nested Groups"
-msgstr "Grupos aniñados"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid ""
-"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
-"the group member attribute contains DNs.)"
-msgstr "Se está activado, admítense grupos que conteñen grupos. (Só funciona se o atributo de membro de grupo conten os DN.)"
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Paging chunksize"
-msgstr "Tamaño dos fragmentos paxinados"
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid ""
-"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
-"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
-"those situations.)"
-msgstr "Tamaño dos fragmentos utilizados para as buscas LDAP paxinadas, que poden devolver resultados voluminosos como usuario ou enumeración de grupo. (Se se establece a 0, desactívanse as buscas LDAP paxinadas nesas situacións.)"
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "Special Attributes"
-msgstr "Atributos especiais"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Quota Field"
-msgstr "Campo de cota"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Quota Default"
-msgstr "Cota predeterminada"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "in bytes"
-msgstr "en bytes"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Email Field"
-msgstr "Campo do correo"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Regra de nomeado do cartafol do usuario"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid ""
-"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
-"attribute."
-msgstr "Deixar baleiro para o nome de usuario (predeterminado). Noutro caso, especifique un atributo LDAP/AD."
-
-#: templates/settings.php:53
-msgid "Internal Username"
-msgstr "Nome de usuario interno"
-
-#: templates/settings.php:54
-msgid ""
-"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
-" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
-"converted. The internal username has the restriction that only these "
-"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
-"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
-"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
-"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
-" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
-"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
-"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
-"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
-"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr "De xeito predeterminado, o nome de usuario interno crease a partires do atributo UUID. Asegurase de que o nome de usuario é único e de non ter que converter os caracteres. O nome de usuario interno ten a limitación de que só están permitidos estes caracteres: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Os outros caracteres substitúense pola súa correspondencia ASCII ou simplemente omítense. Nas colisións engadirase/incrementarase un número. O nome de usuario interno utilizase para identificar a un usuario interno. É tamén o nome predeterminado do cartafol persoal do usuario. Tamén é parte dun URL remoto, por exemplo, para todos os servizos *DAV. Con este axuste, o comportamento predeterminado pode ser sobrescrito. Para lograr un comportamento semellante ao anterior ownCloud 5 introduza o atributo do nome para amosar do usuario no seguinte campo. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP."
-
-#: templates/settings.php:55
-msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr "Atributo do nome de usuario interno:"
-
-#: templates/settings.php:56
-msgid "Override UUID detection"
-msgstr "Ignorar a detección do UUID"
-
-#: templates/settings.php:57
-msgid ""
-"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
-" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
-"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
-"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
-"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
-" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
-"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr "De xeito predeterminado, o atributo UUID é detectado automaticamente. O atributo UUID utilizase para identificar, sen dúbida, aos usuarios e grupos LDAP. Ademais, crearase o usuario interno baseado no UUID, se non se especifica anteriormente o contrario. Pode anular a configuración e pasar un atributo da súa escolla. Vostede debe asegurarse de que o atributo da súa escolla pode ser recuperado polos usuarios e grupos e de que é único. Déixeo baleiro para o comportamento predeterminado. Os cambios terán efecto só nas novas asignacións (engadidos) de usuarios de LDAP."
-
-#: templates/settings.php:58
-msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr "Atributo do UUID para usuarios:"
-
-#: templates/settings.php:59
-msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr "Atributo do UUID para grupos:"
-
-#: templates/settings.php:60
-msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»"
-
-#: templates/settings.php:61
-msgid ""
-"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
-"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
-"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
-"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
-"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
-" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
-" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
-" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
-"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
-"experimental stage."
-msgstr "Os nomes de usuario empréganse para almacenar e asignar (meta) datos. Coa fin de identificar con precisión e recoñecer aos usuarios, cada usuario LDAP terá un nome de usuario interno. Isto require unha asignación de ownCloud nome de usuario a usuario LDAP. O nome de usuario creado asignase ao UUID do usuario LDAP. Ademais o DN almacenase na caché, para así reducir a interacción do LDAP, mais non se utiliza para a identificación. Se o DN cambia, os cambios poden ser atopados polo ownCloud. O nome interno no ownCloud utilizase en todo o ownCloud. A limpeza das asignacións deixará rastros en todas partes. A limpeza das asignacións non é sensíbel á configuración, afecta a todas as configuracións de LDAP! Non limpar nunca as asignacións nun entorno de produción. Limpar as asignacións só en fases de proba ou experimentais."
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Limpar a asignación do usuario ao «nome de usuario LDAP»"
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
-msgstr "Limpar a asignación do grupo ao «nome de grupo LDAP»"
diff --git a/l10n/gl/user_webdavauth.po b/l10n/gl/user_webdavauth.po
deleted file mode 100644
index 9fab1159f75..00000000000
--- a/l10n/gl/user_webdavauth.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2012
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-# Miguel Branco, 2012
-# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "WebDAV Authentication"
-msgstr "Autenticación WebDAV"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "Address:"
-msgstr "Enderezo:"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: templates/settings.php:6
-msgid ""
-"The user credentials will be sent to this address. This plugin checks the "
-"response and will interpret the HTTP statuscodes 401 and 403 as invalid "
-"credentials, and all other responses as valid credentials."
-msgstr "As credenciais do usuario serán enviadas a este enderezo. Este engadido comproba a resposta e interpretará os códigos de estado 401 e 403 como credenciais incorrectas, e todas as outras respostas como credenciais correctas."