summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-04-25 01:56:28 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-04-25 01:56:28 -0400
commit3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0 (patch)
tree55ecf6e5575b07d553d4e4185110fe29b3eac869 /l10n/gl
parent5eafdf156cfdde7a7d578e46c11e717f88db0f25 (diff)
downloadnextcloud-server-3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0.tar.gz
nextcloud-server-3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/files.po76
-rw-r--r--l10n/gl/lib.po89
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po74
3 files changed, 132 insertions, 107 deletions
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
index a34fba6ea6e..7e2aaf64c9c 100644
--- a/l10n/gl/files.po
+++ b/l10n/gl/files.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Non foi posíbel mover %s; Xa existe un ficheiro con ese nome."
msgid "Could not move %s"
msgstr "Non foi posíbel mover %s"
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
+#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
@@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "«%s» é un nome incorrecto de ficheiro."
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
+#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
-#: lib/app.php:65
+#: lib/app.php:60
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "O cartafol de destino foi movido ou eliminado."
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
+#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
@@ -175,134 +175,126 @@ msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "O URL non pode quedar en branco."
-#: js/file-upload.js:559
-msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
-msgstr "«Shared» dentro do cartafol persoal é un nome reservado"
-
-#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:586
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "Xa existe un {new_name}"
-#: js/file-upload.js:613
+#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create file"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro"
-#: js/file-upload.js:626
+#: js/file-upload.js:624
msgid "Could not create folder"
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol"
-#: js/file-upload.js:666
+#: js/file-upload.js:664
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Produciuse un erro ao obter o URL"
-#: js/fileactions.js:164
+#: js/fileactions.js:160
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/fileactions.js:177
+#: js/fileactions.js:173
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:238
+#: js/fileactions.js:234
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
+#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
msgid "Error moving file"
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
+#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1130
+#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
msgid "Pending"
msgstr "Pendentes"
-#: js/filelist.js:613
+#: js/filelist.js:624
msgid "Could not rename file"
msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-#: js/filelist.js:776
+#: js/filelist.js:787
msgid "Error deleting file."
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro."
-#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:589
+#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartafol"
msgstr[1] "%n cartafoles"
-#: js/filelist.js:802 js/filelist.js:878 js/files.js:595
+#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:809
+#: js/filelist.js:820
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:1038 js/filelist.js:1077
+#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Cargando %n ficheiro"
msgstr[1] "Cargando %n ficheiros"
-#: js/files.js:96
+#: js/files.js:94
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "«{name}» é un nome incorrecto de ficheiro."
-#: js/files.js:117
+#: js/files.js:115
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
-#: js/files.js:121
+#: js/files.js:119
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:134
+#: js/files.js:132
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "O aplicativo de cifrado está activado, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
-#: js/files.js:138
+#: js/files.js:136
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "A chave privada para o aplicativo de cifrado non é correcta. Actualice o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros cifrados."
-#: js/files.js:142
+#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros."
-#: js/files.js:331
+#: js/files.js:329
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Está a prepararse a súa descarga. Isto pode levar bastante tempo se os ficheiros son grandes."
-#: js/files.js:570 templates/index.php:67
+#: js/files.js:568 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:571 templates/index.php:79
+#: js/files.js:569 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: js/files.js:572 templates/index.php:81
+#: js/files.js:570 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: lib/app.php:60
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
-msgstr "Nome de cartafol non válido. O uso de «Shared» está reservado."
-
-#: lib/app.php:93
+#: lib/app.php:86
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s non pode cambiar de nome"
diff --git a/l10n/gl/lib.po b/l10n/gl/lib.po
index 02a26c87e1b..f5b7f938132 100644
--- a/l10n/gl/lib.po
+++ b/l10n/gl/lib.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: base.php:723
+msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
+msgstr ""
+
+#: base.php:724
+msgid "Please contact your administrator"
+msgstr ""
+
#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
@@ -286,103 +294,108 @@ msgstr "Volva comprobar as <a href='%s'>guías de instalación</a>"
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s compartiu «%s» con vostede"
-#: private/share/share.php:490
+#: private/share/share.php:498
#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
+msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr ""
-#: private/share/share.php:496
+#: private/share/share.php:523
+#, php-format
+msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que o propietario do elemento é o usuario %s"
+
+#: private/share/share.php:529
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que o usuario %s non existe"
-#: private/share/share.php:505
+#: private/share/share.php:538
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que o usuario %s non é membro de ningún grupo que sexa membro de %s"
-#: private/share/share.php:518 private/share/share.php:546
+#: private/share/share.php:551 private/share/share.php:579
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que este elemento xa está compartido con %s"
-#: private/share/share.php:526
+#: private/share/share.php:559
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que o grupo %s non existe"
-#: private/share/share.php:533
+#: private/share/share.php:566
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que %s non é membro do grupo %s"
-#: private/share/share.php:596
+#: private/share/share.php:629
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que non está permitido compartir con ligazóns"
-#: private/share/share.php:603
+#: private/share/share.php:636
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se admite a compartición do tipo %s para %s"
-#: private/share/share.php:740
+#: private/share/share.php:773
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, xa que os permisos superan os permisos concedidos a %s"
-#: private/share/share.php:801
+#: private/share/share.php:834
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, xa que non se atopa o elemento"
-#: private/share/share.php:895
+#: private/share/share.php:940
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr ""
+msgstr "A infraestrutura de compartición %s ten que implementar a interface OCP\\Share_Backend"
-#: private/share/share.php:902
+#: private/share/share.php:947
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición %s"
-#: private/share/share.php:908
+#: private/share/share.php:953
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición para %s"
-#: private/share/share.php:1325
+#: private/share/share.php:1367
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que a compartición orixinal é do usuario %s"
-#: private/share/share.php:1334
+#: private/share/share.php:1376
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que os permisos superan os permisos concedidos a %s"
-#: private/share/share.php:1349
+#: private/share/share.php:1391
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que non está permitido repetir a compartción"
-#: private/share/share.php:1361
+#: private/share/share.php:1403
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que a infraestrutura de compartición para %s non foi quen de atopar a orixe"
-#: private/share/share.php:1375
+#: private/share/share.php:1417
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a compartición de %s, xa que non foi posíbel atopar o ficheiro na caché de ficheiros"
#: private/tags.php:193
#, php-format
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
index 4e595e7c9b4..cbf58427c9a 100644
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ b/l10n/gl/settings.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Correo enviado"
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "É necesario configurar o correo do usuario antes de poder enviar mensaxes de correo de proba."
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:316
msgid "Send mode"
msgstr "Modo de envío"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:329 templates/personal.php:149
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:353
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
@@ -525,91 +525,111 @@ msgstr "Permitir o envío de notificacións por correo"
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitirlle aos usuarios enviar notificacións por correo para os ficheiros compartidos"
-#: templates/admin.php:261
+#: templates/admin.php:262
+msgid "Set default expire date"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:263
+msgid "Expire after "
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:266
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:269
+msgid "Enforce expire date"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:270
+msgid "Expire shares by default after N days"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:278
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
-#: templates/admin.php:274
+#: templates/admin.php:291
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"
-#: templates/admin.php:276
+#: templates/admin.php:293
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-#: templates/admin.php:282
+#: templates/admin.php:299
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-#: templates/admin.php:294
+#: templates/admin.php:311
msgid "Email Server"
msgstr "Servidor de correo"
-#: templates/admin.php:296
+#: templates/admin.php:313
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Isto utilizase para o envío de notificacións."
-#: templates/admin.php:327
+#: templates/admin.php:344
msgid "From address"
msgstr "Desde o enderezo"
-#: templates/admin.php:349
+#: templates/admin.php:366
msgid "Authentication required"
msgstr "Requírese autenticación"
-#: templates/admin.php:353
+#: templates/admin.php:370
msgid "Server address"
msgstr "Enderezo do servidor"
-#: templates/admin.php:357
+#: templates/admin.php:374
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: templates/admin.php:362
+#: templates/admin.php:379
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciais"
-#: templates/admin.php:363
+#: templates/admin.php:380
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nome de usuario SMTP"
-#: templates/admin.php:366
+#: templates/admin.php:383
msgid "SMTP Password"
msgstr "Contrasinal SMTP"
-#: templates/admin.php:370
+#: templates/admin.php:387
msgid "Test email settings"
msgstr "Correo de proba dos axustes"
-#: templates/admin.php:371
+#: templates/admin.php:388
msgid "Send email"
msgstr "Enviar o correo"
-#: templates/admin.php:376
+#: templates/admin.php:393
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
-#: templates/admin.php:377
+#: templates/admin.php:394
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: templates/admin.php:409
+#: templates/admin.php:426
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: templates/admin.php:410
+#: templates/admin.php:427
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171
+#: templates/admin.php:433 templates/personal.php:171
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174
+#: templates/admin.php:437 templates/personal.php:174
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "