diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/hu_HU/user_ldap.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/user_ldap.po | 152 |
1 files changed, 75 insertions, 77 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/user_ldap.po b/l10n/hu_HU/user_ldap.po index 804a0fd48f7..f1d73edc85a 100644 --- a/l10n/hu_HU/user_ldap.po +++ b/l10n/hu_HU/user_ldap.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013. -# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Nem sikerült törölni a kiszolgáló konfigurációját" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "A konfiguráció érvényes, és a kapcsolat létrehozható!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "A konfiguráció érvényes, de a kapcsolat nem hozható létre. Kérem ellenőrizze a kiszolgáló beállításait, és az elérési adatokat." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Érvénytelen konfiguráció. További információkért nézze meg az ownCloud naplófájlját." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "A törlés nem sikerült" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Vegyük át a beállításokat az előző konfigurációból?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Tartsuk meg a beállításokat?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Az új kiszolgáló konfigurációja nem hozható létre" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "A kapcsolatellenőrzés eredménye: sikerült" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "A kapcsolatellenőrzés eredménye: nem sikerült" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Tényleg törölni szeretné a kiszolgáló beállításait?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "A törlés megerősítése" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Figyelem:</b> a user_ldap és user_webdavauth alkalmazások nem kompatibilisek. Együttes használatuk váratlan eredményekhez vezethet. Kérje meg a rendszergazdát, hogy a kettő közül kapcsolja ki az egyiket." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Figyelmeztetés:</b> Az LDAP PHP modul nincs telepítve, ezért ez az alrendszer nem fog működni. Kérje meg a rendszergazdát, hogy telepítse!" +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "A kiszolgálók beállításai" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Új kiszolgáló beállításának hozzáadása" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Kiszolgáló" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "A protokoll előtag elhagyható, kivéve, ha SSL-t kíván használni. Ebben az esetben kezdje így: ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "DN-gyökér" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Soronként egy DN-gyökér" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasználók és a csoportok számára" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "A kapcsolódó felhasználó DN-je" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "Annak a felhasználónak a DN-je, akinek a nevében bejelentkezve kapcsolódunk a kiszolgálóhoz, pl. uid=agent,dc=example,dc=com. Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!" +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!" +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Szűrő a bejelentkezéshez" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Ez a szűrő érvényes a bejelentkezés megkísérlésekor. Ekkor az %%uid változó helyére a bejelentkezési név kerül." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "használja az %%uid változót, pl. \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "A felhasználók szűrője" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Ez a szűrő érvényes a felhasználók listázásakor." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "itt ne használjon változót, pl. \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "A csoportok szűrője" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Ez a szűrő érvényes a csoportok listázásakor." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "itt ne használjunk változót, pl. \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Kapcsolati beállítások" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "A beállítás aktív" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Ha nincs kipipálva, ez a beállítás kihagyódik." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Másodkiszolgáló (replika)" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Adjon meg egy opcionális másodkiszolgálót. Ez a fő LDAP/AD kiszolgáló szinkron másolata (replikája) kell legyen." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "A másodkiszolgáló (replika) portszáma" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "A fő szerver kihagyása" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Ha ezt bekapcsoljuk, akkor az ownCloud csak a másodszerverekhez kapcsolódik." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Használjunk TLS-t" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "LDAPS kapcsolatok esetén ne kapcsoljuk be, mert nem fog működni." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk között (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Ne ellenőrizzük az SSL-tanúsítvány érvényességét" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Ha a kapcsolat csak ezzel a beállítással működik, akkor importálja az LDAP-kiszolgáló SSL tanúsítványát az ownCloud kiszolgálóra!" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Nem javasolt, csak tesztelésre érdemes használni." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "A gyorsítótár tárolási időtartama" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "másodpercben. A változtatás törli a cache tartalmát." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Címtár beállítások" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "A felhasználónév mezője" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a felhasználó elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "A felhasználói fa gyökere" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Soronként egy felhasználói fa gyökerét adhatjuk meg" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "A felhasználók lekérdezett attribútumai" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Nem kötelező megadni, soronként egy attribútum" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "A csoport nevének mezője" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a csoport elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "A csoportfa gyökere" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Soronként egy csoportfa gyökerét adhatjuk meg" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "A csoportok lekérdezett attribútumai" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "A csoporttagság attribútuma" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Különleges attribútumok" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Kvóta mező" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Alapértelmezett kvóta" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "bájtban" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "Email mező" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "A home könyvtár elérési útvonala" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Hagyja üresen, ha a felhasználónevet kívánja használni. Ellenkező esetben adjon meg egy LDAP/AD attribútumot!" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "A beállítások tesztelése" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Súgó" +msgstr "" |